U
LEGENDA KEY ZEICHENERKLÄRUNG
LÉGENDE LEYENDA
K87
= Sganciatore differenziale tipo RC221 o RC222
K87
= RC221 or RC222 residual-current release
K87
= Fehlerstromauslöser Typ RC221 oder RC222
K87
= Déclencheur différentiel type RC221 ou RC222
K87
= Relé diferencial tipo RC221 o RC222
S87/1
= Contatto per la segnalazione elettrica di preallarme dello sganciatore
differenziale tipo RC222
S87/1
= Contact for electrical pre-alarm signalling of RC222 residual-current
release breakers.
S87/1
= Schalter für die elektrische Voralarm-Anzeige des
Fehlerstromauslösers vom Typ RC222
S87/1
= Contact pour la signalisation électrique de préalarme du déclencheur
différentiel type RC222
S87/1
= Contacto para la señalización eléctrica de prealarma del relé diferencial tipo RC222
S87/2
= Contatto per la segnalazione elettrica di allarme dello sganciatore differenziale tipo RC222
S87/2
= Contact for electrical alarm signalling of RC222 residual-current release
S87/2
= Schalter für die elektrische Alarm-Anzeige des Fehlerstromauslösers vom Typ RC222
S87/2
= Contact pour la signalisation électrique d’alarme du déclencheur différentiel type RC222
S87/2
= Contacto para la señalización eléctrica de alarma del relé diferencial tipo RC222
S87/3
= Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento dello sganciatore differenziale tipo RC221 o RC222
S87/3
= Contact for electrical signalling of circuit-breaker open due to tripping of RC221 or RC222 residual-current release
S87/3
= Schalter für die elektrische Anzeige der Ausschaltung des Leistungsschalters wegen Auslösung des Fehlerstromauslösers vom Typ RC221 oder RC222
S87/3
= Contact pour la signalisation électrique de disjoncteur ouvert pour déclenchement du déclencheur différentiel type RC221 ou RC222
S87/3
= Contacto para la señalización eléctrica de interruptor abierto por intervención del relé diferencial tipo RC221 o RC222
SO
= Pulsante o contatto per l’apertura dell’interruttore. Si consiglia l'utilizzo di filo ritorto, sezione consigliata 0,5 mm², lunghezza max 250 m (per lunghezze maggiori
contattare ABB Sace)
SO
= Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker. The use of twisted pair cable with a cross section of 0.5 mm² and up to 250 m long is recommended (for
greater lengths, contact ABB Sace)
SO
= Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters. Es wird der Gebrauch einer verdrillten Doppelleitung empfohlen, empf. Querschnitt 0,5 mm², max.
Länge 250 m (für größere Entfernungen ABB Sace kontaktieren).
SO
= Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteur. Il est conseillé d’utiliser un fil torsadé, section conseillée 0,5 mm², longueur maxi 250 m (pour des
longueurs supérieures, contacter ABB Sace).
SO
= Pulsador o contacto para la apertura del interruptor. Se aconseja utilizar cable trenzado de 0,5 mm² de sección y longitud máxima de 250 m (para longitudes
mayores, consultar con ABB Sace).
A4
XV
X5
XA5
A3
XA5
X5
XV
A4
8
A4
7
X9
XA9
XV
A3
XV
XA9
X9
A4
K87
3
3
88
88
2
2
86
86
S87/3
85
85
1
1
S87/1
S87/2
1
1
1
Y11
2
2
2
Y12
Y12
Y11
SO
RC223
d
RC222
4
4
68
68
6
6
78
78
67
67
3
3
77
5
5
77
9
RC223
RC222
RC223
RC222
RC221
L3
L2
N
Q
SD
YO2
L1
K87
d
TI
RC221
RC222
RC223
XO1 1
XO1 2
Q
= Interruttore principale
Q
= Main switch
Q
= Hauptschalter
Q
= Disjoncteur principal
Q
= Interruptor principal
TI
= Trasformatore di corrente toroidale
TI
= Toroidal current transformer
TI
= Ringkernwandler
TI
= Transformateur de courant torique
TI
= Transformador de corriente toroidal
SD
= Sezionatore dell'alimentazione dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222
SD
= Power supply isolator of the RC221-RC222 residual-current release
SD
= Trennschalter der Stromversorgung des Fehlerstromauslösers RC221-RC222
SD
= Sectionneur de l'alimentation du déclencheur différentiel type RC221-RC222
SD
= Seccionador de la alimentación del relé diferencial tipo RC221-RC222
XO1
= Connettore per il solenoide di apertura YO2
XO1
= Connector for the opening solenoid YO2
XO1
= Steckverbinder für die Ausschaltspule YO2
XO1
= Connecteur pour le solénoïde d'ouverture YO2
XO1
= Conector para el solenoide de apertura YO2
YO2
= Solenoide di apertura dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222
YO2
= Opening solenoid of the RC221-RC222 residual-current release
YO2
= Ausschaltspule des Fehlerstromauslösers RC221-RC222
YO2
= Solénoïde d'ouverture du déclencheur différentiel type RC221-RC222
YO2
= Solenoide de apertura del relé diferencial tipo RC221-RC222
Содержание Tmax RC221
Страница 4: ...F G RC221 RC222 RC222 0 5 Nm H OK NO 1 2 Nm ...
Страница 5: ...I RC222 L RC221 M RC221 N 1 2 Nm ...
Страница 6: ...O P 1 1Nm Nm T2 T3 7 10 Always tighten T1 7 ...