ACB Vento BRISA Скачать руководство пользователя страница 3

- Protection de classe I: L’équipement a une conexion 

à la prise de terre. Le câble de terre (jaune/vert) doit 
éter connecté au clip marqué d’une croix 

.

- Cet équipement doit être installé dans des pièces 

hors de toute projection d’eau.

- Fonction inverse.
- Source lumineuse, (oui / non incluse).
- Télécommande, comprise.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés 

de 8 ans et plus et des personnes ayant des aptitu-

des physiques, sensorielles ou mentales réduites ou 

un manque d’expérience et de connaissances, si elles 

sont sous surveillance ou avec la formation concernant 

l’utilisation de l’appareil appropriée d’une manière sûre 

et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne 

devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 

l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit pas être 

exécuté par des enfants sans surveillance. 

AVERTISSEMENTS

1- Lisez tout ce manuel soigneusement avant de 

commencer l’installation et gardez ces instructions.

2- Pour réduire le risque de les lésions personelles, 

fixez le ventilateur directement à la structure de su-

pport de la maison ou du bâtiment en accord avec ces 

instructions et utilisez seulement les pièces fournies.

3- Pour éviter un possible choc électrique, avant 

l’installation du ventilateur arrêtez l’alimentation élec-

trique en enlevant les fusibles ou en interrompant les 

disjoncteurs.

4- Pour la connexion électrique, il est nécessaire 

d´incorporer un interrupteur sectionneur selon les ré-

glementations d´installation, qui assure la coupure om-

nipolaire, directement connecté aux bornes d´alimen-

tation et il doit y avoir une séparation de contact à tous 

les pôles. Celui-ci approvisionne le débranchement to-

tal sous des conditions de surtension de catégories III.

5- Tout le câblage et les connexions doivent être en 

accord avec les codes électriques nationaux et locaux. 

FRANÇAIS

lancing or cleaning the fan. Never insert foreign ob-

jects between rotating fan blades.

8- To reduce the risk of fire, electrical shock or motor 

damage, do not lift or carry the fan by the lead wires.

9- The fan blades cannot be installed lower than 2,3m 

from the floor.

The important precautions, safeguards and instruc-

tions appearing in this manual are not meant to cover 

all possible conditions and situations that may occur. It 

must be understood that common sense, caution and 

carefulness are factors which cannot be built into this 

product. These factors must be supplied by the per-

son(s) installing, caring for and operating the unit.

Si on ne connaît pas bien comment faire l´installation 

électrique, il faudra utiliser les services d´un électricien 

qualifié.

6- S´assurer que le ventilateur est débranché avant 

d´enlever la protection.

7- Pour réduire le risque d’incendie, de choc élec-

trique ou de blessure personnelle, ne pas plier les su-

pports de pale lors de l’installation des supports, de 

l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur. 

Ne pas insérer de corps étranger entre les pales du 

ventilateur en mouvement.

8- Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique 

ou dommages au moteur, ne pas lever ni porter le ven-

tilateur en le soutenant par les fils électriques.

9- S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation 

permet un dégagement minimum de 2,3 m du plan-

cher à l’extrémité des pales.

Les précautions, mises en garde et consignes impor-

tantes contenues dans ce manuel ne sont pas desti-

nées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il 

est possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que 

le bon sens, la prudence et l’attention sont des notions 

qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces 

notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) 

qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

ITALIANO

- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connes-

sione di presa a terra. Il cavo di terra (giallo/verde) deve 

essere collegato alla vite segnata con una 

.

- Questo apparecchio di alluminazione deve essere 

installato solamente in locali in cuil el conttato diretto 

con l’acqua è impossible.

- Funzione inversa.
- Consumo in W secondo la velocita del motore .
- Giri al minuto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - SAFETY INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - SICHERHEITSHINWEISE 

- Fonte luminosa (se / no inclusa).
- Telecomando, incluso.
- Questo apparecchio puó essere utilizzato dai bam-

bini, a partire dagli 8 anni di età, da persone che han-
no capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con 
mancanza di esperienza e conoscenza, ma solo nel 
caso in cui siano attentamente sorvegliate o abbiamo 
ricevuto una formazione appropriata riguardo l’utiliz-
zo in sicurezza dell’apparecchio e siano a conoscenza 
dei pericoli che questo implica. I bambini non devono 
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione 
deve essere realizzata dall’utilizzatore, non deve essere 
effettuata dai bambini senza la presenza di un super-
visore.

Содержание Vento BRISA

Страница 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRU ES HINWEISEN ANLEITUNG BRISA M...

Страница 2: ...riesgo de incendio choque el ctri co o da os al motor no levante ni cargue el ventilador ESPA OL ENGLISH Protection class I The fitting has an earthing con nection The earth wire yellow green has to...

Страница 3: ...s are factors which cannot be built into this product These factors must be supplied by the per son s installing caring for and operating the unit Si on ne conna t pas bien comment faire l installatio...

Страница 4: ...e di chi si occupa dell installazione della manu tenzione e dell uso della ventola onde o contacto com a gua seja imposs vel Fun o inversa Tipo de l mpada sim n o inclu da Controlo remoto inclu do Est...

Страница 5: ...nutzen wenn Sie unter Aufsicht sind oder ih nen der richtige Umgang mit dem Apparat beigebra cht wurde auf eine sichere Weise und sie die Gefahren die von ihm ausgehen verstehen Kinder sollen nicht mi...

Страница 6: ...lmofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa Erforderliche werkzeuge und materialien Pr fen Sie ob...

Страница 7: ...as liga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico Appendere il ventilatore Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico De ventilator plaatsen V...

Страница 8: ...the screws are tightened Installing the light fixture kit ENGLISH Montage des pales Assurez vous que les vis sont bien se rr es Montage du kit d clairage FRAN AIS Montagem das p s Assegure se de que o...

Страница 9: ...our du ventilateur 3 On off ventilateur 4 Lumiere 5 Avec Programmateur Fonctionne pendant 1h 2h 4h 8h Lien t l commande ventilateur FRAN AIS BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da ventoinha 2 Controla...

Страница 10: ...ens inverse pour changer la direc tion du tour du ventilateur Temps chaud position vers le bas le ventilateur tourne dans le sens anti horaire Une circulation d air vers le bas produit un refroidissem...

Страница 11: ...re Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu nehmen HINWEIS Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschalters umkehren warten Sie bis die Fl gel ganz...

Страница 12: ...CONTROL DE BALANCEO BALANCE CONTROL CONTR LE DEU QUILIBRAGE CONTROLLO DI BILANCIAMENTO CONTROLE DE BALANCEAMENTO KONTROLLE VON AUSGLEICHEN A A B C B C 1 NO NO...

Страница 13: ...CONTROL DE BALANCEO BALANCE CONTROL CONTR LE DEU QUILIBRAGE CONTROLLO DI BILANCIAMENTO CONTROLE DE BALANCEAMENTO KONTROLLE VON AUSGLEICHEN A B C C C C 2 NO NO C 3 OK 90 90...

Страница 14: ...ACB ILUMINACION S L CIF B96498233 Camino de Valencia N 104 46190 Ribarroja del T ria Valencia ESPA A https acb lighting 2024 01...

Отзывы: