background image

DE 

-

 4

BAL.0899.0 • 2022-02-17

1 Identifikation

xFUME

®

TIG 150/260W

DE

1

Identifikation

DE

-

4

1.1

Kennzeichnung

DE

-

4

2

Sicherheit

DE

-

4

2.1

Bestimmungsgemäße Verwendung

DE

-

4

2.2

Grundlagen

DE

-

4

2.3

Elektrotechnik

DE

-

4

2.4

Schweißen

DE

-

5

2.5

Technischer Zustand

DE

-

5

2.6

Schutzkleidung

DE

-

5

2.7

Klassifizierung der Warnhinweise

DE

-

5

2.8

Angaben für den Notfall

DE

-

5

3

Produktbeschreibung

DE

-

5

3.1

Technische Daten

DE

-

5

3.2

Verwendete Abbildungen

DE

-

6

4

Inbetriebnahme

DE

-

6

4.1

Schweißbrenner für Schlauchpaketmontage vorbereiten

DE

-

6

4.2

Brennerhals ausrüsten

DE

-

6

4.3

Schlauchpaket anschließen, Abb. A

DE

-

6

4.4

Kühlmittelkreislauf entlüften, Abb. B

DE

-

7

4.5

Absaugschlauch anschließen

DE

-

7

4.6

Schutzgas anschließen

DE

-

7

4.7

Brenner ausrüsten, Abb. F

DE

-

7

5

Handgriff Bedienungselemente

DE

-

7

5.1

Taster 2-Takt Funktion, Abb. C

DE

-

7

5.2

Taster 4-Takt Funktion

DE

-

7

5.3

Luftschieber, Abb. C

DE

-

7

5.4

Handgriffmodule

DE

-

7

6

Betrieb

DE

-

7

7

Außerbetriebnahme

DE

-

8

8

Wartung und Reinigung

DE

-

8

8.1

Verschleißteile austauschen, Abb. F

DE

-

8

8.1.1

Wolframelektrode kürzen

DE

-

8

8.1.2

Wolframelektrode anschleifen, Abb. E

DE

-

8

8.2

Schlauchpaket und Schweißbrenner reinigen

DE

-

8

9

Entsorgung

DE

-

9

10

Gewährleistung

DE

-

9

1 Identifikation

Die WIG Schweißbrenner der Typreihe xFume

®

 werden zum 

Schutzgasschweißen mit Wolframelektroden und inerten Gasen eingesetzt. 
Die Schweißbrenner entsprechen der EN 60974

-

7 und stellen kein Gerät mit 

eigener Funktionserfüllung dar. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die 

Schweißbrenner xFUME

®

TIG 150/260W. Diese dürfen nur mit Original 

ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. In den folgenden 
Abbildungen werden die Schweißbrenner in der Ausführung 
xFUME

®

TIG 150/260W dargestellt.

1.1

Kennzeichnung

Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für 
das Inverkehrbringen. 

Sofern es einer entsprechender Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt 
angebracht.

2 Sicherheit

• Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung 

sorgfältig durch und befolgen Sie diese.

• Die vorliegende Betriebsanleitung vermittelt Ihnen die Informationen, die 

für einen störungsfreien und sicheren Betrieb erforderlich sind. Das 
Produkt wurde nach dem Stand der Technik und den anerkannten 
sicherheitstechnischen Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt.

• Vor unvermeidbaren Restrisiken für Anwender, Dritte, Geräte oder 

andere Sachwerte werden in der Betriebsanleitung gewarnt. Die 
verwendeten Sicherheitshinweise weisen auf konstruktiv nicht 
vermeidbare Restrisiken hin, die beachtet und befolgt werden müssen.

• Ein Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das 

Leben, Gesundheit von Personen, Umweltschäden oder zu Sachschäden 
führen. Das Produkt ist nur in einwandfreiem Zustand, unter Beachtung 
der Betriebsanleitung zu betreiben.

• Für Schäden die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, 

übernimmt der Hersteller keine Haftung.

• Schützen Sie sich und unbeteiligte Personen mit geeigneten Mitteln vor 

denen im Sicherheitskapitel aufgeführten Gefahren.

2.1

Bestimmungsgemäße Verwendung

• Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem 

in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und 
Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- 
und lnstandhaltungsbedingungen.

• Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
• Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung 

sind nicht zulässig.

2.2

Grundlagen

• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor spezifischen Arbeiten z.B. 

Inbetriebnahme, Betrieb, Transport und Wartung gründlich durch und 
befolgen Sie diese.

• Halten Sie die Betriebsanleitung zum Nachschlagen am Gerät bereit 

und geben Sie die Betriebsanleitung bei Weitergabe des Produktes mit.

• Beachten Sie die Betriebsanleitungen der einzelnen schweißtechnischen 

Komponenten, wie z.B: Schweißstromquelle und Drahtvorschubgerät.

• Entnehmen Sie die Handhabung von Gasflaschen den Anweisungen der 

Gas Hersteller und der Druckgasverordnung.

• Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften des jeweiligen Landes.

• Inbetriebnahme, Bedienungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von 

Fachkräften durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist eine Person, die 
aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie 
Kenntnis der einschlägigen Normen die ihr übertragenen Arbeiten 
beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann. 

• Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches und halten 

Sie den Arbeitsbereich in Ordnung.

• Schalten Sie für die gesamte Dauer von Wartungs-, Inbetriebnahme-, 

Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten die Stromquelle aus, Gaszufuhr 
und Druckluft ab, ziehen Sie den Netzstecker.

• Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, 

Vorschriften, Normen und Richtlinien.

2.3

Elektrotechnik

• Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen 

und auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion.

• Setzen Sie die Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus und vermeiden 

Sie eine feuchte oder nasse Umgebung.

• Schützen Sie sich vor elektrischen Schlag, indem Sie isolierende 

Unterlagen verwenden und trockene Kleidung tragen.

• Verwenden Sie die Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen, wo Brand- oder 

Explosionsgefahr besteht.

Original 
Betriebsanlei

-

tung

Содержание xFUME TIG 150/260W

Страница 1: ...Betriebsanleitung DE 4 EN Translation of the original operating instructions EN 10 FR Traduction du mode d emploi original FR 16 ES Traducci n del manual de instrucciones original ES 22 DE TIG Handsch...

Страница 2: ...2 BAL 0899 0 2022 02 17 xFUME TIG 150 260 1 2 3 3 4 1 2...

Страница 3: ...inierte Schutzgas und Absaugd se Gasdiffusor EN Torch body Back cap Tungsten electrode Combined nozzle for shielding gas and suction Gas diffuser FR Corps de torche Coiffe lectrode tungst ne Buse d as...

Страница 4: ...ken hin die beachtet und befolgt werden m ssen Ein Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise kann zur Gefahr f r das Leben Gesundheit von Personen Umweltsch den oder zu Sachsch den f hren Das Produkt i...

Страница 5: ...n vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gef hrlichen Arbeitsschritten angegeben Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes 2 8 Angaben f r den Notfall Unterbr...

Страница 6: ...reislauf entl ften Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Schaltstrom Taster 0 01 100 mA Schaltleistung Poti linear 1 W bei 40 C Tab 2 Elektrische St...

Страница 7: ...e Betriebsarten und Handgriffmodule sind abh ngig von der jeweiligen Stromquelle und m ssen separat bestellt werden 5 1 Taster 2 Takt Funktion Abb C 1 Taster am Handgriff dr cken und halten Schwei sta...

Страница 8: ...erden bei berhitzung undicht Lassen Sie deshalb das K hlger t nach dem Schwei en ca 5 min weiter laufen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Vor der Montage Demontage oder Wartung von Ge...

Страница 9: ...erschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter di...

Страница 10: ...ctions used which must be adhered to point out unavoidable design related residual hazards Non observance of these safety instructions may result in risks to the life or health of personnel environmen...

Страница 11: ...in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps Arranged in descending order of importance they have the following meanings 2...

Страница 12: ...irst time the equipment is commissioned and with every cable assembly replacement Switching voltage button 0 02 42 V DC and AC Switching capacity button Max 1 W resistive load Switching current button...

Страница 13: ...four step operating mode is available for the standard welding torch Additional operating modes and handle modules depend on the power source and must be purchased separately 5 1 Button with two step...

Страница 14: ...ctrode holder NOTICE Liquid cooled cable assemblies leak if overheated Therefore allow the cooling unit to continue to run approximately 5 minutes after welding DANGER Risk of injury due to unexpected...

Страница 15: ...s are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wearing parts are excluded in general from the warranty In addition AB...

Страница 16: ...itables qui doivent tre observ s et respect s Le non respect de ces consignes de s curit peut entra ner un risque pour la vie et la sant de personnes et peut causer des d g ts sur l environnement ou d...

Страница 17: ...onsignes d avertissement utilis es dans le mode d emploi sont divis es en quatre niveaux diff rents Elles sont indiqu es avant les tapes de travail potentiellement dangereuses Elles sont class es par...

Страница 18: ...bouton 0 01 100 mA Puissance de commande du potentiom tre Lin aire 1 W 40 C Tab 2 Syst me de commande lectrique Type Type de refroidis sement Capacit F d m lectrodes D bit de gaz D bit volumique D pre...

Страница 19: ...1 Ins rez le porte lectrode dans le corps de torche 2 Ins rez l lectrode tungst ne dans le diffuseur gaz et vissez la coiffe 3 Vissez la buse d aspiration et de gaz de protection combin e 5 Poign e l...

Страница 20: ...ttendu Avant d assembler de d sassembler ou d effectuer l entretien de pi ces de l appareil d sactivez l ensemble du syst me D sactivez toutes les conduites d alimentation D branchez l alimentation le...

Страница 21: ...ommages r sultant d une usure naturelle d une surcharge ou d un traitement inappropri La p riode de garantie est indiqu e dans les conditions g n rales de vente Les exceptions s appliquant des produit...

Страница 22: ...seguridad En el manual de instrucciones se advierte sobre los riesgos residuales inevitables para usuarios terceros equipos y otros bienes materiales En las instrucciones de seguridad empleadas se adv...

Страница 23: ...obrecargas pueden deteriorar el aparato No realice modificaciones en nuestras antorchas Si el aparato se utiliza al aire libre utilice una protecci n adecuada para las condiciones clim ticas 2 6 Ropa...

Страница 24: ...mA Potencia m xima del potenci metro Lineal 1 W a 40 C Tab 2 Dispositivo de control el ctrico Tipo Tipo de refrigera ci n Carga C T del electrodo Caudal de gas Caudal Presi n negativa necesaria en pi...

Страница 25: ...continua y sin burbujas al reci piente colector 4 Vuelva a conectar la manguera de retorno al recirculador de refrigerante 4 5 Conexi n del tubo de aspiraci n 1 Conecte el tubo de aspiraci n del extra...

Страница 26: ...limpieza nica funci n BIS 51 S1 Doble funci n BIS 52 Up Down BIS 55 Cubierta BIS 57 Up Down BIS 65 Up Down BIS 85 Up Down BIS 95 Tab 5 Control de la fuente de corriente y funci n de los m dulos BIS A...

Страница 27: ...o uso inapropiado del producto La vigencia de esta garant a se especifica en las Condiciones y T rminos Generales de la Garant a Para determinados productos aplican ciertas excepciones que se contempl...

Страница 28: ...ck GERMANY T 49 64 08 59 0 F 49 64 08 59 191 info binzel abicor com BAL 0899 0 2022 02 17 Importer UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44...

Отзывы: