background image

2   

UEKE

Safety Notices: Must always follow the directions in the manual and good 
engineering practice.

Dangerous voltage can cause electric shock and burns.
– Do not perform any activity described in this document with the switch energized.
–  ALWAYS follow your company's or country's Safety procedures before performing any 

work on this equipment.

– NPS outdoor switch disconnector should be installed only within the design limitation.
–  All the activities listed on this document it must be performed with the switch completely 

de-energized, isolated, grounded and out of service.

–  Must be observed appropriate guidance given in the manuals for all operations performed 

on the apparatus.

–  This product is intended to be installed, operated and maintained by qualified personel, 

thoroughly trained and knowledgeable with the regards of the hazards involved. This 
publication is written only for such qualified persons and is not intended to be a substitute 
for adequate training and experience in the safety procedures for this device.

Warning

Detailed descriptions of standard repair procedures, safety principles, and service 
operations are not included. It is important to note that this document contains some 
warnings and cautions against some specific service methods that could cause personal 
injury to service personnel, or could damage equipment or render it unsafe. These warnings 
do not cover every conceivable method in which service (whether or not recommended 
by ABB) may be performed. Secondly, ABB cannot predict or investigate all potential 
hazards resulting from all conceivable service methods. Anyone using service procedures or 
tools, whether or not recommended by ABB, must satisfy himself thoroughly that either
personal safety nor equipment safety will be jeopardized by the service method or tools 
selected.
All information contained in this manual is based on the latest product information available 
at the time of printing. The right is reserved to make changes at any time without notice.

Turvallisuusohjeet:
Noudata aina asennusoppaan ohjeita ja hyvaksyttävia teknisiä käytäntöjä.
Vaarallinen jännite voi aiheuttaa sähköiskuja ja palovammoja.

–  Noudata aina ensin ko. yrityksen tai ko. maan turvallisuussääntöjä.
–  NPS ulkoinen kuormanerotin on asennettava vain noudattaen rakenteellisia rajoituksia.
–  Turvallisuussyistä, henkilöstö, joka suorittaa kuormanerottimen tai kytkentälaitteiden 

asennus- ja ylläpitotoimintoja, on ensin irrotettava kaikki komponentit  sähkölähteestä ja  
maadoitettava ne hyväksytyillä laitteilla.

–  Noudettava kaikkia hyväksyttyjä asennus- ja käyttöohjeiden ohjeita suorittaessaan minkä 

tahansa toiminnon laitteiden kanssa.

–  Tämä tuote on tarkoitettu asennettavaksi, käytettäväksi ja ylläpidättäväksi koulutetulle 

henkilökunnalle, joka on asianmukaisesti koulutettu ja joka on tietoinen kaikista siihen 
liittyvistä vaaroista. Tämä julkaisu on tarkoitettu vain ammatillisen koulutuksen omaavalle 
henkilökunnalle ja sen ei saa olla ammatillisen koulutuksen ja turvamääräyksien korvike 
tälle laitteelle.

Varoitus

Yksityiskohtaiset standardien, turvallisuusmenetelmien ja ylläpitokäytäntöjen kuvaukset 
eivät ole sisälletty tähän asiakirjaan. On tärkeä huomata, että tämä asiakirja sisältää joitakin 
varoituksia, jotka koskevat tiettyjä palvelumenetelmiä, jotka voivat aiheuttaa henkilövahinkoja 
huoltohenkilökunnalle tai vahingoittaa laitteita tai tehdä sen vaaralliseksi. Nämä varoitukset 
eivät sisällä kaikkia mahdollisia menetelmiä, joita voidaan käyttää palvelujen toteuttamiseen 
(ovatko ne ABB:n suosittelemia vai ei).

Säkerhetsanvisningar:
Du måste alltid följa anvisningarna i manualen och dess goda 
ingenjörskunskapen

Farlig spänning kan ge en elektrisk stöt och brännskador.
– Följ alltid ditt företags och landets säkerhetsanvisningar först.
–  NPS utomhus frånskiljare skall endast installeras inom de områden som den är designad 

för.

–  För personalens säkerhet som utför underhållet på frånskiljaren eller på kopplingarna skall 

alla delar vara synligt frånskilda och säkert jordade.

–  För alla arbeten utförda på frånsklijaren, skall de angivna riktlinjerna i instruktionen följas. 
–  Denna produkt bör installeras, hanteras och underhållas av kvalificerade yrkesmän som 

känner till riskerna. Denna publikation skrivs bara för sådana yrkesmän och skall ej ersätta 
lämplig utbildning eller erfarenhet inom säkerhets procedurer för denna produkt.

Varning

Detaljerad beskrivning angående tillvägagångssättet för standard reparationer, 
säkerhetsregler och underhåll inkluderas ej. Notera! Detta dokument innehåller vissa 
varningar och försiktighetsåtgärder angående vissa speciella servicemetoder som kan 
orsaka fysiska skador hos underhållspersonalen eller som kan skada utrustningen 
alternativt göra den osäker. Dessa varningar täcker dock inte in alla möjliga sätt på vilka 
servicen kan utföras, huruvida det är rekommenderade eller ej av ABB. ABB kan inte förutse 
eller undersöka alla möjliga faror som kan förekomma beroende på alla möjliga service 
metoder. Den som använder service proceduren eller verktyg, rekommenderade eller ej av 
ABB, måste försäkra sig att varken personalens eller utrustningens säkerhet sätts på spel 
p.g.a. valet av servicemetoden eller verktyg.
All information i denna instruktion baseras på den senaste produktinformationen tillgänglig 
vid tiden för tryck. Vi reserveras oss rätten till förändringar utan föregående avisering. 

Komunikaty na temat bezpieczeństwa
Należy zawsze przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji i postępować 
zgodnie z dobrą praktyką techniczną. Niebezpieczne napięcie może 
spowodować porażenie prądem i poparzenia.

–  Nie wykonuj żadnych czynności opisanych w tym dokumencie na aparacie pod 

napięciem

– Przede wszystkim należy zawsze przestrzegać procedur firmowych lub krajowych.
–  Rozłącznik napowietrzny NPS powinien być instalowany tylko tam, gdzie spełnia 

wymagania techniczne dla konkretnej instalacji.

–  Dla bezpieczeństwa personelu przeprowadzającego prace konserwacyjne na rozłączniku 

lub urządzeniach połączeniowych, wszystkie elementy powinny być w sposób widoczny 
odłączone od zasilania prądem elektrycznym i prawidłowo uziemione.

–  Podczas wykonywania na urządzeniach jakichkolwiek operacji należy przestrzegać 

odpowiednich wskazówek podanych w instrukcjach.

–  Produkt powinien być instalowany, obsługiwany i konserwowany przez wykwalifikowanych 

pracowników, gruntownie przeszkolonych i zaznajomionych z zagrożeniami. Niniejsza 
publikacja została napisana dla takich właśnie wykwalifikowanych pracowników 
i nie może zastąpić odpowiedniego szkolenia i doświadczenia w zakresie procedur 
bezpieczeństwa podczas pracy z urządzeniem.

Ostrzeżenie

Nie ujęto tu szczegółowych opisów standardowych procedur naprawczych, zasad 
bezpieczeństwa i działań serwisowych. Należy zauważyć, że niniejszy dokument zawiera 
ostrzeżenia dotyczące pewnych specyficznych metod serwisowych, które
mogą spowodować obrażenia ciała pracownika lub doprowadzić do zniszczenia 
wyposażenia bądź zniszczenia zabezpieczeń urządzenia. Ostrzeżenia te nie obejmują 
wszystkich możliwych metod serwisowych (rekomendowanych bądź nierekomendowanych 
przez ABB). Poza tym firma ABB nie jest w stanie przewidzieć ani zbadać wszystkich 
potencjalnych zagrożeń wynikających z możliwych metod serwisowych. Każdy, kto stosuje 
procedury lub narzędzia serwisowe (rekomendowane bądź nierekomendowane przez 
ABB), musi we własnym zakresie zadbać o bezpieczeństwo swoje i urządzeń podczas 
stosowania określonych metod serwisowych lub narzędzi. 
Wszystkie informacje tu zawarte są oparte na najnowszych informacjach o produkcie 
dostępnych w momencie oddania publikacji do druku. Zastrzegamy sobie prawo do 
wprowadzania zmian w dowolnym momencie, bez wcześniejszego powiadomienia.

WARNING

HAZARDUS VOLTAGE CAN SHOCK, BURN, 
OR CAUSE DEATH.

Do not attempt to handle, install, use or service this product
before reading this installation guide.

VAROITUS!

VAARALLINEN jäNNITE SAATTAA 
AIHEUTTAA jäRKYTYKSEN, PALOHAAVAN 
TAI KUOLEMAN.

älä yritä käsitellä, asentaa, käyttää tai huolta tätä tuotetta ennen 
kun luet käyttöohjeet.

VARNING!

FARLIG SPäNNING KAN MEDFÖRA STÖTAR, 
BRäNNSKADOR ELLER DÖDA 

Försök inte att hantera, installera, använda eller underhålla 
denna produkt innan du har läst igenom manualen.

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE MOŻE
SPOWODOWAĆ PORAŻENIE, POPARZENIE
LUB ŚMIERĆ.

Nie przenosić, nie instalować, nie używać ani nie serwisować
produktu przed przeczytaniem tej instrukcji.

Содержание UEKE 3A1

Страница 1: ...sohje käsiohjaimille UEKE 3A1 ja UEKE 3B1 joita käytetään NPS erottimen ohjaamiseen ja siihen liitettyyn maadoituskytkimeen Tämän ohjeen esimerkit kuvaavat asennusta puupylväisiin Denna monteringsanvisning gäller handmanöverdon UEKE 3A1 och UEKE 3B1 för NPS lastfrånskiljare och eller jordningskopplare till NPS frånskiljare Anvisningen visar exempel på montering på trästolpe Manöverdonen kan även m...

Страница 2: ...onen följas Denna produkt bör installeras hanteras och underhållas av kvalificerade yrkesmän som känner till riskerna Denna publikation skrivs bara för sådana yrkesmän och skall ej ersätta lämplig utbildning eller erfarenhet inom säkerhets procedurer för denna produkt Varning Detaljerad beskrivning angående tillvägagångssättet för standard reparationer säkerhetsregler och underhåll inkluderas ej N...

Страница 3: ...syys Ks kuva 5 10 Ohjaa ohjain kiinniasentoon kuva 6 Totea esijännitys vivustossa Montering av handmanöverdon UEKE 3A1 I Frånskiljaren i horisontalt läge linje montering Sida 4 II Frånskiljaren i vertikalt läge transformator montering Sida 6 Montera enligt följande 1 Kontrollera att anslutningshylsan är monterad i rätt hål Montera manöverröret i anslutningshylsan 1 Insexskruvens åtdragningsmoment ...

Страница 4: ...Muff för koppling Tuleja sprzęgająca M12 35 Nm Epoxy insulator version Epoksieristinversio Variant med epoxiisolatorer Wersja na izolatorach epoksydowych Hole for padlock Reikä riippulukolle Hål för hänglås Otwór na kłódkę 90 1200 510 180 60 80 80 3 x M12 x 70 M10 x 80 26 ø13 Hole for earthing ø13 Reikä maadoitukseen ø13 Hål för jordning ø13 Otwór do uziemienia ...

Страница 5: ... position Erotin horisontaaliasennossa Frånskiljare i horisontalt läge Aparat w pozycji poziomej Mark Merkki Märke 15 A A 15 0 0 A A 15 A A a a 2 Oznaczenie Fig 1 Kuva 1 Bild 1 Rys 1 Fig 2 Kuva 2 Bild 2 Rys 2 Fig 3 Kuva 3 Bild 3 Rys 3 ...

Страница 6: ...ling Tuleja sprzęgająca Otwór na kłódkę Jatkoholkki Muff för koppling 510 M10 x 80 26 3 x M12 x 70 90 ø13 Hole for earthing ø13 Reikä maadoitukseen ø13 Hål för jordning 1200 Hole for padlock Reikä riippulukolle Hål för hänglås ø13 Otwór do uziemienia Epoxy insulator version Wersja na izolatorach epoksydowych Epoksieristinversio Variant med epoxiisolatorer ...

Страница 7: ...0 0 A A 15 a 2 Fig 4 Kuva 4 Bild 4 Rys 4 Fig 5 Kuva 5 Bild 5 Rys 5 Fig 6 Kuva 6 Bild 6 Rys 6 Disconnector in vertical position Erotin vertikaaliasennossa Frånskiljare i vertikalt läge Aparat w pozycji pionowej ...

Страница 8: ...chanical interlocking between switch and earthing switch Mekaaninen lukitus erottimen ja maadoituskytkimen välillä Mekanisk förregling mellan franskiljaren och jordningskopplaren Blokada mechaniczna między rozłącznikiem i uziemnikiem Epoxy insulators version without breaking chambers Epoksieristinversio ilman katkaisukammioita Variant med epoxiisolatorer utan brytkammare Wersja na izolatorach epok...

Страница 9: ...n puolin runkoa vastaan 13 Ohjaa ohjain kiinniasentoon kuva 12 ja totea esijännitys vivustossa Montering av handmanöverdon UEKE 3B1 I Frånskiljaren i horisontalt läge linje montering Sida 10 II Frånskiljaren i vertikalt läge transformator montering Sida 12 Montera enligt följande 1 Montera manöverdonets ram på stolpen enligt bild 7 eller 10 2 Montera manöverröret i anslutningshylsan 1 Insexskruven...

Страница 10: ... Variant med epoxiisolatorer utan brytkammare Wersja na izolatorach epoksydowych bez komór M12 35 Nm Barrel for coupling Jatkoholkki Muff för koppling Tuleja sprzęgająca M12 50 Nm Adjusting rod Säätötanko Reglerstav Element regulacyjny Hole for padlock Reikä riippulukolle Hål för hänglås Otwór na kłódkę ø13 Hole for earthing ø13 Reikä maadoitukseen ø13 Hål för jordning ø13 Otwór do uziemienia M10 ...

Страница 11: ...E 11 Disconnector in horizontal position Erotin horisontaaliasennossa Frånskiljare i horisontalt läge Aparat w pozycji poziomej Fig 7 Kuva 7 Bild 7 Rys 7 Fig 8 Kuva 8 Bild 8 Rys 8 Fig 9 Kuva 9 Bild 9 Rys 9 ...

Страница 12: ...or padlock Reikä riippulukolle Hål för hänglås Otwór na kłódkę Ø20 20 200 Epoxy insulators version without breaking chambers Epoksieristinversio ilman katkaisukammioita Variant med epoxiisolatorer utan brytkammare Wersja na izolatorach epoksydowych bez komór M12 35 Nm Barrel for coupling Jatkoholkki Muff för koppling Tuleja sprzęgająca 1 2 Adjusting rod Säätötanko Reglerstav Element regulacyjny M1...

Страница 13: ...3 Disconnector in vertical position Erotin vertikaaliasennossa Frånskiljare i vertikal läge Aparat w pozycji pionowej Fig 10 Kuva 10 Bild 10 Rys 10 Fig 11 Kuva 11 Bild 11 Rys 11 Fig 12 Kuva 12 Bild 12 Rys 12 ...

Страница 14: ...switch for separate mechanism operation Maadoituskytkin erillisellä mekanismilla Jordningskopplare för separat mekanisk manöver Uziemnik wolno stojący 140 1500 M12 50 Nm Adjusting rod Säätötanko Justerstång Element regulacyjny 170 M20 90 Hole for padlock Reikä riippulukolle Hål för hänglås Otwór na kłódkę 1200 UEKE 3B1 ø13 Hole for earthing ø13 Reikä maadoitukseen ø13 Hål för jordning ø13 Otwór do...

Страница 15: ...ranskiljaren och jordningskopplaren Blokada mechaniczna między rozłącznikiem i uziemnikiem Epoxy insulators version without breaking chambers Epoksieristinversio ilman katkaisukammioita Variant med epoxiisolatorer utan brytkammare Wersja na izolatorach epoksydowych bez komór 300 Mechanical interlocking between switch and earthing switch Mekaaninen lukitus erottimen ja maadoituskytkimen välillä Mek...

Страница 16: ...ts of this document without prior notice With regard to purchase orders the agreed particulars shall prevail ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document We reserve all rights in this document and in the subject matter and illustrations contained therein Any reproduction disclosure to third parties or utilization of its con...

Отзывы: