ABB Tmax PR232 Скачать руководство пользователя страница 3

Protezione I
Protection I
Schutzfunktion I
Protection  I
Protección I

6

Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo

In=1000A
I3=1000 x 8 = 8000A

I

In = 1000A

Settaggio Frequenza e Neutro
Setting Frequencies and Neutral
Einstellung Frequenzen und Neutralleiter
Réglages Fréquences et Neutre
Configuraciones Frecuencias y Neutro

7

Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo

Interruttori tripolari
Three-pole circuit breakers
Dreipolige Leistungsschalter
Disjoncteurs tripolaires
Interruptores automáticos tripolares

Interruttori tetrapolari
Four-pole circuit breakers
Vierpolige Leistungsschalter
Disjoncteurs tétrapolaires
Interruptores automáticos tetrapolares

Importante-Important-Wichtig-Important-Importante

I

In = 1000A

I

t

I3

I

I

8000A (8xIn)

PE

L1

L2

L3

N

Freq

=60

Hz

In

N

=

ON,

100

%

In

SACE

P

R232

SACE

PR232

60

Hz

60

Hz

Freq

=

5

0

Hz

In

N

=

OFF

SACE

PR232

SACE

PR232

PEN

L1

L2

L3

50

Hz

50

Hz

La regolazione del valore di neutro (InN) deve rispettare la seguente formula: I1 x InN < Iu
Settings of neutral value (InN) to be obtained according to the following formula : I1 x InN < Iu
Die Einstellung des Werts des Neutralleiters (InN) anhand der folgenden Formel ausführen: : I1 x InN < Iu
Le réglage de la valeur de neutre (InN) doit respecter la formule suivante : I1 x InN < Iu
El ajuste del valor del neutro (InN) debe cumplir con la seguente formula: I1 x InN < Iu

Содержание Tmax PR232

Страница 1: ...a con una corrente trifase di almeno 50A The electronic release PR232 P runs at a three phase current of at least 50A Der elektronische Auslöser PR232 P funktioniert wenn Dreiphasenspannung einen Strom von mindestens 50A führt Le déclencheur électronique PR232 P fonctionne avec un courant triphasé d au moins 50A El relé electrónico PR232 P funciona con una corriente trifàsica de por lo menos 50A A...

Страница 2: ...églages des fonctions de protection doivent être effectués selon la formule suivante I3 I2 I1 Las configuraciones de las funciones de proteccion deben realizarse de acuerdo a la siguiente fórmula I3 I2 I1 Note Notes Anmerkungen Nota Notas If I2 Alarm Curva di intervento a tempo dipendente Inverse time trip curve Auslösekennlinie für stromabhängige Verzögerung Courbe de déclenchement à temps invers...

Страница 3: ...rpolige Leistungsschalter Disjoncteurs tétrapolaires Interruptores automáticos tetrapolares Importante Important Wichtig Important Importante I In 1000A I t I3 I I 8000A 8xIn PE L1 L2 L3 N Freq 60 Hz InN ON 100 In SACE PR232 SACE PR232 60 Hz 60 Hz Freq 50 Hz InN OFF SACE PR232 SACE PR232 PEN L1 L2 L3 50 Hz 50 Hz La regolazione del valore di neutro InN deve rispettare la seguente formula I1 x InN I...

Страница 4: ...ler beim Bemessungsstrommodul Erreur de Rating Plug Error del Rating Plug Due Lampeggi a 2Hz ogni 2 s Two 2Hz flashings every 2 sec Zweimal Blinken mit 2 Hz alle 2 s Deux clignotements à 2 Hz toutes les 2 s Dos intermitencias a 2 Hz cada 2 seg Lampeggio a 0 5Hz 0 5Hz flashing Blinken mit 0 5 Hz Clignotement a 0 5 Hz Intermitencia a 0 5 Hz Relè PR232 montato su CB X1 PR232 relay fitted to CB X1 Rel...

Страница 5: ... disjoncteur avec du courant effectuer la vérification suivante Raccorder l unité PR030 B au connecteur de test Vérifier qu on a l allumage en séquence des LEDs orange L rouge L rouge S et rouge I séquence d autotest Vérifier que la LED orange L clignote toutes les 3 secondes LED Alive Antes de la puesta en servicio con corriente del interruptor realizar el siguiente control Conectar la unidad PR0...

Страница 6: ...des an das Prüfgerät PR010 T angeschlossenen Kabels einstecken 1 Brancher l adaptateur mécanique fourni sur le connecteur du câble PR010 T en faisant particulièrement attention à la polarisation 2 Brancher le connecteur du câble raccordé au PR010 T 1 Introducir en el conector del cable PR010 T el adaptador mecánico que se entrega en dotación prestando particular atención a la polarización 2 Introd...

Отзывы: