background image

22

ES

RU

IT

Inspectie van de veiligheid

Volgens de nationale wetgeving moet de krik - ten 

minste een keer per jaar - worden gecontroleerd door 

een professional: 

•  Schade 

(Fig.47)

 en slijtage

•  Afstelling van het veiligheidsventiel

•  Slangen, cilinder en pompeenheid op lekken 

(Fig.48)

•  Wateraanwezigheid in olietank 

(Fig.49)

•  Bovendien moeten alle veiligheidslabels worden 

gecontroleerd om ervoor te zorgen dat ze leesbaar zijn 

(Fig.50)

.

•  De afstelling van het frame en het aanhalen van de 

vergrendelingen en de ophangingsbouten 

(Fig.51)

.

Inspección de seguridad

De acuerdo con la legislación nacional, el elevador debe 

ser inspeccionado por un profesional al menos una vez 

al año. Deben inspeccionarse: 

•  Daños 

(Fig.47)

 y desgaste

•  Ajuste de la válvula de seguridad 

•  Fugas en la unidad de la bomba, el cilindro y las 

mangueras 

(Fig.48)

•  Presencia de agua en el tanque de aceite 

(Fig.49)

•  Además, se deben comprobar todas las etiquetas 

de seguridad para asegurarse de que son legibles 

(Fig.50)

.

•  Estado del bastidor y ajuste de los seguros y tornillos 

de los brazos de apoyo 

(Fig.51)

.

Проверка обеспечения безопасности

Согласно местному законодательству по крайней 

мере один раз в год домкрат должен проверяться 

специалистом на предмет наличия: 

• 

Повреждений 

(Fig.47) 

и износа

• 

Правильности регулировки предохранительного 

клапана 

• 

На предмет герметичности шлангов, цилиндра и 

насосного агрегата 

(Fig.48)

• 

Наличие воды в масляном баке 

(Fig.49)

• 

Кроме того, все предупреждающие этикетки должны 

проверяться на предмет их разборчивости 

(Fig.50)

.

• 

Проверка юстировки рамы и затяжки стопоров и 

крепежных болтов 

(Fig.51)

.

Controllo di sicurezza

In base alla normativa nazionale, almeno una volta l’anno 

è necessario sottoporre il sollevatore al controllo di un 

professionista, che verificherà la presenza di: 

•  Danni 

(Fig.47)

 e usura 

•  Regolazione della valvola di sicurezza

•  Perdite dei tubi, dei cilindri e dell’unità di pompaggio 

(Fig.48)

•  Presenza d’acqua nel serbatoio dell’olio 

(Fig.49)

•  Inoltre, è necessario controllare l’integrità e la perfetta 

leggibilità di tutte le etichette di sicurezza 

(Fig.50)

.

•  Regolazione del telaio e regolazione della coppia di 

serrature e viti di supporto 

(Fig.51)

.

OK?

Fig.47 

Fig.48 

NL

Содержание FL120-2

Страница 1: ...ser s guide Air hydraulic Pit Jack Heavy Duty Jacking Beam Betriebsanleitung Lufthydraulischer Grubenheber Achsfreiheber DK GB DE DK NO NL GB ES DE RU SE IT GD100 2 Capacity 10 000 kg GD150 2 Capacity 15 000 kg GD200 2 Capacity 20 000 kg FL60 2 Capacity 6 000 kg FL90 2 Capacity 9 000 kg FL120 2 Capacity 12 000 kg FR FI FL160 2 Capacity 16 000 kg FL200 2 Capacity 20 000 kg 0825041 210413 ...

Страница 2: ...Control panel Reservoir Supporting structure Intended use This machine is only to be used for partly lifting vehicles in a pit or on a platform lift Fig 3 Purpose of the manual This guide contains or describes the next topics Safe usage instructions and warnings Machine specifications Assembly Operation Maintenance Safety inspection Troubleshooting Detail drawings and spareparts Hydraulic diagram ...

Страница 3: ...érateur ou à d autres personnes b Veuillez lire attentivement le manuel d utilisation et assurez vous de bien comprendre les instructions avant utilisation Fig 1 c Remplacez les pièces endommagées usées ou cassées d Respectez les consignes locales de recyclage et la régle mentation en vigueur e Montage f Utilisation g Maintenance h Guide de dépannage i Risque d écrasement j Transport k Maintenance...

Страница 4: ...ruik het pro duct op de juiste manier Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen b Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt Fig 1 c Vervang beschadigde versleten of defecte onderdelen d Neem de plaatselijk geldende wet en regelgeving voor recycling in acht e Montage f Werking g Onder...

Страница 5: ...сность раздавить j Транспорт k Ежедневное обслуживание l Ежемесячное обслуживание m Проверка обеспечения безопасности IT Traduzione del testo originale Descrizione del prodotto Questa macchina è stata costruita con i seguenti componenti Cilindri di sollevamento Pompa Pannello di controllo Serbatoio Struttura di supporto Utilizzo previsto Questa macchina deve essere utilizzato esclusivamente per il...

Страница 6: ... kg 19800 lb FL90 2 10 000 kg 22000 lb GD100 2 12 000 kg 26400 lb FL120 2 15 000 kg 33000 lb GD150 2 16 000 kg 35200 lb FL160 2 20 000 kg 44000 lb FL200 2 GD200 2 20 t Max 10 t Max 10 t Fig 1 Fig 2 Max 10 mm Max 2 mm m Max 6 mm OBS Fig 3 ...

Страница 7: ...7 Min 3 5 m Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 8: ...8 Max 60 6 t 4 t 10 t Max 60 1 2 3 2 1 3 Fig 8 Fig 10 Fig 11 Fig 9 OBS 1 2 ...

Страница 9: ...9 Max 12 bar 170 psi 100 G E N UIN E 1 00 GENUINE 100 GENUINE Quality Hydraulic oil ISO VG 5 5 0 l Brake fluid DOT Fig 12 Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 14 ...

Страница 10: ...supply Betriebsdruck 8 bar 116 psi 8 bar 116 psi Fuld kapacitet opnås fra Top capacity reaches at Volle Kapazität ab 350 l min 350 l min Luftforbrug Air consumption Luftverbrauch ISO VG 5 ISO VG 5 Hydraulik olie Hydraulic oil Hydrauliköl 5 0 l 5 0 l Oliemængde Oil quantity Ölmenge 20 50ºC 20 50ºC Temperaturområde Temperture range Temperaturbereich 80 dB A 80 dB A Lydtryksniveau Sound pressure leve...

Страница 11: ...11 K 600 890 mm 100 kg L 860 1150 mm 137 kg W 1120 1410 mm 173 kg GD 420 mm 420 mm 200 mm 200 mm FL 38 kg 30 kg 27 kg 22 kg 53 kg 56 kg 317 kg Fig 18 Fig 19 Fig 20 ...

Страница 12: ...12 Montering Assembly Montage Assemblage Montering Asentaminen Assemblage Montaje Сборка Montaggio DK NO GB DE FR FI NL ES SE RU IT GD FL 1 Fig 21 Fig 22 ...

Страница 13: ...13 2 1000 kg 3 4 1 3 1 2 5 1 2 OK Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 ...

Страница 14: ...14 6 500 kg 7 9 2 1 8 1 2 Fig 27 Fig 28 Fig 30 Fig 29 ...

Страница 15: ...15 10 11 FL 2M GD 2M 12 Fig 31 Fig 32 Fig 33 ...

Страница 16: ...16 13 2 x Fig 34 Fig 35 Transport Transportation Transport Transport Transport Kuljetus Vervoer Transporte Транспорт Transporti DK NO GB DE FR FI NL ES SE RU IT ...

Страница 17: ...biltillverkaren rekommenderar Säkerställ att fordonet inte kan börja glida Fig 9 Fig 10 Fig 11 Käyttö Nosta vain ajoneuvon valmistajan määrittämistä kohdista Varmista ettei ajoneuvo pääse liukumaan Fig 9 Fig 10 Fig 11 Werking De last enkel opheffen op de draagpunten voorgeschreven door de fabrikant Zorg ervoor dat het voertuig niet kan wegschuiven Fig 9 Fig 10 Fig 11 Funcionamiento Eleve el vehícu...

Страница 18: ... qualifié Underhåll Underhåll och reparationer måste alltid utföras av utbildad personal Kunnossapito Kunnossapitotehtävissä ja korjauksissa tarvitaan aina ammattitaitoista henkilöä Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden en herstellingen moeten steeds door bevoegd personeel worden uitgevoerd Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser ejecutados por personal calificado Техническое обслу...

Страница 19: ...19 Fig 43 Fig 42 2021 x 365 Dagligt Daily Tägliche Inspektion Tous les jours Dagligen Päivittäin Dagelijks Diariamente Ежедневно Operazioni quotidiane DK NO GB DE FR FI NL ES SE RU IT ...

Страница 20: ...onth use DE Eine erneute Überprüfung nach dem ersten Monat FR Une seule revérification après le premier mois d utilisation SE En enda kontroll igen efter första månadens användning FI Yksi tarkistus ensimmäisen kuukauden käytön jälkeen NL Een enkele hercontrole na gebruik van de eerste maand ES Una sola revisión después del primer mes de uso RU Одна повторная проверка после первого месяца использо...

Страница 21: ...itz der Sicherungsschrauben und Schrauben für die Aufhängung Fig 51 Inspection de sécurité Selon la législation nationale au moins une fois par an le cric et la selle de levage doivent être inspectés par un professionnel Dommages Fig 47 et usure Réglage de la soupape de sécurité Flexibles cylindre et pompe pour les fuites Fig 48 Présence d eau dans un réservoir d huile Fig 49 Toutes les étiquettes...

Страница 22: ... bastidor y ajuste de los seguros y tornillos de los brazos de apoyo Fig 51 Проверка обеспечения безопасности Согласно местному законодательству по крайней мере один раз в год домкрат должен проверяться специалистом на предмет наличия Повреждений Fig 47 и износа Правильности регулировки предохранительного клапана На предмет герметичности шлангов цилиндра и насосного агрегата Fig 48 Наличие воды в ...

Страница 23: ...23 H2O kg kg 0604455 2 x 2 x kg kg 4 m 13 ft Min 0604455 Fig 49 Fig 50 Fig 51 Fig 52 ...

Страница 24: ...ing Fehlersuche und behebung Guide de dépannage Felsökning Vianmääritys Storingzoeken Solución de problemas Диагностика неисправностей Risoluzione dei problemi RU IT DK NO GB DE FR FI NL ES SE Top Top 0908700 Fig 53 Fig 54 Fig 55 ...

Страница 25: ...25 12 3 9 6 1 2 1 B 3 2 4 2 1 120 C A Fig 56 ...

Страница 26: ...26 GD 2 FL 2 ...

Страница 27: ... 00 02 439 00 02 439 00 02 439 00 1 Fitting Fitting Fitting 20 02 470 00 02 470 00 02 470 00 02 470 00 1 Prop Plug Pfropfen 21 02 506 00 02 506 00 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 22 02 511 00 02 511 00 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 23 02 516 00 02 516 00 02 516 00 02 516 00 1 Fitting Fitting Fitting 24 02 752 00 02 752 00 02 752 00 02 752 00 2 Skærering Ring Ring 25 02 8...

Страница 28: ...28 GD 2W FL 2W ...

Страница 29: ...krue Screw Schraube 17 02 436 00 02 436 00 1 Møtrik Nut Mutter 18 02 439 00 02 439 00 1 Fitting Fitting Fitting 19 02 470 00 02 470 00 1 Prop Plug Pfropfen 20 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 21 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 22 02 516 00 02 516 00 1 Fitting Fitting Fitting 23 02 752 00 02 752 00 2 Skærering Ring Ring 24 02 857 00 02 857 00 2 Rørholder Clamp Rohrhalter 25 ...

Страница 30: ...30 GD 2MK GD 2ML GD 2MW ...

Страница 31: ...fen 23 02 506 00 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 24 02 511 00 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 25 02 516 00 02 516 00 02 516 00 1 Fitting Fitting Fitting 26 02 752 00 02 752 00 02 752 00 2 Skærering Ring Ring 27 02 857 00 02 857 00 02 857 00 2 Rørholder Clamp Rohrhalter 28 58 630 02 58 630 02 58 630 02 2 4 Bøsning Bush Buchse 29 58 630 05 58 630 05 58 630 05 2 Støttebolt St...

Страница 32: ...32 FL 2MK FL 2ML FL 2MW ...

Страница 33: ...fropfen 23 02 506 00 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 24 02 511 00 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 25 02 516 00 02 516 00 02 516 00 1 Fitting Fitting Fitting 26 02 752 00 02 752 00 02 752 00 2 Skærering Ring Ring 27 02 857 00 02 857 00 02 857 00 2 Rørholder Clamp Rohrhalter 28 58 630 02 58 630 02 58 630 02 2 2 4 Bøsning Bush Buchse 29 58 630 05 58 630 05 58 630 05 2 Støtteb...

Страница 34: ...2 738 00 2 Håndtag Handle Handgriff 15 02 763 00 02 763 00 3 Skrue Screw Schraube 16 02 770 00 02 770 00 1 Fitting Fitting Fitting 17 02 773 00 02 773 00 1 Skifteventil Changevalve Wechselventil 18 02 774 00 02 774 00 1 Vakuum pumpe Vacuum pump Vakuumpumpe 19 02 844 00 02 844 00 1 Fitting Fitting Fitting 20 42 030 00 42 030 00 1 Betjeningsventil Controlvalve Steurventil 21 44 015 00 44 015 00 1 Ly...

Страница 35: ...ines Modelles nicht erwartet werden DK GB DE GD 2 FL 2 Pos Art No Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 91 121 00 91 121 00 Afspæringsventil Lock valve Absperrventil 1 01 086 00 01 086 00 1 O ring O ring O ring 2 01 244 00 01 244 00 1 Pakning Seal Dichtung 3 01 364 00 01 364 00 1 Støttering Back up ring Stützring 4 02 301 00 02 301 00 1 Pinolskrue Pinol screw Schraube 5 02 324 00 02 324 00...

Страница 36: ...nstellung eines Modelles nicht erwartet werden Pos Art No Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 91 604 00 91 603 00 Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 001 04 1 Styrering Wear ring Verschleißring 2 01 001 48 01 001 48 1 Stepseal m O ring Stepseal Abstreifer 3 01 078 00 01 078 00 1 O ring O ring O Ring 4 01 272 00 01 272 00 1 Afstryger Scraper ring Abstreifer 5 02 005 ...

Страница 37: ...g Fitting Fitting 11 02 679 00 02 679 00 2 1 Springring Springring Feder Ring 12 02 781 00 02 781 00 4 Skrue Screw Schraube 13 02 839 00 02 839 00 1 Sænke bremseventil Brake valve Bremsventil 14 62 473 04 62 473 04 4 Bøsning Bush Buchse 15 91 121 00 91 121 00 1 Afspærringsventil Lock valve Absperrventil 16 91 132 30 91 132 30 1 Sadel Saddle Sattel 17 91 601 03 91 601 03 1 Cylinderflange Flange Fla...

Страница 38: ...38 90 728 40 91 605 XX ...

Страница 39: ...ng Feder 32 90 674 00 90 674 00 1 Justerskrue Adjusting screw Justierschraube 33 90 704 00 90 704 00 1 Afstandsbøsning Distance bushing Abstandhülze 34 90 707 10 90 707 10 1 Pakboks Packing box Pakmutter 35 90 728 40 90 728 40 1 Luftmotor Air motor Luftmotor 36 90 744 00 90 744 00 1 Ventilindsats 1 8 RG Ø2 Valve cartridge Ventileinsatz 37 90 814 00 90 814 00 1 Lyddæmpersvøb Sound ab case Schalldäm...

Страница 40: ...40 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE Vacuum ejector Vacuum ejector FL 2M GD 2M FL 2 GD 2 ...

Страница 41: ...astningsbro Support bridge Abstützbrücke 58 675 10 1 Aflastningsbro lang Support bridge long Abstützbrücke lang Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 58 367 00 1 Kørevogn Practical trolley Fahrwagen DK GB DE TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR DK GB DE 20 000 kg 15 000 kg FL GD GD DK GB DE GD Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 58 675 50 Afsporing Rail guides Seitenführung ...

Страница 42: ...ichnung 58 668 00 1 Travers Cross beam adaptor Achstraverse DK GB DE 20 000 kg Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 91 143 00 1 Løftebro Diff beam Hebebrücke DK GB DE 20 000 kg 15 000 11 500 kg 13 000 kg GD FL GD FL GD FL GD FL DK DK GB GB DE DE Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 58 663 40 1 Vægbeslag Wall bracket Wandhalterung Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 58 6...

Страница 43: ... Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 91 142 00 1 Forlænger 200 mm Extension 200 mm Verlängerung 200 mm DK GB DE 10 000 kg 10 000 kg 10 000 kg 10 000 kg 10 000 kg GD FL GD FL ANSI ALI approved GD FL GD FL ANSI ALI approved GD FL ANSI ALI approved Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 58 634 00 1 Greb Handle Griff GD FL Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 91 132 20 1 U Sadel U S...

Страница 44: ...тствуют требованиям предъявляе мым Директивой на машины и механизмы директива 2006 42 EC и EN1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 уполномочен составлять техническую документацию GD 2 FL 2 sono in conformità con le disposizioni della Direttiva mac chine Direttiva 2006 42 CE e EN 1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 è autoriz zato a costituire il fascicolo tecnico GD 2 FL 2 er i over...

Отзывы: