background image

IT
AVVERTENZA!

Prima di installare l’opzione MUL1-R1, leggere le istruzioni per 

l’installazione meccanica ed elettrica e le norme di sicurezza contenute nel
manuale utente del convertitore di frequenza. Seguire le istruzioni durante
l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione del convertitore. Il mancato rispetto di
tali norme può provocare pericolo di morte o danni fisici alle persone e gravi danni
all’azionamento, al motore o alle apparecchiature comandate.
1. Fissare la scatola di connessione all’azionamento con 2 viti M4 × 12. 
2. Fissare la scatola di connessione al muro con quattro viti M4 (non incluse). 
3. Installare morsetti (3a) per i cavi di controllo (vedere passaggio dei cavi di
potenza) o nel caso in cui i cavi passino all’interno di canaline, sostituire l’IT e 
serrare. Spellare le estremità dei cavi. Fissare il conduttore di terra (PE) del cavo
di potenza di ingresso e lo schermo intrecciato del cavo motore sotto il morsetto di
terra (3b). Collegare i conduttori ai relativi morsetti. Vedere il paragrafo
Installazione Elettrica nel manuale utente.  
4. Con i moduli opzionali FPBA-01 o FCAN-01, togliere il coperchio rimovibile (4) 
dal coperchio della scatola di connessione.
5, 6, 7. Con ogni modulo opzionale di bus di campo tranne FRSA-00, rimuovere la 
piastra di supporto (5), installare la piastra di serraggio I/O (6) e la piastra di terra 
opzionale (7) alla scatola di connessione. Vedere il paragrafo Installazione
Meccanica del manuale.
8. Installare il coperchio della scatola di connessione.
9. Fissare il coperchio con due viti M4×12. 
10. Installare il coperchio. Prima è necessario posizionare accuratamente il lato
anteriore, poi premere il coperchio verso il basso fino allo scatto.
11. Fissare il coperchio all’azionamento con due viti M3×12.
12. Fissare il coperchio al muro con una vite M4 (non inclusa).
13. Azionamenti ACS350 e ACS150 con opzione MUL1-R1 installata.

NL
WAARSCHUWING!

Lees, vóór het installeren van de MUL1-R1 optie, de 

veiligheidsvoorschriften en de mechanische en elektrische installatievoorschriften 
in de gebruikershandleiding van de omvormer. Volg de voorschriften bij het 
installeren, bedienen en werken aan de omvormer. Niet opvolgen kan lichamelijk 
letsel of de dood tot gevolg hebben, of er kan schade ontstaan aan de omvormer, 
motor of aangedreven machines.
1. Bevestig het wartelkast-frame aan de omvormer met twee M4×12 schroeven.
2. Bevestig het wartelkast-frame aan de muur met vier M4 schroeven (niet 
meegeleverd).
3. Installeer klemmen (3a) voor besturingskabels (zie voedingskabel doorvoer), of 
als kabels in kabelgoten lopen, vervang alle klemmen door geschikte wartels (niet 
meegeleverd). Voer kabels door de klemmen en maak vast. Strip de kabeleinden. 
Maak de aardgeleider (PE) van de voedingskabel en de getwiste afscherming van 
de motorkabel vast onder de aardingsklemmen (3b). Sluit de geleiders op de juiste 
aansluitklemmen aan. Zie Elektrische installatie in de handleiding van de 
omvormer.
4. Verwijder bij optionele FPBA-01 of FCAN-01 modules de afneembare klep (4) 
van de wartelkastkap.
5, 6, 7. Verwijder bij elke optionele veldbusmodule behalve FRSA-00, de 
steunplaat (5), monteer de I/O klemplaat (6) en de optionele aardingsplaat (7) op 
het wartelkast-frame. Zie Mechanische installatie in de handleiding van de 
omvormer.
8. Installeer de wartelkastkap.
9. Zet de kap vast met twee M4×12 schroeven. 
10. Installeer de bovenkap. Plaats voorzichtig eerst de voorkant en druk de kap 
dan naar beneden totdat hij vastklikt.
11. Zet de kap op de omvormer vast met twee M3×12 schroeven.
12. Zet de kap aan de muur vast met een M4 schroef (niet meegeleverd).
13. ACS350 en ACS150 omvormers met de MUL1-R1 optie geïnstalleerd.

PT
AVISO!

Antes de instalar a opção MUL1-R1, leia as instruções de segurança e as 

instruções de instalação eléctricas e mecânicas no manual do utilizador. Siga as 
instruções na instalação, operação e manutenção do conversor. Se ignoradas, 
podem ocorrer ferimentos ou morte do utilizador, danos no conversor, no motor ou 
mesmo no equipamento accionado.
1. Fixe a caixa de terminais ao conversor com parafusos M4×12.
2. Fixe a caixa de terminais à parede com quatro parafusos M4 (não incluídos).
3. Instale grampos (3a) para os cabos de controlo (veja isoladores do cabo de 
potência), ou se passar os cabos em condutas, substitua todos os grampos por
terminais adequados (não incluídos). Passe os cabos através dos grampos e 
aperte. Descarne as pontas dos cabos. Aparafuse o condutor de terra (PE) do 
cabo da entrada de potência e a blindagem torcida do cabo do motor aos grampos 
de terra (3b). Ligue os condutores aos terminais adequados. Consulte a secção 
Instalação Eléctrica no manual do conversor.
4. Com módulos opcionais FPBA-01 ou FCAN-01, retire a tampa destacável (4) da 
tampa da caixa de terminais.
5, 6, 7. Com qualquer módulo de fieldbus opcional, excepto o FRSA-00, retire a 
placa de suporte (5), instale a placa de fixação de E/S (6) e a placa de terra 
opcional (7) à estrutura da caixa de terminais. Consulte a secção Instalação 
Mecânica no manual do conversor.
8. Instale a tampa da caixa de terminais.
9. Aparafuse a tampa com dois parafusos M4×12. 
10. Instale a tampa. Primeiro posicione a parte frontal com cuidado e pressione a 
tampa para baixo até ficar encaixada.
11. Aparafuse a tampa ao conversor com dois parafusos M3×12.
12. Aparafuse a tampa à parede com um parafuso M4 (não incluído).
13. Conversores ACS350 e ACS150 com opção MUL1-R1 instalada.

RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

!

Перед монтажом комплекта

MUL1-R1 

прочитайте

указания по технике безопасности и инструкции по механическому и
электрическому монтажу

приведенные в Руководстве пользователя привода

Выполняйте инструкции при монтаже

в процессе эксплуатации и при

обслуживании привода

Несоблюдение этих инструкций может привести к

травмам персонала или летальному исходу

или к повреждению привода

электродвигателя и подсоединенного к нему оборудования

.

1. 

Прикрепите кабельную коробку двумя винтами

M4×12 

к приводу

.

2. 

Прикрепите кабельную коробку к стене четырьмя винтами

M4 (

не входят в

комплект поставки

).

3. 

Установите зажимы

(3a) 

кабелей управления

(

см

вводы силовых кабелей

или

если кабели проложены в кабелепроводах

замените зажимы на

кабельной коробке соответствующими сальниками

(

не входят в комплект

поставки

). 

Пропустите кабели через зажимы и затяните их

Зачистите концы

кабелей

Закрепите провод защитного заземления

(

РЕ

кабеля входного

питания и скрученный экран кабеля двигателя под зажимами заземления

(3b). 

Подсоедините проводники к соответствующим клеммам

См

Электрический монтаж в Руководстве пользователя привода

.

4. 

При использовании дополнительного модуля

FPBA-01 

или

FCAN-01 

удалите съемную крышку

(4) 

с кабельной коробки

.

5, 6, 7. 

При использовании любых дополнительных модулей

fieldbus, 

за

исключением модуля

FRSA-00, 

снимите монтажную плату

(5), 

установите

плату с зажимами для кабелей управления

(6) 

и дополнительную плату

заземления

(7) 

на кабельную коробку

См

Механический монтаж в

Руководстве пользователя привода

.

8. 

Установите крышку кабельной коробки

.

9. 

Закрепите крышку кабельной коробки двумя винтами

M4×12. 

10. 

Установка защитного кожуха

Вначале аккуратно установите в нужное

положение передний край защитной крышки

затем нажмите на неё до

щелчка

.

11. 

Закрепите защитный кожух на приводе двумя винтами

M3×12.

12. 

Прикрепите защитный кожух к стене одним винтом М

4 (

не входят в

комплект поставки

).

13. 

Приводы

ACS350 

и

ACS150 

с установленным дополнительным

комплектом

MUL1-R1.

SV
VARNING!

Före installation av tillvalet MUL1-R1, läs säkerhetsanvisningarna och 

instruktionerna för mekanisk och elektrisk installation i frekvensomriktarens 
användarhandledning. Följ instruktionerna för installation, drift och underhåll av 
frekvensomriktaren. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan medföra 
kroppsskada eller dödsfall, liksom skador på frekvensomriktaren, motorn och den 
drivna utrustningen.
1. Fixera anslutningslådans chassi på frekvensomriktaren med två M4×12 skruvar.
2. Fixera anslutningslådans chassi vid väggen med fyra M4-skruvar (ingår ej).
3. Installera klämmor (3a) för styrkablar (se kraftkabelgenomföringar), eller, om 
kablarna är förlagda i kanaler, byt alla klämmor mot lämpliga genomföringar (ingår 
ej). Dra kablarna genom klämmorna och dra åt klämmorna. Skala kabeländarna. 
Fixera skyddsjordledaren (PE) på inkommande matningskabel samt den 
sammantvinnade änden av motorkabelns skärm under jordningsklämmorna (3b). 
Anslut ledarna till sina respektive plintar. Se Elektrisk installation
i frekvensomriktarens användarhandledning.
4. Med tillvalsmodulerna FPBA-01 eller FCAN-01, ta bort locket (4) från 
anslutningslådans front.
5, 6, 7. För alla fältbusstillval utom FRSA-00, ta bort stödplåten (5), sätt fast I/O-
kabelförskruvningsplattan (6) och den eventuella jordningsplattan (7) i
anslutningslådans chassi. Se Mekanisk installation i frekvensomriktarens 
användarhandledning.
8. Sätt på anslutningslådans front.
9. Fixera fronten med två M4×12-skruvar. 
10. Sätt på kåpan. Sätt först kåpans framkant i rätt läge. Tryck därefter kåpan 
nedåt tills den snäpper på plats.
11. Fixera kåpan vid frekvensomriktaren med två M3×12 skruvar.
12. Fixera kåpan vid väggen med en M4-skruv (ingår ej).
13. Frekvensomriktare ACS350 och frekvensomriktare ACS150 med tillvalet 
MUL1-R1 installerat.

Содержание MUL1-R1

Страница 1: ... equipment 6 4 7 4 With FPBA 01 or FCAN 01 option modules remove the detachable lid 4 from the gland box cover 5 6 7 With any fieldbus option module except FRSA 00 remove the support plate 5 install the I O clamping plate 6 and the option grounding plate 7 to the gland box frame See Mechanical installation in the drive manual 3a 3 Install clamps 3a for control cables see power cable lead throughs ...

Страница 2: ...ives with MUL1 R1 option installed 9 8 Install the gland box cover 9 Fasten the cover with two M4 12 screws 10 10 Install the hood First position the front edge carefully then press the hood downwards until it snaps on 8 ABB Oy AC Drives P O Box 184 FIN 00381 HELSINKI FINLAND Tel 358 10 22 11 Fax 358 10 22 22681 Internet http www abb com ...

Страница 3: ...eras y apriete Pele los extremos de los cables Fije el conductor de conexión a tierra PE del cable de potencia de entrada y la pantalla trenzada del cable a motor bajo las grapas de conexión a tierra 3b Conecte los conductores a los terminales adecuados Consulte el apartado Instalación eléctrica en el manual del convertidor 4 Si utiliza los módulos opcionales FPBA 01 o FCAN 01 retire la tapa extra...

Страница 4: ...ida do cabo do motor aos grampos de terra 3b Ligue os condutores aos terminais adequados Consulte a secção Instalação Eléctrica no manual do conversor 4 Com módulos opcionais FPBA 01 ou FCAN 01 retire a tampa destacável 4 da tampa da caixa de terminais 5 6 7 Com qualquer módulo de fieldbus opcional excepto o FRSA 00 retire a placa de suporte 5 instale a placa de fixação de E S 6 e a placa de terra...

Отзывы: