Güç bağlantıları
- ESM04/06/08
Motor
Rengi Açıklama Tahrik
Pini
Pimi
1
Kırmızı
U U
2 Beyaz V V
3 Siyah W W
4
Yeşil
PE
Toprak
5
Kılıf
Kılıf
Toprak
6
Sarı
Fren
7 Mavi Fren
*
Geri Besleme Bağlantıları
-
Kodlayıcı
Geri Besleme Bağlantıları
- SmartInc / SmartAbs
Motor pini
Motor pini
Rengi
Açıklama
Tahrik
ESM 04/06/08 ESM 13/18
Pimi
1
A
Yeşil
CHB+ 2
2
B
Yeşil/Siyah
CHB-
10
3
C
Mavi CHA+ 1
4
D
Mavi/Siyah CHA- 9
5
E
Sarı
CHZ+
3
6
F
Sarı/Siyah
CHZ-
11
7
G
Siyah DGND 13
10
K
Kırmızı
+5V
12
12
L
Mor/Siyah
Hall U-
5
13
M
Kahverengi/Siyah Hall V-
7
14
N
Turuncu/Siyah
Hall W-
14
15
P
Mor
Hall U+
6
16
R
Kahverengi
Hall V+
8
17
S
Turuncu
Hall W+
15
18
T
Kılıf
Kılıf
Zarflı kelepçe
Motor pini
Rengi
Açıklama
Tahrik
ESM 13/18
Pimi
C
Mavi Veri+ 1
D
Yeşil
Veri-
9
G
Siyah DGND 13
H
Kırmızı
VB- (pil)
NC
J
Kahverengi
VB+ (pil)
NC
K
Beyaz +5V 12
T
Toprak
Kılıf
Zarflı kelepçe
*
Güç bağlantıları
- ESM13
Motor
Rengi Açıklama Tahrik
Pini
Pimi
B
Kırmızı
U U
G Beyaz V V
E Siyah W W
C
Yeşil
PE
Toprak
Zarflı kelepçe Kılıf
Kılıf
Toprak
A Beyaz Fren
F Beyaz Fren
*
Güç bağlantıları
- ESM18
Motor
Rengi Açıklama Tahrik
Pini
Pimi
A
Kırmızı
U U
B Beyaz V V
C Siyah W W
D
Yeşil
PE
Toprak
Zarflı kelepçe Kılıf
Kılıf
Toprak
Fren:
A
Kırmızı
Fren
B Siyah Fren
* Motor freni hakkında önemli bilgiler için tahrik tertibatı
kurulum kılavuzuna bakınız.
UYARI
Motoru kullanmadan önce bu güvenlik
önlemlerini dikkatli bir şekilde okuyun.
Paketi açarken dikkat edilecek hususlar
Paketi açtıktan sonra, doğru ürünün gönderildiğini ve ürünün
hasarlı olmadığını teyit edin.
TR
Kablolama ile ilgili güvenlik notları
1)
Motor akımı nominal akım değerini 3 kattan daha
fazla aşarsa, motordaki mıknatısların manyetizması
bozulabileceği için ABB ile iletişime geçin.
2) Motorun faz sırası, kablolama ve fren voltajını kontrol
edin. Ayrıca, kodlayıcıya giden güç ve sinyal
kablolarını dikkatli bir şekilde kontrol edin. Yanlış
kablolama motorun düzensiz çalışmasına neden
olarak, motorun hasar görmesine veya yanmasına yol
açabilir.
3)
Özellikle kodlayıcının yanlış kablolaması veya
çalışması konusunda çok dikkatli olun, aksi halde
elektronik parçalar hasar görebilir.
4) Gürültü sorunlarını önlemek için, motorun güç hattını
ve kodlayıcının güç/sinyal kablolarını birbirinden
mümkün olduğunca uzak olacak şekilde kablolayın.
Bu kabloları asla aynı kanaldan geçirmeyin.
5) Toprak uçlarını mutlaka toprağa bağlayın.
6) Kodlayıcı uçlarını asla bir dayanma voltajına veya
izolasyon direnci testine maruz bırakmayın. Bu testler
uca hasar verebilir.
7) Motor, fren veya çözücü üzerinde dayanma voltajı
testi veya izolasyon direnci testi yaparken kontrol
biriminin bağlantısını kesin. Bu testleri gereksiz yere
yapmayın, aksi halde ürün hasar görebilir.
Çalışma ile ilgili güvenlik notları
1) Bu AC servomotor özel bir tahrik tertibatı ile kontrol
edilecek şekilde tasarlanmıştır. Motoru asla bir ticari
güç kaynağına doğrudan bağlamayın (115/230 VAC
50/60 Hz vb.). Kurulum kılavuzunu dikkatli bir
şekilde okuduktan sonra usulüne uygun olarak
kullanın.
2) Motoru sadece belirtilen koşullarda kullanın.
Belirtilen motor sıcaklığı motora bir radyatör plakası
takıldığı varsayılarak verilmiştir.
3) Dâhili fren sabit motoru tutmayı amaçlamaktadır.
Bunu asla fren yapmak için kullanmayın. Ayrıca,
tutma freninin makinenin güvenliğini sağlamak için
bir durdurma cihazı olmadığı unutulmamalıdır.
Makine için güvenli bir durdurma mekanizması
temin edin.
4) Anormal bir koku, gürültü, duman, sıcaklık veya
titreşim tespit edilirse, motoru derhal durdurun ve
gücü kapatın.
5) Ürünün üzerine su veya yağ dökmeyin veya
sıçratmayın.
Taşıma ve kurulumla ilgili güvenlik notları
1) Motoru kablolardan veya şafttan tutarak taşımayın.
Dikkatsiz taşıma motorda hasara veya yaralanmaya
neden olabilir.
2) Motora vurmayın veya şaftı sarsmayın. Darbeler
kodlayıcı içindeki diske hasar verebilir.
3) Motor su geçirmez veya yağ geçirmez değildir. Motoru
su, yağ veya yağ banyosuna maruz bırakmayın.
4) Motoru asla zararlı gaz veya sıvıların olduğu yerlerde
veya aşırı nem veya su buharı içeren ortamlarda
kullanmayın.
5) Motorun içindeki hassas kodlayıcıyı korumak için,
elektriksel gürültü, titreşim, darbeler ve anormal
sıcaklıklara karşı gerekli tüm önlemleri alın.
5
6
2
4
3
1
9
3
4
7
8
9
10
18
Motor pini
Collegamenti all'alimentazione - ESM04/06/08
Pin Colore Descrizione
Pin
motore
convertitore
1
Rosso
U U
2 Bianco V
V
3 Nero W
W
4 Verde PE Terra
5
Schermatura Schermatura
Massa
6
Giallo
Freno
7
Blu
Freno
*
Collegamenti di retroazione - Encoder
Collegamenti di retroazione - SmartInc / SmartAbs
Pin motore Pin motore
Colore
Descrizione
Pin
ESM 04/06/08 ESM 13/18
convertitore
1
A Verde
CHB+ 2
2
B Verde/Nero CHB-
10
3
C Blu CHA+ 1
4
D Blu/Nero CHA- 9
5
E Giallo CHZ+ 3
6
F Giallo/Nero CHZ-
11
7
G
Nero DGND 13
10
K
Rosso
+5V
12
12
L
Viola/Nero
Hall U-
5
13
M
Marrone/Nero
Hall V-
7
14
N
Arancione/Nero
Hall W-
14
15
P
Viola
Hall U+
6
16
R
Marrone
Hall V+
8
17
S
Arancione
Hall W+
15
18
T
Schermatura Schermatura Telaio
Pin motore
Colore
Descrizione
Pin
ESM 13/18
convertitore
C Blu Dati+ 1
D Verde Dati- 9
G
Nero DGND 13
H
Rosso
VB- (batteria)
NC
J
Marrone
VB+ (batteria)
NC
K
Bianco +5V 12
T
Massa Schermatura Telaio
*
Collegamenti all'alimentazione - ESM13
Pin Colore Descrizione
Pin
motore
convertitore
B
Rosso
U U
G Bianco V
V
E Nero W
W
C Verde PE Terra
Telaio Schermatura Schermatura
Massa
A Bianco Freno
F Bianco Freno
*
Collegamenti all'alimentazione - ESM18
Pin Colore Descrizione
Pin
motore
convertitore
A Rosso
U U
B Bianco V
V
C Nero W
W
D Verde PE Terra
Telaio Schermatura Schermatura
Massa
Freno:
A
Rosso
Freno
B
Nero
Freno
* Fare riferimento al manuale di installazione del
convertitore per importanti dettagli sul freno.
AVVERTENZA
Leggere attentamente le presenti misure di
sicurezza prima di utilizzare il motore.
Indicazioni per l'apertura dell'imballaggio
Dopo aver aperto l'imballaggio, verificare che sia stato fornito
il prodotto corretto ed escludere danni.
IT
Note di sicurezza sui cablaggi
1) Se la corrente del motore è 3 volte superiore alla corrente nominale,
con possibile conseguente smagnetizzazione dei magneti del
motore, contattare ABB.
2) Controllare la sequenza di fase del motore, i cablaggi e la tensione
del freno. Controllare inoltre attentamente i cavi di alimentazione e
segnale dell'encoder. Un cablaggio errato può causare
funzionamento irregolare del motore, con conseguente danno o
bruciatura dello stesso.
3) Prestare particolare attenzione per evitare cablaggi o funzionamento
errato dell'encoder, pena il danneggiamento delle componenti
elettroniche.
4) Posizionare i cablaggi di alimentazione del motore e quelli di
segnale/alimentazione dell'encoder più lontano possibile tra loro per
evitare problemi di rumore. Non posizionare mai i cavi nello stesso
condotto.
Note di sicurezza sul funzionamento
1) Questo servomotore CA è progettato per essere
controllato da un apposito convertitore. Non
collegarlo mai direttamente a una fonte di
alimentazione commerciale (115/230 V CA 50/60 Hz
ecc.). Utilizzarlo in modo adeguato dopo aver letto
attentamente il manuale di istruzioni.
2) Assicurarsi di utilizzare il motore entro le condizioni
specificate. Tenere presente che la temperatura del
motore specificata presuppone che la piastra del
radiatore sia collegata al motore.
3) Il freno integrato è concepito per agire sul motore
fermo. Non utilizzarlo mai per frenare. Tenere inoltre
presente che il freno di stazionamento non è un
dispositivo di arresto tale da garantire la sicurezza
della macchina. Predisporre un meccanismo di
arresto di sicurezza al lato macchina.
4) In caso di odori, rumori, fumo o vibrazioni insoliti,
arrestare immediatamente il motore e spegnere
l'alimentazione.
5) Non bagnare o schizzare il prodotto con acqua o
olio.
5) Collegare sempre a terra i terminali di massa.
6) Non sottoporre mai i terminali dell'encoder a test
della tensione di resistenza o a test di Megger. In
caso contrario, il terminale verrà danneggiato.
7) Scollegare il controller durante i test della tensione di
resistenza o di Megger su motore, freno e resolver.
Non eseguire i test se non quando necessario, in
quanto potrebbero deteriorare il prodotto.
Note di sicurezza sul trasporto e l'installazione
1) Non trasportare il motore dai cavi o dall'albero. Una scorretta
manipolazione può provocare danni al motore o lesioni personali.
2) Non colpire il motore o scuotere l'albero. Lo shock potrebbe
danneggiare il disco all'interno dell'encoder.
3) Il motore non è resistente all'acqua o all'olio. Non esporre il motore
ad acqua, olio o bagno d'olio.
4) Non usare mai il motore in presenza di liquidi o gas pericolosi o in
ambienti contenenti umidità o vapore acqueo eccessivo.
5) Per proteggere il delicato encoder all'interno del motore, adottare
tutte le misure necessarie contro il rumore elettrico, le vibrazioni, gli
shock e le temperature anomale.
Pin motore
Raccords électriques - ESM04/06/08
Moteur Couleur Description Variateur
du câble
1 Rouge
U U
2 Blanc
V
V
3 Noir
W
W
4 Vert
PE
Terre
5 Blindage Blindage Terre
6 Jaune
Frein
7 Bleu
Frein
*
Raccords de retour - Encodeur
Raccords de retour - SmartInc / SmartAbs
ESM04/06/08 ESM13/18
Couleur Description Variateur
du câble
1
A Vert
CHB+ 2
2
B Vert/Noir CHB- 10
3
C Bleu CHA+ 1
4
D Bleu/Noir CHA- 9
5
E Jaune CHZ+ 3
6
F Jaune/Noir CHZ- 11
7
G
Noir DGND 13
10
K
Rouge +5V 12
12
L
Violet/Noir
Hall U-
5
13
M
Marron/Noir
Hall V-
7
14
N
Orange/Noir
Hall W-
14
15
P
Violet
Hall U+
6
16
R
Marron
Hall V+
8
17
S
Orange
Hall W+
15
18
T
Blindage Blindage Coque
ESM04/06/08 ESM13/18
Couleur Description Variateur
du câble
C Bleu Data+ 1
D Vert Data- 9
G
Noir DGND 13
H
Rouge
VB- (pile)
NC
J
Marron
VB+ (pile)
NC
K
Blanc +5V 12
T
Blindage Blindage Coque
*
Raccords électriques - ESM13
Moteur Couleur Description Variateur
du câble
B Rouge
U U
G Blanc
V
V
E Noir
W
W
C Vert
PE
Terre
Coque Blindage
Blindage
Terre
A Blanc
Frein
F Blanc
Frein
*
Raccords électriques - ESM18
Moteur Couleur Description Variateur
du câble
A Rouge
U U
B Blanc
V
V
C Noir
W
W
D Vert
PE
Terre
Coque Blindage
Blindage
Terre
Frein:
A Rouge
Frein
B Noir
Frein
* Reportez-vous au manuel d’installation du dispositif de
commande pour prendre connaissance de renseignements
importants sur le frein moteur
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ces consignes de
sécurité avant d'utiliser le moteur.
Précautions pour l'ouverture de l'emballage
Après ouverture de l'emballage, vérifiez que le bon produit vous a
été fourni et qu'il n'a pas été endommagé.
FR
Consignes de sécurité sur le câblage
1) Contacter ABB si le courant du moteur dépasse de plus du triple le
courant nominal, ce qui peut provoquer la démagnétisation des
aimants du moteur.
2) Vérifier la séquence de phase du moteur, le câblage et la tension de
freinage. Vérifier aussi soigneusement les câbles d'alimentation et
de signal vers l'encodeur. Un câblage incorrect peut provoquer le
dysfonctionnement du moteur, ce qui endommage le moteur ou en
provoque le grillage.
3) Apporter un soin particulier à éviter de mal brancher ou de mal
utiliser le codeur, au risque sinon d’en abimer le circuit électronique.
4) Raccorder la conduite d'alimentation du moteur et les câbles
d'alimentation/de signal du codeur le plus loin possible les uns des
autres pour éviter des problèmes de bruit. Ne jamais les faire passer
dans le même conduit.
5) Raccorder toujours les bornes de terre à la terre.
6) Ne jamais soumettre les bornes de l'encodeur à des tests
de tenue en tension ou à des essais au moyen d’un
mégohmètre. Ces tests risquent d'abimer la borne.
7) Déconnecter le dispositif de commande pour effectuer des
tests de tenue en tension ou des essais au moyen d’un
mégohmètre sur le moteur, le frein ou le résolveur. Éviter
d’effectuer des tests inutiles qui risquent de provoquer la
détérioration du produit.
Notes pour un fonctionnement en toute sécurité
1) Ce servomoteur en courant alternatif est conçu pour être
commandé par un pilote dédié. Ne jamais le raccorder
directement à une source d'alimentation commerciale
(115/230 VAC 50/60 Hz, etc.). Pour l’utiliser correctement,
il convient de lire attentivement le manuel d'instruction.
2) Veiller à utiliser le moteur dans les conditions spécifiées.
À noter que la température du moteur spécifiée suppose
qu'une plaque de radiateur est fixée au moteur.
3) Le frein intégré est destiné à maintenir le moteur
stationnaire. Celui-ci ne doit jamais être utilisé pour le
freinage. À noter également que le frein de maintien n’est
pas un dispositif d'arrêt pour assurer la sécurité de la
machine. Prévoir un mécanisme d’arrêt de sécurité sur le
côté de la machine.
4) En cas de détection d’odeurs, de bruits, de fumée, de
chaleur ou de vibrations anormaux, arrêtez le moteur
immédiatement et coupez l'alimentation.
5) Ne pas verser de l'eau ou de l'huile dans le produit, ni ne
laisser des projections d’eau ou d’huile l’atteindre.
Consignes de sécurité pour le transport et la pose
1) Ne pas transporter le moteur en le tenant par les câbles ou par
l’arbre. Une mauvaise manipulation peut causer des dommages au
moteur ou des blessures.
2) Ne pas cogner le moteur et ne pas secouer l’arbre. Tout choc risque
d’endommager le disque à l'intérieur du codeur
3) Le moteur n’est pas étanche ni résistant à l'huile. Ne pas exposer le
moteur à l’eau, à l’huile ni à des bains d'huile.
4) Ne jamais utiliser le moteur en présence de gaz ou de liquides
nocifs, ou dans un environnement contenant des quantités
excessives d’humidité ou de vapeur d'eau
5) Pour protéger le codeur fragile qui se trouve à l'intérieur du moteur,
prendre toutes les précautions nécessaires pour le protéger de
bruits électriques, de vibrations, de chocs et de températures
anormales.
5
6
2
4
3
1
9
3
4
7
8
9
10
18
ESM18 series
ESM13 series
ESM04/06/08 series
© Copyright 2022 ABB.
All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
ESM 04/06/08
5
6
2
4
3
1
9
3
4
7
8
9
10
18
ESM 04/06/08
9-pin 18-pin
1)
2)
9-pin 18-pin
1)
2)
9-pin 18-pin
1)
2)
1) CBLxxx-EFP-M22/CBLxxx-EFP-S22
2) CBLxxx-EFP-T22/CBLxxx-EFP-F22
1) CBLxxx-EFP-M22/CBLxxx-EFP-S22
2) CBLxxx-EFP-T22/CBLxxx-EFP-F22
1) CBLxxx-EFP-M22/CBLxxx-EFP-S22
2) CBLxxx-EFP-T22/CBLxxx-EFP-F22
3AXD50000039626 REV B
ABB ESM series motors