background image

Active backrest installation

Step 2:  Insert backrest into bracket. 

Step 2:  Insert backrest into bracket. 

Safety buttons must lock in hole.

Étape 2:  Insérez le dossier dans le 

support. Les boutons de sûreté doivent 

fermer à clef en trou.

Schritt 2:  Einfüren der Rückenlehne in 

die Fixationsbügel. Der Sicherheitsknopf 

muss im Loch einrasten.

Stap 2: Plaats de rugsteun in de bevestig-

ingsbeugels. Zorg ervoor dat het kliksys-

teem goed vast zitten in de gaten van de 

bevestigingsbeugels.

bevestigingsbeugels.

Steg 2: Stick in ryggstödet i fäste-

na. Se till att fjädringsknapparna 

på ryggstödet låser fast i hålen på 

på ryggstödet låser fast i hålen på 

fästena.

Fase 2: Inserire il supporto lombare 

negli agganci fi nché i bottoni di 

sicurezza scattano nei fori e si 

bloccano.

bloccano.

Brackets are mounted

Brackets are mounted

Des supports sont montés

Die Fixationsbügel sind 

montiert

Bevestigingsbeugels worden 

gemonteerd

Färdigmonterade fästen

Staffe montate.

Содержание Active Walker

Страница 1: ...Montageanleitung Instruction de montage Active Walker ...

Страница 2: ...Active backrest installation Backrest Installation Dossier Pour Siège Installation der Sitzlehne Rugleuning montage Ryggstöd Monteringsanvisning Montaggio del supporto lombare GB F D NL S IT ...

Страница 3: ...é aux trous sur la parenthèse de siège Insérez les vis de pouce et serrez Schritt 1 Die Fixationsbügel für Rückenlehne gemäss Abbildung auf die Löcher der Sitzeinheit ausrichten Die Flügelschrauben anbringen und festziehen Stap 1 Plaats de bevestigingsbeugels op de gaten van de zitting op de rollator Plaats de duimschroeven in de gaten en draai deze aan Steg 1 Rikta ryggstödsfästena mot hålen på s...

Страница 4: ...tig ingsbeugels Zorg ervoor dat het kliksys teem goed vast zitten in de gaten van de bevestigingsbeugels bevestigingsbeugels Steg 2 Stick in ryggstödet i fäste na Se till att fjädringsknapparna på ryggstödet låser fast i hålen på på ryggstödet låser fast i hålen på fästena Fase 2 Inserire il supporto lombare negli agganci finché i bottoni di sicurezza scattano nei fori e si bloccano bloccano Bracke...

Страница 5: ...egen die Rückenlehne leh nen da ansonsten der Rollator kippen könnte OPGELET Voor gebruik controleer goed of de rugleuning goed bevestigd is Con troleer of het kliksysteem op de rugleuning goed in de bevestigingsbeugels en gaten vast zit Leun niet tegen de rugleuning daardoor kan de rollator omslaan VARNING Innan användning kontrollera att låsrattarna på fästet är ordentligt fastsk ruvade Kontroll...

Страница 6: ...und Dienstleistungen für Heime Spitäler und Spitex Produits réha et services pour homes hôpitaux et organismes de soins à domicile Sägestrasse 75 CH 3098 Köniz Telefon 0848 10 20 40 Fax 031 970 0171 info kuhnbieri ch www kuhnbieri ch ...

Отзывы: