background image

D

D

B

F

C

E

E

WARNING!

In order to avoid oil leaks, the motorcycle

must be inclined as in figure.

ATTENZIONE!

La moto dev’essere inclinata come in

figura per evitare fuoriuscite di olio.

C

OD

. 500008

740

clutch/ignition x-power sxf 450 23

protezione frizione/accensione x-power sxf 450 23

ACERBIS ITALIA S.P.A.

VIA SERIO, 37

24021 ALBINO (BG)

EUROPE

U.S.A.

UNITED KINGDOM

ACERBIS U.S.A. INC.

MAIL P.O. BOX 2030

SUN VALLEY, ID 83353

SHIP 110 LINDAY CIRCLE

KETCHUM, ID 83340

U.S.A.

ACERBIS U.K LTD

UNIT 2 LUTON ENTERPRISE PARK

SUNDON PARK ROAD

LUTON, BEDFORDSHIRE LU3 3GU

GREAT BRITAIN

ITALY

WARNING!

Use Acerbis’ products at your own risk. Check the safety of your device before you ride. Be sure that you follow the instructions for installing the 

Acerbis‘ products. Do not ride if there is missing or damaged hardware. If this is the case, take the item immediately back to your dealer. Make 

sure the throttle and other controls are free every time you ride. Not following these instructions and warnings could lead to interference with the 

controls, loss of control, and accidents. Acerbis recommends that installation must be done by a licensed mechanic and that only Acerbis’ original 

parts are used during installation. Acerbis makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the fitment of its product for 

any particular purpose. Acerbis makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the extent to which its products protect 

individuals or property from injury or death or damage.

7

6

Lower the gear shift by putting the bike into

the first gear. Place the protection (B) on the

engine casing.

Abbassare la leva del cambio (inserendo la

1° marcia). Appoggiare la protezione (B) sul

carter motore.

Before assembling the X-Power (B), block

the bushings (D) inside the protection.

In order to ease the mounting, it is

recommended to use a screw by inserting it

in the bushings. Then pull the screw until the

bushings are stuck in their plastic seat.

Finally, remove the screw.

Prima di montare l’X-Power (B), bloccare le

boccole (D) nel lato interno della protezione.

Per facilitare il montaggio, si consiglia di

utilizzare una vite inserendola dal lato interno

delle boccole stesse. Poi tirare fino ad

incastrare le boccole nelle sedi della plastica

ed estrarre la vite.

8

Mount the X-Power clutch protection (B)

with the washers (G), the screws (E), the

original screw (F) and the bushing (C).

Closing torque as reported on the original

instructions manual of the bike.

Fissare la protezione frizione X-Power (B)

(verificando che le rondelle G siano

posizionate correttamente) tramite le viti (E),

la vite originale (F) e la boccola (C). Coppia di

chiusura come riportato sul manuale originale

della moto.

B

Отзывы: