background image

17

gehoorkappen in een lawaaierige omgeving omhoogtilt, dan bent u reeds in de risicozone. Wanneer u een gehoorbeschermer draagt 

die comfortabel is en berekend is voor het geluidsniveau waarin deze wordt gebruikt, zult u deze ongemerkt 100% van de tijd blijven 

dragen. Dit is de beste garantie tegen gehoorschade.

•   De Ex-certificatie geldt niet wanneer er op een Ex-gecertificeerd product technische wijzigingen zijn aangebracht. 

  Alleen accessoires met dezelfde typeaanduiding als de originele uitrusting mogen worden gebruikt.

•   Voor optimaal beschermend effect dient u de haren rond de oren opzij te doen zodat de afdichtringen dicht tegen het hoofd 

  aansluiten. De zijbeugels van de bril dienen zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten.

•   Een optimale ruiscompensatie bereikt u door de spraakmicrofoon op 3 mm van de lippen te houden.

•   Maak de buitenkant van de gehoorbeschermer regelmatig schoon met zeep en lauw water. N.B.: Niet in vloeistoffen dompelen!

•   Ondanks de hoge kwaliteit van de headset is slijtage onvermijdelijk. Controleer deze regelmatig op haarscheuren en geluidslekkage 

  waardoor de werking negatief beïnvloed zou worden. Bij continu-gebruik dient u de afdichtringen vaak te controleren.

•   Bewaar deze gehoorbeschermer niet bij temperaturen boven +55°C, bijvoorbeeld achter een autoruit of vensterglas.

•   Dit product kan door bepaalde chemische stoffen negatief worden beïnvloed. Nadere informatie kan bij de fabrikant worden 

 ingewonnen.
(F) INGANGSSIGNAAL / GEBRUIKSTIJD

Waarschuwing: De geluidsniveau van de oortelefoons van deze gehoorbeschermer kan leiden tot een geluidsquota die de geoorloofde 

dagelijkse waarden overschrijdt. Daarom dient u het audiosignaal van de oortelefoons op de gebruikstijd af te stemmen. Om schadelijke 

niveaus te voorkomen mag het ingangssignaal niet hoger reiken dan 323 mV. Bij een hogere ingangsspanning dient u de gebruikstijd 

overeenkomstig diagram D1 (x = 323 mV) te verminderen.

Een elektrisch ingangssignaal van 323 mV(RMS) komt overeen met 82 dB(A) equivalent geluidsniveau (gemiddelde waarde vermeerderd 

met de standaard deviatie van het gemeten geluidsniveau. Zie tabel D2).

N.B. Het maximale output-effect van de oortelefoons mag niet worden overschreden. 
(E) DEMPING

Deze gehoorbeschermer is getest en gecertificeerd overeenkomstig PPE-richtlijn 89/686/EEC en de toepasselijke paragrafen van de 

Europese normen EN352-1, EN352-3:2002 en EN352-6:2002. Dempingswaarden ontleend aan het testrapport t.b.v. het certificaat 

uitgevaardigd door het Finnish Institute Of Occupational Health (Fins Instituut voor Arbeidsgezondheid), Topeliuksenkatu 41, FI-00250 

Helsinki, Finland, ID# 0403. Verklaring van de tabel met dempingswaarden: 

1) Frequentie in Hz. 

2) Gemiddelde demping in dB. 

3) Standaard deviatie in dB. 

4) Gemiddelde bescherming.

ACCESSOIRES

HYM1000 Mike protector (Microfoonhoes)

Vocht- en winddicht en hygiënisch; beschermt en verhoogt de duurzaamheid van de spraakmicrofoon. 5 meter per verpakking, ca. 50 

vervangingen.

M40/1 Windkap voor microfoon MT70

Effectieve bescherming tegen windruis. Beschermt en verhoogt de duurzaamheid van de microfoon.  Eén windkap per verpakking.

HY100A Clean - beschermhoes voor eenmalig gebruik 

Beschermhoes voor eenmalig gebruik die moeiteloos over de oorkussens wordt aangebracht. 100 paar hoezen per verpakking.

FP9007 Opbergtas voor headset

Beschermt uw headset tijdens transport en bij opslag.

RESERVEDELEN

HY13 Hygiëneset 

Makkelijk vervangbare hygiëneset voor headsets, bestaande uit twee dempkussens en twee afdichtringen met klikfunctie. Om een 

constante demping, hygiëne en comfort veilig te stellen is het raadzaam deze regelmatig te vervangen. Bij continu-gebruik minimaal 

tweemaal per jaar vervangen.

Let op: belangrijk! 

3M aanvaardt hoe dan ook geen aansprakelijkheid, hetzij direct of indirect, voor schade (inbegrepen maar niet beperkt tot winstderving, 

bedrijfsschade of afbreuk aan de bedrijfsreputatie) ten gevolge van vertrouwen op de hierbij door 3M verstrekte informatie. De afnemer 

is zelf verantwoordelijk voor het bepalen in hoeverre deze producten geschikt zijn voor zijn gebruiksdoeleinden. Niets in deze verklaring 

mag worden beschouwd als uitsluiting of beperking van de aansprakelijkheid van 3M voor dood of persoonlijk letsel als gevolg van 

eigen nalatigheid.

Содержание Peltor Twin Cup MT72H540F-50

Страница 1: ...1 Peltor Twin Cup EX Headset The Sound Solution MT72H540F 50 MT72H540P3 50 ...

Страница 2: ...sure I dB Standard Deviation Sound output levels for Peltor MT72H540 50 103 2 203 3 322 9 409 3 502 5 671 8 71 31 77 14 81 01 82 93 84 70 85 37 1 30 0 95 0 99 0 99 0 97 0 56 D 2 Average level electronic input signal x 323 mV Hours day x 2x 8x 4x 2 4 6 8 0 16x D 1 C C 1 C 2 C 3 C 4 ...

Страница 3: ... 3 3 2 2 3 1 3 2 Mean Standard Deviation dB 14 7 20 4 31 1 37 2 32 8 38 6 38 1 SNR 31dB H 31dB M 29dB L 24dB MT72H540F 50 Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean Attenuation dB 18 9 24 4 32 7 35 3 33 3 41 0 39 4 Standard Deviation dB 2 3 1 8 1 7 2 6 2 7 3 0 3 2 Assumed Protection dB 16 6 22 6 31 0 32 7 30 6 38 1 36 2 SNR 33dB H 33dB M 31dB L 24dB MT72H540F 50 Frequency Hz 125 250 500 100...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...6 27 PT 28 29 GR 30 31 PL 32 33 HU 34 35 CZ 36 37 SK 38 39 SI 40 41 EE 42 43 LV 44 45 LT 46 47 RO 48 49 RU BY AZ 50 51 UA 52 53 HR 54 55 BG 56 57 RS 58 59 TR 60 61 KZ 62 63 ATEX Certificate 64 70 IECEx Certificate Declaration of Conformity D Helmet models 72 73 Peltor Twin Cup EX Headset MT72H540F 50 MT72H540P3 50 NEW NEW NEW ...

Страница 6: ... the sealing rings fit snugly C 2 Adjust the height of the cups to a snug comfortable fit by sliding the cup up or down while holding the headband flat on your head C 3 The headband should go straight over the top of the head Helmet Mounted Version Approved Combination The helmet mounted version ear muffs are supplied with different adapters designed to fit a variety of industrial safety helmets w...

Страница 7: ...s tested and approved according to the PPE directive 89 686 EEC and applicable parts of the European standard EN352 1 EN352 3 2002 and EN352 6 2002 Attenuation values from the test report for certificate issued by the Finnish Institute of Occupa tional Health Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 Explanation of the attenuation value table 1 Frequency in Hz 2 Average attenuation in d...

Страница 8: ...uée à utiliser avec un casque de sécurité Les coquilles antibruit à monter sur un casque de sécurité sont fournies avec des adaptateurs différents conçus pour s adapter à une variété de casques de sécurité industriels pour des catégories de tailles spécifiques Small S Medium M et Large L Ces coquilles peuvent uniquement être utilisées en combinaison avec les casques de sécurité industriels énuméré...

Страница 9: ... mesuré Voir tableau D 2 ATTENTION La puissance maximale des écouteurs ne doit pas être dépassée E VALEURS D ATTÉNUATION La protection auditive a été testée et homologuée conformément à la directive PPE 89 686 CEE et aux domaines applicables de la norme europénne EN 352 1 1993 EN352 3 2002 et EN352 6 2002 délivré par Department of physics Finnish Institute of Occupa tional Health Topeliuksenkatu 4...

Страница 10: ...ießen und dicht am Kopf anliegen C 2 Die Höhe der Kapseln einstellen bis sie dicht und bequem sitzen Dabei den Kopfbügel mit der einen Hand festhalten C 3 Der Bügel soll über die Kopfmitte verlaufen Gehörschutz zur Helmbefestigung zugelassene Kombination Die Gehörschutzmodelle zur Helmbefestigung werden mit verschiedenen Adaptern zur Befestigung an einer Vielzahl von gängigen Industrieschutzhelmen...

Страница 11: ...dabweichung des gemessenen Schallpegels Siehe Tabelle D 2 Achtung Die Höchstleistung der Hörer darf nicht überschritten werden E Dämwerte Der Gehörschutz ist gemäß der PSA Richtlinie 89 686 EWG sowie den zutreffenden Teilen der Europanormen EN352 1 EN352 3 2002 und EN 352 6 2002 geprüft und zugelassen Dämmwerte aus dem Prüfbericht für das Prüfzertifikat ausgestellt vom Finnish Insttute of Occupati...

Страница 12: ... sollevare o abbassare la coppa C 3 La bardatura deve restare in posizione eretta sulla testa Combinazioni approvate della versione per montaggio sull elmetto Le cuffie in versione per montaggio sull elmetto vengono fornite con vari adattatori per una vasta gamma di elmetti delle taglie specificate Small S Medium M e Large L Le cuffie devono essere montate e utilizzate esclusivamente con gli elmet...

Страница 13: ...più deviazione standard del livello acustico misurato Vedere tabella D 2 Nota Non superare la potenza massima delle cuffie per ascolto E DATI DI ATTENUAZIONE La protezione acustica è testata ed omologata in conformità alla direttiva DPI 89 686 CEE ed alle sezioni applicabili delle norme europee EN352 1 EN352 3 2002 ad EN352 6 2002 I dati di attenuazione sono contenuti nel rapporto test per certifi...

Страница 14: ...a posición ceñida y confortable moviéndolas hacia arriba y abajo mientras se sujeta la diadema plana sobre la cabeza C 3 La diadema debe atravesar la parte superior de la cabeza Versión montada en casco de seguridad combinación aprobada Las orejeras para montaje en casco de seguridad se entregan con diferentes adaptadores diseñados para adaptarlas a diversos cascos de seguridad industrial con tama...

Страница 15: ...B A valor medio más una desviación estándar del nivel sonoro medido Ver la tabla D 2 NOTA No se debe sobrepasar la potencia de salida máxima de los auriculares E VALORES DE ATENUACIÓN El protector auricular está probado y homologado de conformidad con la Directiva 89 686 CEE relativa a equipos de protección individual EPI y las partes aplicables de las normas europeas EN352 1 EN352 3 2002 y EN352 ...

Страница 16: ...dicht tegen het hoofd aansluiten C 2 Stel de hoogte van de kappen zodanig in dat deze comfortabel zitten en goed aansluiten beweeg de kappen omhoog of omlaag terwijl u de hoofdbeugel vasthoudt C 3 De beugel moet verticaal op het hoofd zitten Goedgekeurde combinatie van de uitvoeringen voor helmmontage De gehoorkappen voor helmmontage worden geleverd met verschillende adapters waarmee deze kunnen w...

Страница 17: ...eau gemiddelde waarde vermeerderd met de standaard deviatie van het gemeten geluidsniveau Zie tabel D2 N B Het maximale output effect van de oortelefoons mag niet worden overschreden E DEMPING Deze gehoorbeschermer is getest en gecertificeerd overeenkomstig PPE richtlijn 89 686 EEC en de toepasselijke paragrafen van de Europese normen EN352 1 EN352 3 2002 en EN352 6 2002 Dempingswaarden ontleend a...

Страница 18: ...etet över öronen så att tätningsringarna sluter ordentligt tätt C 2 Justera kåporna till en tät och komfortabel anpassning Gör detta genom att dra kåpan upp eller ned samtidigt som du håller ned hjässbygeln C 3 Bygeln ska sitta rakt upp på huvudet Hjälmmonterad version godkänd kombination De hjälmmonterade hörselskydden levereras med olika adaptrar som passar till en mängd olika skyddshjälmar i ol...

Страница 19: ...t ljudnivå Se tabell D 2 OBS Hörtelefonernas maximala effekt får ej överskridas E DÄMPNINGSVÄRDEN Hörselskyddet är testat och godkänt enligt PPE direktivet 89 686 EEC samt tillämpliga delar av europastandard EN352 1 EN352 3 2002 och EN352 6 2002 Dämpningsvärden från testrapporten för certifikat utfärdat av Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 040...

Страница 20: ...r issebøjlen flat ned mod hovedet C 3 Issebøjlen skal ligge hen over toppen af hovedet Godkendt hjelmmonteret kombinationsudgave Den hjelmmonterede udgave af høreværnet er forsynet med forskellige tilpasningsstykker så høreværnet passer til en lang række forskellige sikkerhedshjelme til erhvervsbrug i følgende hovedstørrelser Small S Medium M og Large L Disse høreværn bør kun tilpasses til og beny...

Страница 21: ...es E DÆMPNINGSVÆRDIER Høreværnet er testet og godkendt i henhold til PPE direktivet 89 686 EØF samt relevante dele af europastandard EN 352 1 EN 352 3 2002 og EN 352 6 2002 Dæmpningsværdier fra testrapporter for certifikat er udfærdiget af Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland IDnr 0403 Forklaring til dæmpningsdatatabellen 1 Frekvens i Hz 2 Gennemsni...

Страница 22: ... slik at tetningsringene slutter ordentlig tett C 2 Juster høyden på øreklokkene til en tett og komfortabel tilpasning Gjør dette ved å trekke klokken opp eller ned samtidig som du holder ned hodebøylen C 3 Bøylen skal sitte rett oppå hodet Hjelmmontert versjon godkjent kombinasjon Den hjelmmonterte versjonen av hørselvernet leveres med ulike adaptere som er designet for å passe med en rekke indus...

Страница 23: ...efonenes maksimale effekt må ikke overskrides E DEMPNINGSVERDIER Hørselvernet er testet og godkjent i henhold til PPE direktivet 89 686 EEC og anvendbare deler av europeisk standard EN352 1 EN352 3 2002 og EN352 6 2002 Dempningsverdier fra testrapporten for sertifikat utstedt av Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsingfors Finland ID nr 0403 Forklaring av tabell...

Страница 24: ...r sitji þétt og þægilega Það er gert með því að færa þær upp og niður og halda um leið spönginni að höfðinu C 3 Spöngin á að liggja beint yfir höfuðið Útgáfa fest á hjálm viðurkennd samsetning Eyrnaskálarnar á útgáfunni sem fest er á hjálm eru með frábrugðnum búnaði sem ætlað er að hæfa ýmsum tegundum öryggishjálma atvinnulífsins í skilgreindum höfuðstærðum sem eru Lítil S Miðlungs M og Stór L Þes...

Страница 25: ...IGILDI Heyrnartólin hafa verið prófuð og samþykkt samkvæmt tilskipun 89 686 EEC um persónuhlífar og þeim atriðum sem við eiga í Evrópustöðlum EN352 1 EN352 3 2002 og EN352 6 2002 Hljóðdeyfigildi úr prófunarskýrslu fyrir vottorð gefinni út af Department of physics Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finnlandi ID 0403 Skýringar við töflu um hljóðdeyfigildi 1...

Страница 26: ...lakisanka A ja F Kuva B C 1 Vedä kuvut ulos Aseta headset korvien päälle niin että tiivisterenkaat sulkeutuvat kunnolla C 2 Säädä kupujen korkeus niin että ne istuvat tiiviisti ja miellyttävästi Tee tämä vetämällä kupua ylös tai alaspäin samalla kun pidät päälakisangan alhaalla C 3 Sangan on oltava keskellä päälakea Hyväksytyt kuulonsuojain kypäräyhdistelmät Kypäräkiinnitteisten kuulonsuojaimien m...

Страница 27: ...uulokkeiden maksimitehoa ei saa ylittää E VAIMENNUSARVOT Headset on testattu ja hyväksytty PPE direktiivin 89 686 ETY sekä Eurooppastandardin EN352 1 EN352 3 2002 ja EN352 6 2002 soveltuvien osien mukaisesti Vaimennusarvot sertifikaatin testausraportista jonka on laatinut Työterveyslaitos Topeliuksenkatu 41 00250 Helsinki ID 0403 Selitys vaimennusarvotaulukkoon 1 Taajuus i HZ 2 Keskiarvovaimennus ...

Страница 28: ...do res para cima ou para baixo mantendo simultaneamente o arco contra a cabeça C 3 O arco deve assentar verticalmente na cabeça Combinação Homologada Montada em Capacete Os protectores auriculares montados em capacetes são fornecidos com vários adaptadores desenhados para serem usados com uma variedade de capacetes industriais de segurança com uma gama específica de tamanhos de cabeça Small S Medi...

Страница 29: ...do nível de som medido Ver a tabela D 2 Nota Não exceder o efeito máximo de potência dos auscultadores E VALORES DE ATENUAÇÃO O protector auricular foi testado e homologado de acordo com a directiva PPE 89 686 CEE e com as partes aplicáveis da norma Eu ropeia EN352 EN352 3 2002 e EN352 6 2002 Os valores de atenuação do relatório do teste para o certificado emitido pelo Instituto Finlandês de Saúde...

Страница 30: ...εδο πάνω στο κεφάλι σας C 3 Το τόξο στήριξης θα πρέπει να διέρχεται ακριβώς πάνω από το κεφάλι σας Εγκεκριμένος συνδυασμός εκδόσεων που τοποθετούνται σε κράνος Οι ωτασπίδες των εκδόσεων που τοποθετούνται σε κράνος παρέχονται με διαφορετικούς προσαρμογείς σχεδιασμένους ώστε να ταιριάζουν με ποικίλα βιομηχανικά κράνη ασφαλείας με συγκεκριμένο εύρος μεγεθών κεφαλιού Μικρό S Μεσαία M και Μεγάλο L Αυτέ...

Страница 31: ...ικό ακοής έχει ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 89 686 EΟΚ για τα Μέσα Ατομικής Προστασίας PPE και τα ισχύοντα μέρη των Ευρωπαϊκών Προτύπων EN352 1 EN352 3 2002 και EN352 6 2002 Τιμές εξασθένησης από την έκθεση δοκιμών για το πιστοποιητικό που εκδίδεται από το Φινλανδικό Ινστιτούτο Υγείας στην Εργασία Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Ελσίνκι Φινλανδία...

Страница 32: ... 1V Pa 1 kHz Impedancja 230 omów 20 10 C MONTAŻ USTAWIENIE Pałąk A i F Rys B C 1 Rozchyl czasze Nałóż słuchawki na uszy tak by pierścienie uszczelniające szczelnie przykryły uszy C 2 Wyreguluj pozycję czasz aby osiągnąć wygodne szczelne dopasowanie Wykonuje się to przesuwając czasze w górę lub w dół przytrzymując pałąk C 3 Pałąk powinien być skierowany pionowo w górę Mocowanie do kasku P3E Rys C E...

Страница 33: ...odnie z dyrektywą PPE 89 686 EEC oraz stosownymi częściami norm europejskich EN352 1 EN352 3 2002 oraz EN352 6 2002 Współczynniki tłumienia z raportu z testów kwalifikujących do otrzymania certyfikatu sporządzonego przez Fiński Instytut Bezpieczeń stwa Pracy FIOH w Helsinkach Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Finlandia ID 0403 Objaśnienia do tabeli współczynników tłumienia 1 Częstotliwość w Hz 2 Średni ...

Страница 34: ...1 Csúsztassa ki a kagylókat Helyezze fel a fülére a headsetet úgy hogy a szigetelőgyűrűk kényelmesen feküdjenek fel C 2 Állítsa be kényelmes jól illeszkedő magasságra a kagylókat azok fel le csúsztatásával közben a fejpántot végig a pontos helyén tartva C 3 A fejpánt helyzetét pontosan a fejtetőre kell beállítani A sisakra szerelhető verzió elfogadott kombinációja A sisakra szerelhető verziójú fül...

Страница 35: ...JCSILLAPÍTÁSI ÉRTÉKEK Ezt a terméket bevizsgálták és elfogadták a személyi védőfelszerelésekről PPE szóló 89 686 EGK irányelv valamint az EN352 1 EN352 3 2002 és EN352 6 2002 számú európai szabvány vonatkozó részei szerint A csillapítási értékeket a bevizsgálási tanúsítvány tartalmazza melynek kibocsátója a Finnish Institute Of Occupational Health Finn munkaegészségügyi intézet Topeliuksenkatu 41 ...

Страница 36: ...ytáhněte kryty sluchátek a nasad te soupravu na hlavu tak aby těsnící kroužky řádně přiléhaly na uši C 2 Seřid te výšku sluchátek tak aby celé vybavení těsně a pohodlně spočívalo na hlavě Seřízení proved te přidržením oblouku k hlavě a současně povytáhněte sluchátka směrem nahoru nebo dolů C 3 Přidržovací oblouk musí sedět rovně přes temeno hlavy Schválená kombinace verze s připojením k helmě Chrá...

Страница 37: ...gnál 323 mV odpovídá hladině hluku 82 dB A průměrná hodnota plus jedna standardní odchylka měřené hladiny hluku Viz tabulka D 2 Poznámka Nesmí být překročen maximální výstupní výkon sluchátek E HODNOTY TLUMENÍ Souprava tlumičů je prozkoušena a schválena v souladu s PPE směrnicí 89 686 EEC a patřičnými částmi evropských norem EN352 1 EN352 3 2002 a EN352 6 2002 Hodnoty tlumení jsou převzaty ze zkuš...

Страница 38: ... dosadali tesniace krúžky C 2 Nastavte výšku mušlí na dosiahnutie priliehavého a komfortného nasadenia tak že posuniete mušľu nahor alebo nadol zatiaľ čo držíte slúchadlový pásik rovno na hlave C 3 Slúchadlový pásik by mal prechádzať rovno cez hornú časť hlavy Kombinácia schválená na upevnenie na ochrannú prilbu Slúchadlá na uši schválené na upevnenie na ochrannú prilbu sa dodávajú s rôznymi adapt...

Страница 39: ...ranej úrovne zvuku Ďalšie informácie nájdete v tabuľke D 2 Poznámka Neprekračujte maximálny výstupný efekt slúchadiel E HODNOTY ÚTLMU Slúchadlová ochrana sluchu sa testovala a schválila v súlade so smernicou 89 686 EHS o OOP a príslušnými časťami európskych noriem EN352 1 EN352 3 2002 a EN352 6 2002 Hodnoty útlmu zo skúšobnej správy pre certifikát ktorý vydal fínsky inštitút ochrany zdravia pri pr...

Страница 40: ...tesno prilegata C 2 Naglavni trak naj bo tesno ob glavi čašici pa pomikajte gor in dol da nastavite višino za tesno in udobno prileganje C 3 Naglavni trak namestite preko vrhnjega dela glave Odobrena kombinacija različice za pritrditev na čelado Različica naušnikov za pritrditev na čelado ima različne adapterje za namestitev na številne varnostne čelade za uporabo v industriji naslednjih velikosti...

Страница 41: ...n ustreznimi deli evropskih standardov EN352 1 EN352 3 2002 in EN352 6 2002 Vrednosti pridušitve izhajajo iz poročila o preizkusu ki ga je izdal Finski inštitut za zdravje pri delu Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finska ID 0403 Razlaga preglednice z vrednostmi pridušitve 1 Frekvenca v Hz 2 Povprečna vrednost pridušitve v dB 3 Standardni odklon v dB 4 Povprečna vrednost zaščite DODATKI Mike pr...

Страница 42: ...e klappide kõrgus mugavasse asendisse hoides pearihma pea vastas ning libistades klappe üles või alla C 3 Pearihm peaks jooksma üle pealae Kiivrile kinnitatava versiooni heakskiidetud kombinatsioon Kiivrile kinnitatavad kõrvaklapid on varustatud erinevate adapteritega mis on kohandatud sobima erinevate tööstuslike kiivritega määratud peasuuruste vahemikus väike S keskmine M ja suur L Neid kõrvakla...

Страница 43: ...86 EMÜ ja Euroopa standardite EN352 1 EN352 3 2002 ja EN352 6 2002 vastavatele osadele Summutusväärtused testiraportist sertifikaadi jaoks on väljastanud Finnish Institute Of Occupational Health Soome Töötervishoiu Instituut Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Soome ID 0403 Selgitus summutusväärtuste tabeli kohta 1 Sagedus hertsides 2 Keskmine väärtus detsibellides 3 Standardhälve detsibellides 4...

Страница 44: ...līdzeni pie galvas C 3 Galvas saitei jābūt taisni pāri galvas augšējai daļai Ķiveres stiprinājuma varianta apstiprinātā kombinācija Pie ķiveres stiprināmajām ausu uzmavām ir dažādi adapteri kas ļauj tos izmantot ar dažādām rūpniecības drošības ķiverēm šādiem galvas izmēriem mazs S vidējs M un liels L Šīs ausu uzmavas vajadzētu aprīkot un izmantot tikai ar rūpniecības drošības ķiverēm kas norādītas...

Страница 45: ...iprināta saskaņā ar PPE Direktīvu 89 686 EEK un Eiropas standarta EN352 1 EN352 3 2002 un EN352 6 2002 piemērojamām daļām Vājinājuma vērtības no testēšanas atskaites sertifikātam ko izsniedzis Finnish Institute of Occupational Health Somijas Darba drošības institūts Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Somija ID 0403 Vājināšanās vērtību tabulas skaidrojums 1 Frekvence Hz 2 Vidējā vājināšanās dB 3 ...

Страница 46: ...ę galvos juostą ir slinkdami kaušelius aukštyn ir žemyn nustatykite tokį aukštį kad ausinės gerai ir patogiai priglustų C 3 Galvos juosta turi eiti tiesiai per viršugalvį Aprobuota sumontuoto šalmo kombinacija Sumontuoto šalmo ausų pagalvėlės tiekiamos su skirtingais adapteriais tinkančiais įvairiems pramoniniams apsauginiams nurodyto galvos dydžio šalmams mažiems S vidutiniams M ir dideliems L Ši...

Страница 47: ...saugos priemonių direktyvą 89 686 EEB ir taikomas Europos standartų EN352 1 EN352 3 2002 ir EN352 6 2002 dalis Slopinimo reikšmės iš bandymų ataskaitos pateiktos siekiant gauti sertifikatą kurį išdavė Finnish Institute of Occupational health Suomijos darbo saugos institutas Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Suomija ID Nr 0403 Slopinimo reikšmių lentelės paaiškinimas 1 dažnis Hz 2 vidutinė slopi...

Страница 48: ...p ce menţineţi banda pentru cap lipită de cap C 3 Banda pentru cap trebuie să fie poziţionată pe creştetul capului Combinaţie aprobată pentru versiunile montate pe cască Protecţiile auditive ce pot fi montate pe cască sunt furnizate cu diverse adaptoare concepute pentru a se potrivi unei varietăţi de căşti de siguranţă industriale cu un anumit interval pentru dimensiunea capului Mic S Mediu M şi M...

Страница 49: ...ţie standard a nivelului de sunet măsurat Consultaţi tabelul D 2 Notă Efectul de ieşire maxim al căştilor nu trebuie depăşit E VALORI DE ATENUARE Protecţia pentru auz este testată şi aprobată în conformitate cu directiva PPE 89 686 CEE şi părţile aplicabile din standardul european EN352 1 EN352 3 2002 şi EN352 6 2002 Valorile de atenuare din raportul de testare pentru certificatul emis de Finnish ...

Страница 50: ...асках поставляются с различными адаптерами позволяющими использовать их с касками различных размеров малыми S средними M и большими L Указанные наушники должны использоваться только с утвержденными моделями касок перечень которых приводится на рис G Наушники с узлами крепления к каске P3E P3G и P3K Рис C E 1 Вставьте узел крепления к каске в паз каски Примечание Чашки можно установить в трех полож...

Страница 51: ...ивы по средствам индивидуальной защиты 89 686 EEC и соответствующих разделов европейских стандартов EN352 1 EN352 3 2002 и EN352 6 2002 Параметры поглощения из протокола испытаний для сертификата предоставлены Финским институтом профессиональной гигиены Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Финляндия ID 0403 Объяснение таблицы параметров поглощения 1 Частота в Гц 2 Среднее поглощение в дБ 3 Стандар...

Страница 52: ...рилягали щільно C 2 Відрегулюйте висоту чашок зсунувши їх вгору чи вниз утримуючи головну стрічку притиснутою до голови C 3 Головна стрічка має бути розташована на верхній частині голови Дозволена комбінація для моделі що одягається на шолом Захисні гумові кільця моделі одягуваної на шолом оснащені декількома адаптерами що дозволяють використовувати модель із виробничими захисними шоломами з певни...

Страница 53: ...хідний ефект навушників не повинен перевищуватися E ВЕЛИЧИНИ ПОСЛАБЛЕННЯ Засіб захисту органів слуху випробувано та затверджено згідно з директивою PPE 89 686 EEC та застосовними частинами Європейського стандарту EN352 1 EN352 3 2002 та EN352 6 2002 Величини послаблення взято із протоколу випробувань для сертифікату що видається Finnish Institute of Occupational Health Фінським інститутом гігієни ...

Страница 54: ... pomicanjem trake za glavu gore dolje uz istovremeno pridržavanje kako se ne bi pomicala C 3 Traka za glavu treba dobro pristajati oko vrha glave Odobrena kombinacija s verzijom koja se postavlja na kacigu Štitnici za uši verzije koja se postavlja na kacigu opremljeni su različitim adapterima koji su dizajnirani za postavljanje na većinu industrijskih zaštitnih kaciga s navedenim asortimanom velič...

Страница 55: ...i sluha Opći zahtjevi 1 dio Ušne školjke EN 352 3 2002 Štitnici sluha Opći zahtjevi 3 dio Ušne školjke pričvršćene na industrijsku zaštitnu kacigu i EN 352 6 2002 Štitnici sluha Sigurnosni zahtjevi i ispitivanje 6 dio Ušne školjke s audio električkim ulazom Vrijednosti prigušenja iz ispitnog izvješća za certifikat izdan od strane certifikacijskog tijela FIOH Finnish Institute of Occupational Healt...

Страница 56: ...отверсиятазамонтажвърхукаскасаоборудванисразличниадаптери проектиранидапасватнамножествопромишлени предпазни каски с определен диапазон от размери глави Малък S Среден M и Голям L Тези наушници трябва да се монтират и използват само с промишлените предпазни каски посочени в Фиг G Прикрепяне към каска P3E Фиг C Е 1 Щракнете елемента за прикрепяне към каска в отвора на каската Забележка Чашките мога...

Страница 57: ...оклада от изпитване за сертификат издаден от Finnish Institute of Occupational Health Финландския институт за здраве на работното място адрес Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Финландия Ид 0403 Хелзинки Финландия Обяснение na таблицата със стойностите на атенюация 1 Честота в Hz 2 Средна атенюация в dB 3 Стандартно отклонение в dB 4 Средна стойност на защита АКСЕСОАРИ HYM1000 Mike protector Пре...

Страница 58: ...ura za glavu A i F Sl B C 1 Izvucite čašice Garnituru postavite preko ušiju tako da se prstenovi udobno smeste C 2 Visinu čašica prilagodite tako da udobno prianjaju pomeranjem trake za glavu gore dole istovremeno je pridržavajući kako se ne bi pomicala C 3 Traka za glavu treba da bude postavljena da dobro naleže oko vrha glave Obruč za vrat B Sl D D 1 Čašice postavite na uši tako da uha budu skro...

Страница 59: ...nost plus standardno odstupanje izmerenog nivoa zvuka Pogledajte tabelu D 2 Napomena Maksimalni izlazni efekat slušalica ne bi smeo da bude prekoračen E VREDNOSTI PRIGUŠENJA Štitnik za uši je testiran i odobren kao lična zaštitna oprema PPE u skladu sa direktivom 89 686 EEC i primjenjivim delovima evropskih standarda EN 352 1 Ušni štitnici Opšti zahtevi Deo 1 Naušnice EN 352 3 2002 Ušni štitnici O...

Страница 60: ...2 Kapakların yüksekliğini kafa bandını başınızın üzerinde düz olarak tutarken kapağı aşağı veya yukarı kaydırarak sıkı ve rahat bir konuma ayarlayın C 3 Kafa bandı başın tam üzerinden geçmelidir Baret Monte Edilmiş Modelin Onaylı Kombinasyonu Baret monte edilmiş modele ait kulak tamponları belirli baş boyutu aralığı ile ve çok çeşitli endüstriyel güvenlik baretlerine uyacak şekilde tasarlanmış far...

Страница 61: ...kların maksimum çıkış etkileri aşılmamalıdır E SES SÖNÜMLEME DEĞERLERİ Ses koruyucu kulaklık PPE yönergesi 89 686 EEC ve Avrupa standartları EN352 1 EN352 3 2002 ve EN352 6 2002 nin uygulanabilir kısımları uyarınca test edilmiş ve onaylanmıştır Ses Test sonucundaki sönümleme değerleri Finnish Institute of Occupational Health Finlandiya Meslek Sağlığı Enstitüsü Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki ...

Страница 62: ...иіктігін ыңғайлы етіп реттеңіз C 3 Басқа тағылатын бөлік бастың тура жоғарғы жағында тұруы керек Дулығаға бекітілетін бірге пайдалану үшін мақұлданған нұсқасы Дулығаға бекітілетін нұсқадағы шудан оқшаулайтын құлақаспаптар түрлі өндірістік қауіпсіздік дулығаларымен сәйкес келу үшін жасалған басқа адаптерлермен берілген Олар төменде көрсетілген өлшемдегі дулығалармен үйлеседі кішкентай S орташа M жә...

Страница 63: ...РІ Шудан қорғау құлақаспаптары сынақтан өткізіліп PPE 89 686 EEC директивасына және еуропалық EN352 1 EN352 3 2002 және EN352 6 2002 стандарттарының тиісті бөлімдеріне сәйкес мақұлданған Куәліктің сынақ есебіндегі шудан оқшаулау мәндері Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Финляндия ID 0403 мекенжай бойынша орналасқан Finnish Institute of Occupational Health Финляндияның Еңбек гигиенасы институты ...

Страница 64: ...has been found to comply with the Essential Health and Safety requirements relating to the design and construction of equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres given in Annex II to the Directive The examination and test results are recorded in confidential report no 187494 9 Compliance with the Essential Health and Safety Requirements has been assured b...

Страница 65: ...rrent Ii 450mA Maximum input power Pi 1 3W Maximum internal capacitance Ci Negligible Maximum internal inductance Li 0 8mH 16 Report No 187494 Descriptive Documents Name Title Drawing No Rev Date Sheets Assembly Drawing MT72H540F 50 P080130 b 2008 08 13 1 Assembly Drawing MT72H540P3E 50 P080137 b 2008 08 13 1 Wiring Instruction MT72H540 50 P080139 a 2008 02 22 1 Ex Label MT72H540F 50 P080435 b 200...

Страница 66: ...elephone Enterprise number P O Box 73 Blindern Gaustadalléen 30 47 22 96 03 30 NO 974404532 N 0314 OSLO NORWAY 0373 OSLO Fax 47 22 96 05 50 17 Special Conditions for Safe Use For electrical parameters for safe connection to other equipment for the different type designations see Safety parameters for intrinsically safe connection 18 Essential Health and Safety Requirements See item 9 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...69 ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ... HD N S M L Berendsen Safety Robust E S M L Centurion 1100 ARCO type 2 H S M L Centurion 1125 ARCO plus H S M L Centurion 1540 ARCO A M L Centurion Concept E S M L Kemira Top Cap A S M L LAS LP2002 E S M L LAS LP2006 E S M L MSA Super V Gard II E S M L MSA V Gard E S M L Petzl Vertex E S M L Protector Style 300 E S M L Protector Style 600 E S M L Protector Tuffmaster II E G M L Römer Bravo 2 Nomaz...

Страница 73: ... 91 WPL 91 EB S M L Schubert SW1 EB M L Sofop Taliaplast Oceanic E M L Sofop Taliaplast Opus E M L UVEX Airwing E S M L Voss Inap 88 E S M L Voss Inap Master E M L Voss Inap PCG G M L Voss Inap Star E M L Size ranges S small M medium L large ...

Страница 74: ... 2 02 2525 9007 Estonia 3M Eesti filial Mustamäe tee 410621 Tallinn 372 6 115 900 Finland Suomen 3M Oy PL 90 Lars Sonckin kaari 602601 Espoo 358 9 52 521 France 3M France Bd de l Oise 95006 Cergy Pontoise cédex 33 0810 331300 Germany 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss 49 2131 14 26 04 Great Britain 3M United Kingdom PLC3M Centre Cain Road Bracknell RG12 8HT 44 870 60 800 60 Greece 3...

Страница 75: ...000 Russia RUZAO 3M Russia Krylatsky Hills Business Park Krylatskaya st 17 bldg 3 121614 Moscow 7 495 784 7474 Serbia 3M Representation Office Beograd Milutina Milankovica 2311070 Novi Beograd 381 11 3018459 Slovakia 3M Slovakia Representation Office Obchodné zastupiteľstvo Vajnorská 142 831 04 Bratislava 421 2 491 05 211 Slovenia 3M East AG Podružnica v LjubljaniCesta v Gorice 8 SI 1000 Ljubljana...

Страница 76: ...76 3M Svenska AB Box 2341 SE 331 02 Värnamo Sweden t 46 0 370 65 65 65 f 46 0 370 65 65 99 www 3M com peltorcomms FP 3640 rev d ...

Отзывы: