D
D
B
F
C
E
E
WARNING!
In order to avoid oil leaks, the motorcycle
must be inclined as in figure.
ATTENZIONE!
La moto dev’essere inclinata come in
figura per evitare fuoriuscite di olio.
C
OD
. 500008
740
clutch/ignition x-power sxf 450 23
protezione frizione/accensione x-power sxf 450 23
ACERBIS ITALIA S.P.A.
VIA SERIO, 37
24021 ALBINO (BG)
EUROPE
U.S.A.
UNITED KINGDOM
ACERBIS U.S.A. INC.
MAIL P.O. BOX 2030
SUN VALLEY, ID 83353
SHIP 110 LINDAY CIRCLE
KETCHUM, ID 83340
U.S.A.
ACERBIS U.K LTD
UNIT 2 LUTON ENTERPRISE PARK
SUNDON PARK ROAD
LUTON, BEDFORDSHIRE LU3 3GU
GREAT BRITAIN
ITALY
WARNING!
Use Acerbis’ products at your own risk. Check the safety of your device before you ride. Be sure that you follow the instructions for installing the
Acerbis‘ products. Do not ride if there is missing or damaged hardware. If this is the case, take the item immediately back to your dealer. Make
sure the throttle and other controls are free every time you ride. Not following these instructions and warnings could lead to interference with the
controls, loss of control, and accidents. Acerbis recommends that installation must be done by a licensed mechanic and that only Acerbis’ original
parts are used during installation. Acerbis makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the fitment of its product for
any particular purpose. Acerbis makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the extent to which its products protect
individuals or property from injury or death or damage.
7
6
Lower the gear shift by putting the bike into
the first gear. Place the protection (B) on the
engine casing.
Abbassare la leva del cambio (inserendo la
1° marcia). Appoggiare la protezione (B) sul
carter motore.
Before assembling the X-Power (B), block
the bushings (D) inside the protection.
In order to ease the mounting, it is
recommended to use a screw by inserting it
in the bushings. Then pull the screw until the
bushings are stuck in their plastic seat.
Finally, remove the screw.
Prima di montare l’X-Power (B), bloccare le
boccole (D) nel lato interno della protezione.
Per facilitare il montaggio, si consiglia di
utilizzare una vite inserendola dal lato interno
delle boccole stesse. Poi tirare fino ad
incastrare le boccole nelle sedi della plastica
ed estrarre la vite.
8
Mount the X-Power clutch protection (B)
with the washers (G), the screws (E), the
original screw (F) and the bushing (C).
Closing torque as reported on the original
instructions manual of the bike.
Fissare la protezione frizione X-Power (B)
(verificando che le rondelle G siano
posizionate correttamente) tramite le viti (E),
la vite originale (F) e la boccola (C). Coppia di
chiusura come riportato sul manuale originale
della moto.
B