I
I
N
N
T
T
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Le felicitamos por su compra. La instalaci
ó
n del nuevo
mouse
(rat
ó
n) sin cable es muy sencilla y le ofrece un gran
n
ú
mero de
ú
tiles funciones. Puede colocar el receptor de infrarrojos donde m
á
s le convenga, logrando la libertad de
movimientos que necesita para trabajar. Y las dos ruedas del
mouse
le permiten desplazarse f
á
cilmente en todas las
direcciones dentro de cualquier aplicaci
ó
n. La rueda vertical le permite desplazarse hacia arriba y hacia abajo; con la
rueda horizontal podr
á
desplazarse de izquierda a derecha y utilizar la funci
ó
n de zoom en los documentos. Puede
programar los botones del
mouse
para iniciar las aplicaciones NetJump o LuckyJump y lanzar as
í
r
á
pidamente los
programas que utilice con m
á
s frecuencia. Incluso podr
á
crear su propio men
ú
de comandos con un s
ó
lo clic para
disponer r
á
pidamente de sus programas favoritos.
Conexi
ó
n y colocaci
ó
n del receptor de infrarrojos
El receptor de infrarrojos se conecta al PC de la misma forma en que se conecta un
mouse
convencional, lo que le permite ubicarlo en el lugar que m
á
s le convenga sobre
su escritorio de trabajo.
1.
Busque el puerto PS/2 de 6 patillas en la parte posterior del equipo.
2.
Inserte el conector PS/2 en el puerto PS/2.
Colocaci
ó
n del receptor de infrarrojos
Recomendamos colocar el receptor en la parte inferior o en uno de los
laterales del monitor, tal como se muestra en la imagen, a unos 6 ~15 cm de
altura. De esta manera, la comunicaci
ó
n entre el
mouse
sin cable 5D y el
receptor ser
á
ó
ptima.
Para acoplar el receptor al monitor
El receptor se fija en posici
ó
n con Velcro. Primero retire el papel que
recubre la almohadilla de Velcro y presi
ó
nela firmemente en posici
ó
n.
Luego acople el receptor a la almohadilla de Velcro.
Inserci
ó
n de las bater
í
as
El
mouse
sin cable hace uso de dos bater
í
as de tipo AAA. Para obtener un
mejor rendimiento, recomendamos utilizar bater
í
as alcalinas. Para insertar las
bater
í
as, siga los pasos indicados a continuaci
ó
n:
1.
Presione la pesta
ñ
a situada en la parte inferior de la cubierta y retire la
cubierta.
2.
Inserte las bater
í
as (en el compartimento de las bater
í
as se indica la
polaridad adecuada).
3.
Vuelva a colocar la cubierta.
Utilizaci
ó
n del mouse sin cable
Utilice el
mouse
sin cable de la misma forma en que utilizar
í
a un
mouse
convencional. El
mouse
sin cable 5D dispone de dos transmisores, lo que
garantiza la flexibilidad necesaria en los movimientos (hasta 160
º
), tanto en la
edici
ó
n de textos como en el trabajo con aplicaciones gr
á
ficas.
Actividad del LED del receptor del
mouse
El indicador luminoso (LED) de estado verde indica tres modos:
Activo:
cuando se est
á
utilizando el
mouse
, el LED permanece encendido.
En espera:
el LED parpadea cuando el
mouse
est
á
a la espera de recibir datos
entrantes.
Reposo:
si no hay actividad del
mouse
durante ocho segundos seguidos, el sistema
entra en el modo Reposo y el LED est
á
apagado.
¡
Nota!
En el modo Reposo, el
mouse
sin cable queda desactivado y se conserva la energ
í
a de las
bater
í
as. Si mueve el
mouse
o hace clic en un bot
ó
n, el
mouse
regresa instant
á
neamente al modo
LED de estado
6 ~ 15 cm
檔案以
"FinePrint pdfFactory Pro"
試用版建立
http://www.pdffactory.com
Содержание Wireless 1-Wheel Mouse
Страница 6: ...Kabellose 1 Radmaus Benutzerhandbuch PDF FinePrint pdfFactory Pro http www pdffactory com...
Страница 10: ...Souris sans fil 1 molettes Guide de l utilisateur PDF FinePrint pdfFactory Pro http www pdffactory com...
Страница 14: ...Mouse Wireless 1 Wheel Guida dell utente PDF FinePrint pdfFactory Pro http www pdffactory com...
Страница 18: ...Mouse sin cable de 1 ruedas Gu a del usuario PDF FinePrint pdfFactory Pro http www pdffactory com...
Страница 22: ...Draadloze 1 Wheel Mouse Gebruikershandleiding PDF FinePrint pdfFactory Pro http www pdffactory com...