background image

• Combination travel system with 

convertible attachment 

• Height-adjustable telescopic    

 handle 

• Four-position seat unit   

• Swivel mode and locked setting on  

 front wheels 

• Hood featuring magnetic-action  

 viewing panel 

• Weight: 13,8 kg

• Tested for conformity with EN 1888 : 2005

• Compatible with ABC Design “Risus” car seat 

• Compatible with “Maxi Cosi Cabrio, Citi,  

  

 Pebble” car seat 

• Compatible with “Römer Baby-Safe plus SHR”  

 car seat

• Compatible with “Cybex Aton” car seat

• Compatible with ABC Design “Kiddie Ride-On”  

 buggy board

Care instructions 

• The materials used to manufacture our products comply with the AZO requirement, EN71-2 and EN71-3, 

and light fastness standards for textiles. Nevertheless, we advise you not to leave the product exposed 

to bright sunlight for any length of time. No claims may be made for wear and tear or if the colours fade 

when exposed to strong sunlight. The fabric covers on this product can be washed by hand or on a cold 

cycle in the washing machine (mild detergent).

• An ABC Design rain canopy is available in retail stores offering complete protection against the rain. 

• All the frames on our products have been tested for conformity with EN1888 : 2005 and have met the 

required standards. In order to maintain the safety of the product it is necessary to oil the moving parts 

or tighten the rivets as and when required.

  NB: Please do not use any product for lubrication other than silicone oil or silicone spray lubricant.

• Regular care and upkeep have a major part to play in maintaining the safety and value of the product. 

Exposure to such things as salt in the air, road-gritting salt or acid rain will encourage the onset of 
corrosion, as will inappropriate storage of the product.

• We recommend regular maintenance of all coated parts. In serious cases of soiling please clean the 

surface coating immediately.

• Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary. 

Safety instructions

Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to read these 

instructions may compromise the safety of your child.

 

NB:

 

• This model is suitable for infants from 6 months (from birth with carrycot) and up to a maximum weight 

of 15 kg.

• The net bag can carry up to 5 kg. 

• This pushchair is designed to transport a child. 

• Do not use any accessories other than those approved by the manufacturer.

• You are advised to take your child out of the pushchair as a matter of principle when negotiating steps or 

lights of stairs or if the pushchair needs to be lifted or carried. 

CAUTION: 

• Do not leave your child unattended. 

• The only mattresses suitable for use are those up to 50 mm thick.

• Use a safety harness as soon as your child can sit independently. 

• This seat is not suitable for babies under 6 months old. 

• Loads attached to the handle affect the stability of the pushchair. 

• Before use, check that the pushchair attachment or seat is correctly    

 engaged in position.

• This product is not suitable for jogging or skating. 

• Do not make any modiications to the product which compromise its    

 safety. 

• Keep this product away from ire and other sources of heat. 

Customer complaints  

• No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the 

product or by exceeding the permissible load.

• No claims may be made for damage caused by improper use.

• No claims may be made for damage caused by incorrect assembly or operation.

• No claims may be made for damage caused by improper modiications to the product.

• Areas of rust may appear through lack of maintenance or improper care and do not constitute a fault with 

the product.

• Scratch marks are normal signs of wear and do not constitute a fault with the product.

• Mildew is likely to appear on textiles which are not dried out after getting wet and cannot be attributed to 

shortcomings in production conditions.

• The product may fade if exposed to sunlight, perspiration and detergents, or if subject to abrasion or 

excessive washing, therefore fading cannot be attributed to a fault with the product.

• No claims may be made for wheels which become worn out as a natural result of wear and tear.

EN

 - 05

Содержание Condor 4S

Страница 1: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Страница 2: ...Condor 4S...

Страница 3: ...e do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre al ie pou itie...

Страница 4: ...1 1 2 a 2 b 2 d 3 4 5 a 5 b 6 7 a 2 c...

Страница 5: ...Dr cken Sie den Hebel zum Feststellen der R der nach unten Dr cken Sie den Hebel f r die Schwenkposition nach oben 4 Feststellen und L sen der Bremse Um die Bremse festzustellen dr cken Sie den Hebel...

Страница 6: ...ass das Kind in seiner vorgesehenen Position gehalten wird 11 ffnen des Gurtes Um den Gurt zu ffnen dr cken Sie den seitlichen Knopf WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem B...

Страница 7: ...nderwagen Auf der langen Seite der Tragewanne ist der Adapter angebracht Setzen Sie die Tragewanne so auf Ihren Kindwagen dass der Befestigungsmechanismus einrastet Um die Tragewanne wieder abzunehmen...

Страница 8: ...y before use and keep them for future reference Failure to read these instructions may compromise the safety of your child NB This model is suitable for infants from 6 months from birth with carrycot...

Страница 9: ...locking and swivel settings Push the lever down to lock the wheels Push the lever downwards to set the wheels in swivel position 4 Operating the brake Press the lever down to engage the brake Press th...

Страница 10: ...tening Adjust the harness to a setting where the baby is held in the correct 11 Unfastening the harness To open the harness press the button on the side CAUTION Always use the shoulder harness and lap...

Страница 11: ...ed to the long side of the carrycot Place the carrycot onto the pushchair so that the catch mechanism engages To remove the carrycot press the buttons on the adapter on both sides of the cot and lift...

Страница 12: ...nte estas indicaciones antes del uso y gu rdelas La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo ATENCI N Este cochecito est destinado para ni os a partir de una edad...

Страница 13: ...bloquear las ruedas empuje la palanca hacia abajo Empuje la palanca hacia arriba para la posici n de giro 4 Apretar y soltar el freno Para apretar el freno empuje la palanca hacia abajo Para soltar el...

Страница 14: ...forma para que el ni o quede sujeto en su posici n prevista 11 Abrir el cintur n Para abrir el cintur n pulse el bot n lateral ADVERTENCIA Utilice el cintur n de entrepierna siempre junto con el cint...

Страница 15: ...cito para ni os En el lateral largo de la cuna de transporte se encuentra el adaptador Coloque la cuna de transporte sobre su cochecito para ni os de tal forma para que el mecanismo de ijaci n engatil...

Страница 16: ...nes de s curit Veuillez lire cette notice attentivement avant l utilisation et conservez la La non lecture de cette consigne peut porter atteinte la s curit de votre enfant ATTENTION Cette poussette c...

Страница 17: ...z les roues 3 Fixation et orientation des roues Baisser le levier pour ixer les roues Levez le levier pour la position orientable 4 Fixation et desserrage des freins Pour ixer les freins baissez le le...

Страница 18: ...on pr vue 11 Ouverture de la ceinture Pour ouvrir la ceinture appuyez sur le bouton lat ral AVERTISSEMENT Employez la sangle d entrejambe toujours en combinaison avec la ceinture ventrale 12 R glage d...

Страница 19: ...avec la fermeture velcro pr vue cet effet 20 Montage du landau sur la poussette enfant L adaptateur est plac sur la face longitudinale du landau Placez le landau sur votre poussette enfant de fa on c...

Страница 20: ...ioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino ATTENZIONE Questo modello idoneo per bambini a partire...

Страница 21: ...ta per bloccare le ruote Spingere verso l alto la levetta per abilitare il movimento piroettante 4 Blocco e sblocco del freno Per bloccare il freno spingere la levetta verso il basso Per sbloccare il...

Страница 22: ...olare la cintura in modo che il bambino possa essere mantenuto nella posizione corretta 11 Sgancio della cintura Per sganciare la cintura premere sul pulsante laterale AVVERTENZA Utilizzare sempre la...

Страница 23: ...carrozzina Sul lato della navicella situato un adattatore Inserire la navicella sul telaio della carrozzina ino allo scatto nel meccanismo di issaggio Per smontare nuovamente la navicella premere il...

Страница 24: ...ligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v r het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig Als u de instructies niet in acht neemt kan de veiligheid van uw kind in het gedrang komen...

Страница 25: ...voorwielen Druk de hendel naar beneden om de wielen vast te zetten Druk de hendel naar boven om de wielen in de zwenkstand te zetten 4 De rem bedienen Druk om de rem vast te zetten de hendel naar bene...

Страница 26: ...nd in de gewenste positie wordt gehouden 11 Openen van de gordel Om de gordel te openen dient u de knop aan de zijkant in te drukken WAARSCHUWING Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met de heu...

Страница 27: ...bevestigd Plaats de reiswieg zo op het onderstel dat de adapter goed in de steun valt Druk om de reiswieg te verwijderen de knoppen aan de beiden zijden van de adapters in en til de reiswieg uit de s...

Страница 28: ...kaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre ci niniejszych wskaz wek i zachowaj je Nieprzestrzeganie niniejszych wskaz wek mo e zagra a bezpiecze stwu Twojego dziecka UWAG...

Страница 29: ...o unieruchomiania k ek wci nij do do u D wigni do ustawiania k ek w pozycji skr tnej poci gnij do g ry 4 Blokada i luzowanie hamulca Aby zablokowa hamulec wci nij d wigni do do u Aby zluzowa hamulec n...

Страница 30: ...s w taki spos b aby dziecko znajdowa o si w odpowiedniej pozycji 11 Odpinanie pasa bezpiecze stwa W celu odpi cia pasa bezpiecze stwa naci nij na boczny przycisk UWAGA U ywaj pasa krokowego zawsze w p...

Страница 31: ...nych do tego celu rzep w 20 Monta gondoli na w zku Na wzd u nej stronie gondoli umieszczony jest adapter Postaw gondol na w zku w taki spos b aby mechanizm blokuj cy si zatrzasn Aby ponownie zdj gondo...

Страница 32: ...o upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e b t ohro ena bezpe nost Va eho d t te Pozor Tento ko rek je ur en pro d ti od v ku 6 m s c s nosnou ta kou...

Страница 33: ...n oto n pozice stiskn te p ku sm rem nahoru 4 Ovl d n brzd K zabrzd n ko rku zatla te brzdovou p ku sm rem dol K odbrzd n ko rku nadzvedn te brzdovou p ku sm rem nahoru POZOR Nepou vejte hrub s ly ab...

Страница 34: ...ku Nastavte p s tak aby bylo d t p idr ov no v p edur en pozici 11 Otev en p su K otev en p su stiskn te bo n tla tko V STRAHA Pou vejte p s v rozkroku v dy ve spojen s b i n m p sem 12 Zm na polohy s...

Страница 35: ...vac mechanismus zacvakne Pokud chcete korbu z ko rku sundat zm kn te knol ky na obou stran ch adapt ru a vyt hn te ji sm rem nahoru a dojde k jej mu uvoln n V STRAHA P ed pou it m se ujist te e je hlu...

Страница 36: ...4 13 8 EN 1888 2005 Risus ABC Design Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Kiddie Ride On ABC Design AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2005 6 15 5 50 6 RU 33...

Страница 37: ...RU 34 1 1 2 2 a 1 2 b 1 c d 3 4 5 a b 6 7 a b...

Страница 38: ...8 Tec Comfort Set 9 a b c 9 10 a b 11 12 13 14 15 RU 35...

Страница 39: ...RU 36 16 17 18 19 Velcro 20 21 22 21 1 2 1...

Страница 40: ...ndosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem k veti gyermeke biztons ga romolhat FIGYELEM Ez a kocsi a gyermekek sz m ra k sz lt 6 h nap feletti letkorra hordt sk val m zeskos rral sz let st l s m...

Страница 41: ...t szerkezet n s h zza ki a kereket 3 A kerekek r gz t se s bolyg s t sa A kerekek r gz t s hez nyomja le az emel kart A kerekek elford that s g hoz h zza fel az emel kart 4 A f kek megh z sa s kiold s...

Страница 42: ...rmek a sz m ra sz nt helyzetben maradjon 11 Az vek kiold sa Az vek kiold s hoz nyomja meg az oldalon tal lhat gombot Figyelmeztet s A l bak k zti vet mindig a biztons gi vvel egy tt haszn lja 12 Az l...

Страница 43: ...hosszanti oldal n elhelyez sre ker lt az adapter Helyezze a hordoz t gy a babakocsira hogy a r gz t mechanizmus kattan ssal a hely re ker lj n A hordoz lev tel hez nyomja meg a hordoz k t oldal n l v...

Страница 44: ...schovajte ich pre al ie pou itie Nedodr anie t chto pokynov m e zn i bezpe nos V ho die a a Upozornenie Tento model je vhodn pre deti od 6 mesiacov s prenosnou ta kou i vani kou od narodenia a do maxi...

Страница 45: ...a nosnej kon trukcii a vytiahnite koleso 3 Uchytenie oto n ch kolies Pre upevnenie kolies stla te p ku Pre oto enie kolies vytiahnite p ku 4 Zabrzdenie a odbrzdenie Pri zabrzden stla te p ku smerom do...

Страница 46: ...stn ch p sov Stla te tla idlo na boku spony a bezpe nostn p sy sa rozopn Upozornenie P s medzi nohami v dy pou vajte spolu s bezpe nostn mi p smi 12 Prestavenie sedadla Ke chcete sedadlo prestavi stla...

Страница 47: ...ko k Pripevnite adapt ry na dlh ie strany prenosnej ta ky na die a Prenosn ta ku na die a umiestnite na detsk ko k tak aby zacvaknut m upev ovacie mechanizmu zapadla na miesto Prenosn ta ku na die a m...

Страница 48: ...ma molimo vas da ga odmah o istite Provjerite da li je neki dio labav ili otkva en i s vremena na vrijeme pritegnite potrebne dijelove ako je potrebno Sigurnosne upute Pozorno pro itajte ove upute pri...

Страница 49: ...stav za okretanje Gurnite polugu dolje kako biste zaklju ali kota e Gurnite polugu prema dolje kako biste kota e stavili u polo aj za okretanje 4 Ko nica Pritisnite polugu dolje kako biste zako ili ko...

Страница 50: ...e na donji dio sigurnosnog sustava Podesite pojas prema va em djetetu 11 Otvaranje sigurnosnog pojasa Za otvaranje pojasa pritisnite gumb sa strane OPREZ Always use the shoulder harness and lap belt...

Страница 51: ...kom dijelu ko are Postavite ko aru na kolica dok se mehanizam ne zaklju a Kako biste skinuli ko aru pritisnite gumbe na adapteru sa obje strane nosiljke i podignite nosiljku kako biste je oslobodili...

Страница 52: ...rodusului i p stra i le pentru consultri ulterioare pentru solutionarea diverselor nelamuriri Nerespectarea sau necunoasterea acestor instruc iuni pote periclita siguran a produsului si a copilului du...

Страница 53: ...ui Ap sa i n jos pedala centrala pentru angajarea de fr nei Ridicati cu virful piciorului n sus pedala centrala pentru dezangajarea de fr nei 5 Atasarea si desfacerea scaunului sport de la cadrul caru...

Страница 54: ...deschidere apasati butonul lateral de pe piesa centrala de cuplare desenul de sus ATEN IE Utiliza i ntotdeauna hamul de um r i centurile subabdominale mpreun 12 Ajustarea unghiulara a scaunului sport...

Страница 55: ...u este facuta prin intermediul adaptorilor existenti pe lateralele lungi ale landoului Prin apasarea landoului vezi desen de mai sus pe verticala in locasurile de cuplare a adaptorilor la auzul clicul...

Страница 56: ...7 b 8 a 8 b 8 c 9 10 a 10 b 11 12 13 14 15...

Страница 57: ...16 17 18 19 20 20 22 21...

Страница 58: ...Kinder ab einem Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewanne ab der Geburt bis 3 jahre und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg bestimmt Das Einkaufsnetz kann bis zu einem Gewicht von 5 kg beladen we...

Страница 59: ......

Отзывы: