ABB CM-MSS.41 Скачать руководство пользователя страница 10

10

Italiano

IV  Schema di collegamento

In ogni circuito sensore si possono collegare in serie da 1 fino ad 
un massimo di 3 sensori di tipo A.
Resistenza PTC totale a freddo massimo 750 

:

.

Il circuito dei sensori non va collegato a terra.

Funzioni di controllo

Il relè di protezione motore per termistori CM-MSS controlla 
la temperatura dell’avvolgimento e protegge di questa 
maniera il motore dal surriscaldamento, dal sovraccarico e da 
raffreddamento insufficiente. Il motore deve essere equipaggiato 
con sensori resistivi PTC tipo A. Se il motore si riscalda 
eccessivamente (resistenza del sensore > 2,83 k

:

), i relè di uscita 

si diseccitano. Il reset è possibile solo dopo il raffreddamento del 
motore (resistenza del sensore < 1,1 k

:

). 

Rilevamento del cortocircuito: 

Se avviene un cortocircuito tra i fili di un circuito di sensore, i relè 
di uscita si diseccitano.

Rilevamento dinamico dell’interruzione del cavo: 

Durante il funzionamento l’apparecchio controlla permanente-
mente il circuito di misura. Se avviene un cambiamento della 
resistenza nel circuito di misura, l’apparecchio riconosce sulla 
base della velocità di cambiamento se si tratta di un interruzione 
cavo. Nel caso i relè di uscita si diseccitano.

Funzione di test

è possibile solo se non sono presenti guasti.
La routine di test del sistema può essere eseguita azionando il 
pulsante combinato Test/Reset sul lato frontale dell’apparecchio. 
Se la funzione „Remote Test/Reset“ (DIP switch 4) è attivata, la 
routine di test è azionabile anche mediante l‘ingresso di comando 
S1-T2.
Dopo lo start della routine di test i relè di uscita si diseccitano e 
rimangono diseccitati finché si prema di nuovo il pulsante Test/
Reset o finché si chiuda l’ingresso di comando S1-T2 (Reset 
remoto).

Memorizzazione di guasto 

f

 e funzione di reset

La memorizzazione del guasto non è volatile (per assenza di 
tensione). Ciò significa che, scollegando e ricollegando la tensione 
di comando, l’apparecchio ritorna nello stato in cui si trovava 
prima dello spegnimento. Se prima dell’interruzione della tensione 
di comando non c’era nessun guasto, l’apparecchio riparte 
autonomamente dopo aver ricollegato la tensione di comando. 
Se prima dell’interruzione della tensione di comando era presente 
un guasto, il reset può essere eseguito manualmente mediante  il 
pulsante Test / Reset o esternamente via un reset remoto tra S1-
T2. 
Se la memorizzazione del guasto è disattivata il reset può 
essere eseguito manualmente mediante  il pulsante Test / 
Reset, esternamente via un reset remoto tra S1-T2 oppure 
automaticamente ponticellando S1-T2.

Tutti gli stati operativi vengono segnalati dai LED sul lato frontale 
dell’apparecchio. Vedere la tabella „LED, informazioni sullo stato e 
messaggi d’errore“

Russian

IV 

Схема подключения

Последовательное соединение 1 до 3 датчиков типа А.

Суммароное сопротивление PTC 750 

:

.

Цепь датчиков не должна быть заземлена.

Функции контроля

Термисторное реле защиты двигателя CM-MSS контролирует 

температуру обмотки двигателя и таким образом защищает 

его от перегрева, перегрузки и недостаточного охлаждения. 

Для этого двигатель должен быть оснащен PTC датчиками 

типа А. Если двигатель перегреется (сопротивления 

датчика > 2.83 к

:

), выходные контакты реле разомкнутся. 

Сброс возможен только после охлаждения двигателя 

(сопротивления датчика < 1,1 к

:

).

Обнаружение короткого замыкания:

  

В случае возникновения короткого замыкания между двумя 

линиями датчика цепи, выходной контакт реле отключится.

Динамические определение обрыва провода:

Во время работы устройство постоянно контролирует 

измерительные цепи. Устройство определяет обрыв провода 

на основе скорости изменения сопротивления измерительный 

измерительной цепи. Затем выходной контакт реле 

отключатся.

Функция тестирования

ээто возможно только в случае отсутствия ошибок.

При нажатии на кнопку Test / Reset на фронтальной панели, 

производится тестирование системы. Если активирована 

функция „Remote Test / Reset“ (DIP-переключатель 4), то 

тестирование системы также может быть активировано 

замыканием контактов S1-T2.

После запуска тестирования системы выходные контакты 

реле переходят в положение покоя и остаются разомкнутыми, 

до тех пор, пока не будет повторна нажата кнопка Test / Reset 

или замкнуты контакты S1-T2 (удаленный сброс).

Память для неисправностей (аварий)

 

f

 

и сброс

Память для хранения аварий разработана энергонезависимой. 

Это означает, что после выключения и включения повторно 

устройство возвращается в состояние, в котором оно было до 

выключения.

Если до пропажи напряжения питания не было аварий, то 

устройство автоматически перезагрузится после повторного 

подачи напряжения питания.

Если была авария до пропажи питания, то сброс можно 

сделать вручную кнопка Test / Reset или дистанционно, 

перемкнув выходы сброса  S1-T2.

При отключенной функции памяти сброс может быть 

выполнен вручную при помощи кнопок Test / Reset, 

дистанционно перемкнув контакты между S1-T2 или 

автоматически поставив перемычку на эти контакты.

Все рабочие состояния фронтальных СИД.

См. таблицу „СИДы, информационные сообщения о 

неисправности“

.

Содержание CM-MSS.41

Страница 1: ...technique et en conformité avec les prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ne pas connecter de conducteur aux bornes non marquées ES Instrucciones de montaje y de servicio Relé de protección térmica de motor serie CM Nota Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a todos los tipos...

Страница 2: ...R01000 2CDC 253 025 F0014 2CDC 253 013 F0014 2CDC 253 012 F0014 Additional information relating to cULus approval For use in pollution degree 2 environment or equivalent These devices need to be provided with a 6 A Class CC Fuse at the supply input Information complémentaire relative à la certification cULus Pour utilisation dans un environnement de degré de pollution 2 ou équivalent Ces appareils ...

Страница 3: ...Änderung der Konfiguration V aus X Kein Fehler V aus V 1 Gerät neu starten Wird danach derselbe Fehler angezeigt das Gerät austauschen 2 Abhängig vom Fehler mit der höchsten Priorität Im Fall mehrerer Fehler wird der Fehler mit der höheren Priorität angezeigt II DIP Schalterstellungen 햴 DIP Schalter zur Einstellung von 1 ON Nullspannungssichere Fehlerspeicherung AUS OFF Nullspannungssichere Fehlers...

Страница 4: ...nnement par LED U LED verte Indication de la tension d alimentation F LED rouge Message de défaut R LED jaune Indication de l état des relais de sortie 햳 Test Réinitialisation Réinitialisation Confirmer un défaut corrigé réinitialiser le dispositif après une routine de test ou confirmer une modification de configuration LED information d état et messages de défaut dans l ordre de priorité Etat de fonc...

Страница 5: ...instrucciones adjuntas Informaciones complementarias y notas de seguridad Italiano I Vista frontale con gli elementi di comando 햲 LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U LED verde Indicazione tensione di comando F LED rosso Messaggio di guasto R LED giallo Indicazione dello stato dei relè di uscita 햳 Test Reset Reset Confermare un guasto eliminato resettare l apparecchio dopo una rou...

Страница 6: ...мая память включена 2 ON защита от короткого замыкания отключена OFF защита от короткого замыкания включена 3 нет функции 4 ON Удаленное тестирование сброс OFF Удаленный сброс Значение по умолчанию все DIP переключатели в положение OFF Изменение настроек DIP переключателя сигнализируется соответствующим СИД Изменения вступят в силу только после нажатия на кнопку Test Reset или restart для подтверж...

Страница 7: ...e label at the side of the unit Pour la tension assignée d alimentation de commande voir l étiquette placée sur le côté du relais Véase la etiqueta lateral de características para la tensión nominal de alimentación de mando Per la tensione nominale di comando vedi la targhetta laterale del relè Обратите внимание на маркировку нанесенную на корпус изделия для определения напряжения питания ۨܮ ੦ ۉ უ...

Страница 8: ...von S1 T2 durchgeführt werden Alle Betriebszustände werden von den frontseitigen LEDs signalisiert Siehe Tabelle LEDs Statusinformationen und Fehlermeldungen English IV Connection diagram Series connection of 1 to max 3 sensors type A per sensor circuit Max total PTC resistance 750 The sensor circuit must not be earthed Monitoring functions The thermistor motor protection relay CM MSS monitors the...

Страница 9: ...à distance entre S1 T2 ou automatiquement en pontant S1 T2 Tous les états de fonctionnement sont signalés par des LED sur la face avant Voir le tableau LED information d état et messages de défaut Español IV Esquema de conexión Hasta 3 sondas resistivas PTC tipo A pueden conectarse en serie por circuito de sonda Resistencia máx total de la sondas 750 Está prohibido poner el circuito de sonda a tie...

Страница 10: ...reset può essere eseguito manualmente mediante il pulsante Test Reset esternamente via un reset remoto tra S1 T2 oppure automaticamente ponticellando S1 T2 Tutti gli stati operativi vengono segnalati dai LED sul lato frontale dell apparecchio Vedere la tabella LED informazioni sullo stato e messaggi d errore Russian IV Схема подключения Последовательное соединение 1 до 3 датчиков типа А Суммароное...

Страница 11: ...ዐఇ ࣷᆦ Ⴀ ڦ ଉ ୟ ڦ ጒༀLjැ ଉ ୟ ۉڦ ፆ ኵᅃ ت ᇀՎࣅዐLjఇ ࣷߵ Վࣅ ڦ ઠಒ ޏ ᆶ Lj ࢫఇ ڦ ी ۉ ഗ ۉ ă ࠀీ ৈሞ ࠤቱጒༀ ీ ႜă ཚࡗӀఇ മ௬ӱ ڦ 0ް Ӏ౧Lj ኴႜဣཥ ײ ႾăැĐ ᇺ ײ 0ް đࠀీᆶၳDŽDIPਸ 4DžLjሶဣཥ ײ Ⴞᄺ ཚ ࡗ੦ S1 T2ኴႜă ഔ ۯ ײ ႾࢫLj ी ۉ ഗް Lj ڟ 0ް Ӏ౧ምْԥӀ ူई੦ S1 T2ԿࢇDŽᇺ ްײ Džࢫ ी ۉ ഗ Կࢇă ࠤቱ ئ fࢅް ࠤቱ ئ ԥยऺ ݥׯ ᅟ ڦ DŽԍାDžă ኄᅪ ጣఇ ڦ ੦ ۉ ᇸԥ ࢫLjምዘႎฉ ۉ Ljఇ ࣷ ڟ ᅜമ ڦ ጒༀă ැሞ ۉ ኮമఇ ுᆶॠ ࠤڟ ቱLjሶฉ ࢫۉ ఇ ጲ ۯ ዘഔă ැ ۉ മᆶࠤቱ ิLj ཚࡗӀ 0ް Ӏ౧ ႜ ްۯ Ljई ཚࡗ ጱS1 T2 ႜྔևᇺ ްײ ă ැࠤቱ ీࠀئ ԥೡԸLjሶް ཚࡗӀ 0...

Страница 12: ...12 ...

Отзывы: