Abus SE1000 Скачать руководство пользователя страница 14

14 

Prefazione

 

Egregio Cliente, 

 

La ringraziamo per aver acquistato questo interruttore a chiave per montaggio 
incassato e non. In questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato 
secondo l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti 
richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata 
comprovata e le dichiarazioni e la documentazione relative sono depositate 
presso la ditta produttrice. Al fine di preservare tale stato e garantire un corretto 
funzionamento, in qualità di utente, Lei è tenuto ad osservare queste istruzioni 
per il montaggio!

 

 

Avvertenze 

L'interruttore a chiave funziona insieme ad un impianto antifurto e anti-
intrusione per l'inserimento o il disinserimento dell'impianto o di alcune sezioni 
dello stesso. 

 

Può essere anche impostato per il controllo di altri apparecchi elettronici come 
macchine, cancelli di garage, ecc. 

 

L'interruttore a chiave funziona a seconda dell'impostazione come contattore ad 
impulsi o continuo. Grazie al contatto per il distacco da soffitto o da parete 
(solo per la variante con montaggio a vista), nonché alla rosetta di protezione 
del nucleo e al pregiato cilindro ABUS, l'interruttore a chiave rappresenta 
un'ottima protezione dall'eccesso dall'esterno.

 

 

Caratteristiche principali 

x

 

Interruttore a chiave per montaggio incassato e non 

x

 

Scatola solida resistente agli agenti atmosferici  

x

 

Rosetta di protezione del nucleo 

x

 

Contatto per il distacco da soffitto o da parete (solo per la variante con 
montaggio a vista) 

x

 

Contattore ad impulsi o continuo 

x

 

Spia LED colorata (rosso/giallo) 

x

 

Elegante design moderno 

 

Componenti forniti 

4 viti speciali per l'alloggiamento incl. chiave esagonale 
1 O-ring nero (solo SE1000) 
1 piastra di tenuta bianco (solo SE1100) 
4 bulloni di espansione da 6mm incl. viti 4,5 x 35mm 
 

Содержание SE1000

Страница 1: ...Key switch Installation Guide 5 Interrupteur à clé amovible Instructions d installation 9 Interruttore a chiave Istruzioni per l installazione 13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen 17 Nøglekontakt Installationsvejledning 21 SE1000 SE1100 ...

Страница 2: ...en der Anlage oder ihrer Teilbereiche Er kann darüber hinaus auch eingesetzt werden zur Steuerung von anderen elektronischen Geräten wie Maschinen Garagentoren o ä Der Schlüsselschalter arbeitet dabei je nach Einstellung als Impuls oder Dauerkontaktgeber Durch den Deckel und Wandabrisskontakt nur bei der Aufbauvariante sowie der Kernziehschutzrosette und dem hochwertigen Zylinder aus dem Hause ABU...

Страница 3: ... Wandbefestigung 3 Kabeleinführung Anmerkung Die beschriebene Schalterstellung gilt für den Fall dass der Gehäusedeckel geöffnet ist Masse für LED gelb Schalter S2 12V Spannung für LED NO COM NC NO COM NC S2 S1 NO COM NC NC NO COM Sabotage kontakte Schalter S1 12V Spannung für LED Masse für LED rot 1 2 2 3 1 ...

Страница 4: ...elschaltergehäuses zum Markieren der Befestigungen 2 Bohren Sie dann die Haltelöcher 5 Führen Sie das Anschlusskabel durch die vorgesehene Öffnung 6 Befestigen Sie die Rückwand an bzw in der Wand 7 Stellen Sie die Verbindungen an der Klemmleiste 8 wie beschrieben her 8 Setzen Sie die Platine wieder ein setzen Sie den Gehäusedeckel 1 wieder auf und ziehen Sie die Deckelschrauben fest Achten Sie dab...

Страница 5: ...halter Installationsanleitung 1 Interrupteur à clé amovible Instructions d installation 9 Interruttore a chiave Istruzioni per l installazione 13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen 17 Nøglekontakt Installationsvejledning 21 SE1000 SE1100 ...

Страница 6: ...rolling other electronic equipment such as machines garage doors etc The key switch functions as an impulse or permanent contact depending on the settings The key switch is well protected against external interference thanks to the cover contact and the anti removal wall contact surface fitted model only as well as the reinforced fascia plate which prevents removal of the high quality ABUS cylinde...

Страница 7: ...ithout PCB 1 PCB holder 2 Wall fixing 3 Cable hole Note The switch position described applies when the cover is open Ground for LED yellow Switch S2 12V for LED NO COM NC NO COM NC S2 S1 NO COM NC NC NO COM Tamper contacts Switch S1 12V for LED Ground for LED red 1 2 2 3 1 ...

Страница 8: ... holes 2 Drill the holes for the fixing screws 5 Pull the connector cable through the opening provided 6 Fix the casing to or in the wall 7 Connect the cables to the terminal block 8 as described 8 Replace the PCB in the casing replace the cover 1 and tighten the cover screws Make sure that the sealing ring sits firmly in the housing groove Technical data Voltage supply LED 10 15 V DC Max power co...

Страница 9: ...D INSTALLATION Schlüsselschalter Installationsanleitung 1 Key switch Installation Guide 5 Interruttore a chiave Istruzioni per l installazione 13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen 17 Nøglekontakt Installationsvejledning 21 SE1000 SE1100 ...

Страница 10: ...ectroniques tels que des machines des portes de garages ou autres Dans ce cadre l interrupteur à clé amovible fonctionne en tant que contacteur permanent ou impulsionnel suivant le réglage réalisé De par le contact du couvercle et anti arrachement mural uniquement avec la variante apparente ainsi que la rosette de protection du cylindre et le cylindre de qualité de la société ABUS cet interrupteur...

Страница 11: ...O COM Contacts anti sabotage Commutateur S1 Tension de 12 V pour DEL Neutre de DEL rouge 2 2 Fig 1 Boîtier ouvert avec platine Fig 2 Boîtier sans platine 1 Porte platine 2 Fixation murale 3 Entrée de câble Remarque La position de l interrupteur décrite est celle lorsque le couvercle du boîtier est ouverte 2 1 2 3 1 ...

Страница 12: ...a face arrière du boîtier de l interrupteur amovible pour marquer les trous de fixation 2 Percer ensuite les trous de fixation 5 Introduire le câble de raccordement par l ouverture prévue à cet effet 6 Fixer la face arrière au mur ou dans le mur 7 Raccorder comme indiqué les bornes de la barrette 8 8 Réintroduire la platine remettre le couvercle du boîtier 1 et serrer fermement les vis du couvercl...

Страница 13: ...NSTALLAZIONE Schlüsselschalter Installationsanleitung 1 Key switch Installation Guide 5 Interrupteur à clé amovible Instructions d installation 9 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen 17 Nøglekontakt Installationsvejledning 21 SE1000 SE1100 ...

Страница 14: ...o per il controllo di altri apparecchi elettronici come macchine cancelli di garage ecc L interruttore a chiave funziona a seconda dell impostazione come contattore ad impulsi o continuo Grazie al contatto per il distacco da soffitto o da parete solo per la variante con montaggio a vista nonché alla rosetta di protezione del nucleo e al pregiato cilindro ABUS l interruttore a chiave rappresenta un...

Страница 15: ...pporto piastra 2 Fissaggio a parete 3 Ingresso cavi Nota L impostazione dell interruttore descritta vale ad alloggiamento dischiuso Massa LED giallo Interruttore S2 12V tensione LED NO COM NC NO COM NC S2 S1 NO COM NC NC NO COM contatto antisabotaggio Interruttore S1 12V tensione LED Massa LED rosso 1 3 2 2 1 ...

Страница 16: ...o posteriore dell alloggiamento per marcare i fissaggi 2 Praticare i fori per il supporto 5 Far passare il cavo di collegamento attraverso l apertura prevista 6 Fissare la parete posteriore alla parete 7 Collegare alla morsettiera 8 come descritto 8 Inserire la piastra il coperchio 1 e serrare le viti Fare attenzione che la guarnizione sia posizionata correttamente nell apposita scanalatura Dati t...

Страница 17: ...N Key switch Installation Guide 5 Interrupteur à clé amovible Instructions d installation 9 Interruttore a chiave Istruzioni per l installazione 13 Nøglekontakt Installationsvejledning 21 SE1000 SE1100 Schlüsselschalter Installationsanleitung 1 ...

Страница 18: ...eden ervan De schakelaar kan bovendien worden gebruikt voor de besturing van andere elektronische apparaten zoals machines garagedeuren e d De sleutelschakelaar werkt daarbij al naar gelang instelling als impuls of doorlopend contactgever Door het deksel en lostrekcontact uitsluitend bij de opbouwvariant en de kerntrekbeveiligingsring en de hoogwaardige cilinder van de firma ABUS is de sleutelscha...

Страница 19: ...evestiging 3 kabelinvoer Opmerking De beschreven schakelaarstand geldt voor het geval dat het deksel van het huis open is Massa voor LED geel Schakelaar S2 12V spanning voor LED NO COM NC NO COM NC S2 S1 NO COM NC NC NO COM Sabotage contacten Schakelaar S1 12V spanning voor LED Massa voor LED rood 1 2 2 3 1 ...

Страница 20: ...uis van de sleutelschakelaar voor het markeren van de bevestigingen 2 Boor dan de houdergaten 5 Steek het aansluitsnoer door de daarvoor bestemde opening 6 Bevestig de achterwand op of in de wand 7 Sluit de verbindingen op de klemmenstrip 8 zoals beschreven aan 8 Plaats de printplaat weer zet het deksel van het huis 1 er weer op en draai de schroeven voor het deksel vast Let er daarbij op dat de a...

Страница 21: ...lüsselschalter Installationsanleitung 1 Key switch Installation Guide 5 Interrupteur à clé amovible Instructions d installation 9 Interruttore a chiave Istruzioni per l installazione 13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen 17 SE1000 SE1100 ...

Страница 22: ...ver kan det også bruges til styring af andre elektroniske apparater som maskiner garageporte el lign Afhængigt af indstillingen vil nøglekontakten afgive et impuls eller et konstant kontakt signal Nøglekontakten er beskyttet mod angreb udefra med en dæksel og en nedrivningskontakt kun på varianten til montage på væg samt med ringen med beskyttelse mod udtrækning af cylinderen og selve cylinderen i...

Страница 23: ...else 3 Kabelindføring Anmærkning Den beskrevne kontaktstilling gælder for det tilfælde at husets dæksel er åbent Stel til LED gul Kontakt S2 12V spænding til LED NO COM NC NO COM NC S2 S1 NO COM NC NC NO COM Sabotage kontakter Kontakt S1 12V spænding til LED Stel til LED rød ...

Страница 24: ...s hus til at markere hvor den skal befæstiges 2 Bor derefter montagehullerne 5 Før tilslutningskablet gennem åbningen der er beregnet til det 6 Montér bagvæggen på eller i væggen 7 Opret forbindelserne på klemlisten 8 som beskrevet 8 Sæt printkortet i igen sæt husets dæksel 1 på igen og stram dækselskruerne Vær opmærksom på at tætningsringen ligger glat i husets rille Tekniske specifikationer Spæn...

Отзывы: