background image

Konnektor

Zubehör

Betriebsanzeige

Ein/Aus

LED-Lampe

Kanalsuchtaste

Lautstärkeregler

Abbildung 2

Abbildung 3

3,5-mm-Audiostecker

5 V DC/200 mA Netzteil

Abbildung 4

Installation

Konnektorinstallation

Drehen Sie das rechte Gehäuse, um das Batteriefach zu öffnen (Abb. 2). 

Legen Sie zwei (AAA) Batterien. Beachten Sie die Kennzeichnung der korrekten Polarität (+ und -). Schließen 

Sie das Batteriefach wieder.

Senderinstallation

Schließen Sie das Netzteil am Sender an (5,0 V DC/200 mA). Die rote LED leuchtet auf.

Schließen Sie den Audiostecker an der Audiobuchse des Senders (AUD-IN) an. Schließen Sie das andere 

Ende an einem Audiogerät an (TV, Lautsprecher, CD/DVD/VCD, Computer, MP3 o. ä.).

Benutzung

Drahtloser Kopfhörer

1.  Der Ein/Aus-Schalter befindet sich links am Kopfhörer. Wählen Sie KN1 oder KN2 (Abb. 1) am Sender und 

schalten Sie den Konnektor des Kopfhörers ein. Sie können die Kanäle am Konnektor einstellen (Abb. 3).

2.  Lautstärkeanpassung: Benutzen Sie den rechten Regler, um die Lautstärke anzupassen. Der Kopfhörer 

kann automatisch den besten Kanal suchen. Sollte sich der Kanal aufgrund von Störsignalen durch Geräte 

in der Nähe oder aus anderen Gründen nicht empfangen lassen, können Sie mit dem Kanalwahlschalter 

(SCAN) die automatische Suche nach einem anderen Kanal starten. Wiederholen Sie diesen Vorgang, 

bis Sie einen Kanal einwandfrei empfangen. Bei einem Kanalwechsel müssen Sie die SCAN-Taste 

871125238625.indd   5

19-12-12   14:12

Содержание 07R860

Страница 1: ...supply DC5 0V 200MA Audio jack 3 5mm Connector Receiver Headphone Frequency Range 863 5 MHz 864 5 MHz Range 100m Modulation System FM stereo Audio Distortion 0 7 to 1 Full Power S N Signal Noise Radio 70dB Channel Separation 70dB Power supply 3Vx2 AAA battery Transducer Principle Dynamic Closed Frequency Range 50 20 000Hz Impedance 32Ω Sensitivity 106dB 1kHz Vrms Colour Black Output Power 100Mw in...

Страница 2: ...eadphone 1 The power switch is located in the left headphone Switch to CH1 or CH2 Diagram 1 of the transmitter and turn on the headphone s connecter The channels on the headphone connector can be adjusted Diagram 3 2 Volume Adjustment Use the volume control on the right to adjust the volume The headphones can auto scan to find the strongest channel If the channel chosen by the scan is not correct ...

Страница 3: ... battery leakage or corruption Notes 1 Do not listen at high volumes for an extended period to avoid permanent injury 2 This product is designed to provide stereo sound If it is to be connected to non stereo equipment use a stereo to mono jack not included for the best sound quality 3 Use a soft cloth to clean the product Do not use a corrosive cleaner Furniture polish may damage the transmitter s...

Страница 4: ...mm Konnektor Empfänger Kopfhörer Frequenzbereich 863 5 MHz 864 5 MHz Reichweite 100 m Modulation System FM Stereo Klirrfaktor 0 7 bis 1 max Leistung Rauschabstand 70 dB Kanaltrennung 70 dB Stromversorgung 2x 3 V AAA batterie Signalumwandlung Dynamisch Geschlossen Frequenzbereich 50 20 000 Hz Impedanz 32 Ω Empfindlichkeit 106 dB 1 kHz Veff Farbe Schwarz Ausgangsleistung 100 mW Effektivwert Erschein...

Страница 5: ...m Audiogerät an TV Lautsprecher CD DVD VCD Computer MP3 o ä Benutzung Drahtloser Kopfhörer 1 Der Ein Aus Schalter befindet sich links am Kopfhörer Wählen Sie KN1 oder KN2 Abb 1 am Sender und schalten Sie den Konnektor des Kopfhörers ein Sie können die Kanäle am Konnektor einstellen Abb 3 2 Lautstärkeanpassung Benutzen Sie den rechten Regler um die Lautstärke anzupassen Der Kopfhörer kann automatis...

Страница 6: ...rn sollten Sie die Batterien entfernen um Leck oder Korrosionsschäden zu vermeiden Hinweis 1 Bei anhaltender Benutzung mit maximaler Lautstärke besteht die Gefahr von Gehörschäden 2 Die ist ein Stereogerät Beim Anschluss an Monogeräte sollten Sie ein Stereo zu Mono Kabel verwenden 3 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger Möbelpolitur kann das Gummipu...

Страница 7: ...A Audioconnector 3 5 mm Connector ontvanger hoofdtelefoon Frequentiebereik 863 5 MHz 864 5 MHz Bereik 100 m Modulatie FM stereo Audiovervorming 0 7 tot 1 bij maximaal volume S R Signaalruisafstand 70 dB Kanaalscheiding 70 dB Voeding 2x oplaadbare batterij Luidsprekertype dynamisch gesloten Frequentiebereik 50 20 000 Hz Impedantie 32 Ω Gevoeligheid 106 dB 1 kHz V RMS Kleur zwart Uitgangsvermogen 10...

Страница 8: ...ere geluidsapparatuur Gebruik van draadloze hoofdtelefoon 1 In de linkerluidspreker bevindt zich de aan uit schakelaar Stel op de zender CH1 of CH2 in en schakel de hoofdtelefoon in U kunt op de hoofdtelefoon de kanalen scannen Afbeelding 3 2 Volumeregeling In de rechterluidspreker bevindt zich de volumeregelaar De hoofdtelefoon kan automatisch het sterkste zenderkanaal opzoeken Als het signaal op...

Страница 9: ...rkingen 1 Luister nooit langdurig naar een hoog volume want dat kan permanente gehoorschade opleveren 2 Dit product geeft stereogeluid Gebruik een verloopplug niet bijgeleverd als u de hoofdtelefoon op een mono uitgang wilt aansluiten 3 Maak het product met een zachte doek schoon Gebruik nooit een agressief schoonmaakmiddel Meubelreinigers kunnen de rubberdelen van de zender aantasten Leg iets zac...

Страница 10: ... V 200 mA Prise audio 3 5 mm Connecteur Récepteur Casque Bande de fréquences 863 5 MHz 864 5 MHz Portée 100 m Modulation système FM stéréo Distorsion audio 0 7 à 1 pleine puissance RSB rapport signal bruit 70 dB Séparation des canaux 70 dB Alimentation 3 V x 2 piles AAA Principe de transduction dynamique fermé Bande de fréquences 50 20 000 Hz Impédance 32 Ω Sensibilité 106 dB 1 kHz VRMS Couleur no...

Страница 11: ...autre sur un téléviseur un lecteur de CD DVD CD V MP3 un ordinateur et tout autre équipement audio Utilisation Casque sans fil 1 L interrupteur de mise sous tension est situé sur l écouteur gauche Choisissez le canal CH1 ou CH2 schéma 1 de l émetteur et allumez le connecteur du casque Vous pouvez régler les canaux du connecteur du casque Schéma 3 2 Réglage du volume utilisez la commande de l écout...

Страница 12: ...areil pendant une longue période retirez les piles pour éviter les dommages causés par une fuite ou la corrosion Remarques 1 N utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une longue durée cela pourrait endommager vos capacités auditives de façon permanente 2 Ce produit est conçu pour fournir un son stéréo En cas de connexion avec des équipements non stéréo achetez un jack stéréo mono non incl...

Страница 13: ...on 278 2009 This declaration is based on the full compliance of the products with the following European standards EN 301 489 1 V1 8 1 2008 EN 301 489 9 V1 4 1 2007 EN 301 357 1 V1 4 1 2008 EN301 357 2 V1 4 1 2008 EN 50371 2002 EN 60950 1 2006 A11 2009 EN55022 2006 A1 2007 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 2008 Because this product is in full compliance with above mentioned standards the product is mar...

Отзывы: