![Abus FTS 3003 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/abus/fts-3003/fts-3003_fitting-and-operating-instruction_454057002.webp)
VI. Bedienung:
Verriegelung: Durch Verschieben der Drucktaste rastet
der Riegel ein. Der Schlüssel wird hierzu nicht benötigt.
Öffnen: Durch leichtes Drehen des Schlüssels springt
der Riegel automatisch zurück.
Die Sicherung FTS 3003 ist wartungsfrei.
1.
2.
3.
A
1.
Positionieren und A, B, C anzeichnen
Position and mark A, B and C
A
oder
B
und
C vorbohren. Falzdicke
und Fensterantrieb beachten!
Pre-drill A
or
B
and
C. Pay attention
to rebate and window drive!
B
C
A B C
1 – 2 mm
A B
C
A B
C
ø
3,5 mm
ø
4,8 x 15 mm
ø
4,8 x 38 mm
1.
2.
3.
X.
2
mm
4 x
ø
3,5 mm
1.
4 x ø
4,8 x 60 mm
(oder/or
4 x ø
4,8 x 38 mm)
3.
2.
Montage / Fitting:
Schlosskasten demontieren
Take apart lock house
2.
3.
4.
Verschrauben
Fix with screws
Haube montieren; (wenn
3.
nicht
möglich, dann Bild 5a sonst 6)
Put on cover (if
3.
is not possible
then ill. 5a, otherwise 6)
Hohlstift einschieben, Nut beachten
und Haube aufschieben
Insert hollow pin, pay attention
to groove, put on cover
5.
5a
6.
7.
8.
Unterlagenpaket = Falzdicke = X
Spacers = rebate = X
Position anzeichnen
Mark position
Lochbild anzeichnen
Mark drill holes
9.
10.
11.
Vorbohren
Pre-drill
Versch Schließprobe
Fix with check locking
Haube aufsetzen
Put on cover
Operating:
Locking: By pushing the button the bolt engages –
no key needed.
Unlocking: By slightly turning the key the bolt goesback
automatically.
The lock FTS 3003 is maintenance-free.
390
1
9
4 5
/0
6
ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit
www.abus.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2006