background image

4

5

2

Français

2

2

Français

Manuel d'utilisation du

stéthoscope 3M™ Littmann

®

Classic III™

Félicitations pour l'achat de votre nouveau

stéthoscope 3M™ Littmann

®

 Classic III™.

Le stéthoscope Littmann Classic III offre une

sensibilité acoustique élevée et une polyvalence

exceptionnelle. Sa conception innovante propose

une membrane unique réglable de chaque côté

du pavillon ; le grand côté peut être utilisé pour

les patients adultes et le petit côté est destiné à

une évaluation pédiatrique. De plus, le pavillon

pédiatrique se convertit facilement en une cloche

traditionnelle en remplaçant la membrane par

une bague anti-froid de la cloche fournie avec le

stéthoscope. Pour plus d’informations, rendez-vous

sur le site www.littmann.fr.

Signification des symboles

Consulter le mode d’emploi.
Ne contient pas de latex naturel.

Mode d’emploi

Placer le stéthoscope dans les oreilles

La lyre du stéthoscope est prévue pour être

portée selon un angle anatomique qui permet une

adaptation parfaite aux conduits auditifs. Elle est

conçue pour fournir un ajustement confortable et

une bonne étanchéité acoustique. Les embouts

auriculaires doivent être dirigés vers l'avant lorsque

vous les insérez dans les oreilles.

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut être

ajustée si nécessaire afin de

garantir un port à la fois serré et

confortable dans les oreilles.

Pour réduire la tension du

ressort de la lyre, saisissez

les extrémités de la lyre et

écartez-les doucement. Répétez

l'opération jusqu'à obtention de

la tension souhaitée.

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre,

croisez les tubes auriculaires pour les resserrer.

Répétez l'opération jusqu'à obtention de la

tension souhaitée.

Содержание Littmann Classic III

Страница 1: ...Classic Stethoscopes Littmann Classic III Stethoscope ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... pp 22 9 Norsk pp 25 0 Suomenkielinen pp 28 Português pp 31 Português pp 34 Eλληνικά pp 37 H Polski pp 40 J Magyar pp 43 F Cesky pp 46 D Slovensky pp 49 S Slovenscina pp 52 O EESTI pp 55 Q Lietuviskai pp 58 L Română pp 61 M Русский pp 64 N Українська pp 67 A HRVATSKI pp 70 R Srpski pp 73 Turcke pp 76 I 中文 pp 79 I 中文 pp 82 U ةغل ةيبرع pp 85 ...

Страница 4: ...de conformabili Tubi di durata superiore di ultima generazione Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta 5 Estetoscopio Littmann Classic III de 3M Elevada sensibilidad acústica Membrana e dobl frecuencia sensibles a la presión Pieza torácica de dos lados versátil para adultos y niños La membrana de lado pequeño evita la entrada de residuos en la campana abierta Olivas de ajuste suave e in...

Страница 5: ... versátil adulto e pediátrico de dois lados Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto Olivas com encaixe preciso e vedação suave Tubos de última geração com vida útil mais longa Lado pequeno converte para modo de sino aberto Στηθοσκόπιο 3M Littmann Classic III Υψηλή ακουστική ευαισθησία Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα ευαίσθητα στην πίεση Ευέλικτος κώ...

Страница 6: ...otsik Väikese poole membraan takistab võõrosakeste sattumist avatud kuuldetorusse Tihkelt kõrva sobituvad mugavad ja hermeetilised kõrvaotsikud Uue põlvkonna pikema kasutuseaga toru Avatud kuuldetoruks muudetav väike pool Q 3M Littmann Classic III stetoskopas Didelis akustinis jautrumas Dvigubos vientisos suderintos diafragmos jautrios slėgiui Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikam...

Страница 7: ...pedijatriju i stranom za odrasle Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem Novi model cevi sa dužim rokom trajanja Mala strana se preobražava u otvoreno zvono 3M Littmann Classic III Steteskop Yüksek akustik hassasiyet Çift yönlü tek parçalı ayarlanabilir diyafram basınca duyarlı Çok yönlü yetişkin ve pediyatrik çift tarafl...

Страница 8: ......

Страница 9: ...with your purchase For more information visit www littmann com Explanation of Symbols Consult instructions for use Not made with natural rubber latex Instructions for Use Place the Stethoscope in Your Ears The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direct...

Страница 10: ...he patient High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient Convert to a Traditional Open Bell The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with y...

Страница 11: ...mble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place Do not immerse your stethoscope in any liquid Do not subject your stethoscope to any sterilization process Avoid storing your stethoscope in extreme heat Littmann Stethoscope Service and Warranty Program Please register your stethoscope online at http www littmann com warranty registration Th...

Страница 12: ... Consulter le mode d emploi Ne contient pas de latex naturel Mode d emploi Placer le stéthoscope dans les oreilles La lyre du stéthoscope est prévue pour être portée selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conçue pour fournir un ajustement confortable et une bonne étanchéité acoustique Les embouts auriculaires doivent être dirigés vers l avant lo...

Страница 13: ...villon peut être utilisé avec la membrane Littmann à double fréquence ou converti en une cloche traditionnelle grâce à la bague anti froid fournie avec le stéthoscope Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de l index tirez et soulevez la membrane du pavillon Pour monter la bague anti froid de la cloche placez un côté de la bague sur le bord du...

Страница 14: ... sur le tube auriculaire jusqu à ce qu il s enclenche complètement N immergez pas votre stéthoscope dans un liquide quelconque Ne soumettez pas votre stéthoscope à un processus de stérilisation quelconque Évitez de ranger votre stéthoscope dans un endroit soumis à une chaleur extrême Garantie et Service Après Vente Littmann Merci de bien vouloir enregistrer votre stéthoscope en ligne à l adresse s...

Страница 15: ...uscht wird Weitere Informationen finden Sie unter www littmann com Erklärung der Symbole Gebrauchsanleitung beachten Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt Gebrauchsanleitung Einsatz des Stethoskops in die Ohren Die Ohrbügel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehörgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven müssen beim E...

Страница 16: ...ht auf den Patienten Hohe Frequenzen Für hochfrequente Geräusche erhöhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststück Umbau zu traditionellem Trichter Die kleine Seite des Bruststücks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kälteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der ...

Страница 17: ...tig an den Ohroliven um diese vom Ohrbügel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen drücken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbügel bis es vollständig einrastet Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Flüssigkeiten Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern Service und Garantieprogramm für das Littmann Stethoskop Registrie...

Страница 18: ... Consultare le istruzioni per l uso Non realizzato con lattice di gomma naturale Istruzioni per l uso Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie L auricolare dello stetoscopio ha un inclinazione adeguata all anatomia del canale auricolare tipico ed è studiato per garantire un aderenza acusticamente perfetta e comoda all orecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono e...

Страница 19: ...requenze per enfatizzare i suoni con le frequenze più alte applicare una pressione salda sul paziente Conversione in una campana aperta tradizionale Il lato piccolo della testina può essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o può essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferr...

Страница 20: ...sione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dell olivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann Registrare lo stetoscopio onlin...

Страница 21: ...cado con látex de caucho natural Instrucciones de uso Coloque el fonendoscopio en sus oídos El auricular del fonendoscopio está ajustado al ángulo para complementar la anatomía del canal auditivo típico y está diseñado para proporcionar un ajuste cómodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oídos Ajuste la tensión del auricular Si es necesario ajuste la tensión del auri...

Страница 22: ...a tradicional La parte pequeña de la pieza torácica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafrío incluida en su compra Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las uñas de sus dedos índice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza torácica Para montar ...

Страница 23: ...ricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequeña de las mismas firmemente sobre el tubo del oído hasta que se ajusten en su lugar No sumerja el fonendoscopio en ningún líquido No exponga el fonendoscopio a ningún proceso de esterilización Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada Programa de servicio y garantía del fonendoscopio Littmann Registre su fone...

Страница 24: ... met natuurlijk latexrubber Instructies voor gebruik Stethoscoop in de oren plaatsen De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt Spanning van de oorbeugel afstellen Indien nodig kunt u de spanning op de oor...

Страница 25: ...k De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering Om het instelbare Littmann membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen Om de antikouderi...

Страница 26: ... te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst Service en garantieprogramma voor Littmann stethoscopen Registreer uw stethoscoop online v...

Страница 27: ...köverdraget som medföljer stetoskopet För mer information se www littmann com Förklaring av symboler Läs bruksanvisningen före användning Innehåller ej naturgummilatex Bruksanvisning Sätt i stetoskopet i dina öron Stetoskopets bygel är vinklad för att passa anatomin för en typisk hörselkanal och utformad för att ge en komfortabel och akustiskt tät passform Öronoliverna skall vara framåtriktade när...

Страница 28: ... Håll ett fast tryck mot patienten för att förstärka ljud på höga frekvenser Ändra till en traditionell öppen klocka Den lilla sidan på bröststycket kan användas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell öppen klocka med det icke kylande klocköverdraget som medföljer stetoskopet För att avlägsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum och pekfi...

Страница 29: ...öronoliverna för att avlägsna dem från bygeln För att sätta på öronoliverna tryck fast den lilla änden av öronoliven på örontuben tills den fastnar med ett klick Sänk inte ned stetoskopet i någon vätska Utsätt inte stetoskopet för någon steriliseringsprocess Undvik förvaring av stetoskopet i hög värme Service och garantiprogram för Littmann stetoskop Registrera ditt stetoskop online på http www li...

Страница 30: ...kopet For yderligere oplysninger besøg www littmann com Symbolforklaring Se brugsanvisningen Ikke fremstillet i naturgummilatex Brugsanvisning Sæt stetoskopet i ørene Stetoskopbøjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk øregang og designet til at give en behagelig akustisk og tæt tilpasning i ørene Øreoliven skal være rettet fremad når du indsætter dem i ørene Indstil bøjler...

Страница 31: ...r at fremhæve højfrekvente lyde skal der påføres større tryk på patienten Skift til traditionel åben klokke Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel åben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel og pegefinger og træ...

Страница 32: ... for at fjerne dem fra bøjlerne Når øreolivene skal sættes på igen presses den lille side hårdt ind på bøjlerne indtil de klikker på plads Stetoskopet må ikke dyppes i væske Stetoskopet må ikke udsættes for en steriliseringsproces Undgå at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold Littmann service og garantiprogram Stetoskopet bør registreres online på http www littmann com warranty regist...

Страница 33: ...mbranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se www littmann com Symbolforklaring Konsulter bruksanvisningen Fremstilt uten naturgummi lateks Bruksanvisning Sett stetoskopet i ørene Stetoskopets hodesett er vinklet for å passe med anatomien til en typisk ørekanal og er utformet til å gi en behagelig akustisk tettende passform Øreproppene bør peke fremover når de s...

Страница 34: ...ye frekvenser For å fremheve høyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten Konverter til en tradisjonell åpen klokke Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell åpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet For å fjerne Littmanns fleksible membran klem til på kanten av membranen med neglene til...

Страница 35: ...ppene fra hodesettet dra godt For å montere øreproppene trykk den lille siden av øreproppen godt opp på ørebøylen til den klikker helt på plass Ikke senk stetoskopet ned i noen væske Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess Unngå å oppbevare stetoskopet i sterk varme Littmann stetoskop service og garantiprogram Registrer stetoskopet ditt online på http www littmann com warranty regis...

Страница 36: ... Lisätietoja saat osoitteesta www littmann com Merkkien selitykset Lue lisää käyttöohjeesta Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista Käyttöohjeet Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin että ne istuvat korvakäytävään mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpäin kun asetat ne...

Страница 37: ...uat korostaa korkeita äänitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi Rintakappaleen pienempää puolta voidaan käyttää säätyvän Littmann kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle lämpimältä tuntuvalla suppilon reunarenkaalla Kun haluat irrottaa säätyvän Littmann kuuntelukalvon ota kalvon ...

Страница 38: ...en Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetämällä lujaa Kiinnitä korvakappaleet takaisin paikoilleen työntämällä korvakappaleen pientä puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni Älä upota stetoskooppia nesteeseen Stetoskooppia ei saa käsitellä sterilointilaitteilla Vältä stetoskoopin säilyttämistä erittäin korkeissa lämpötiloissa Littmann stetoskoopin huolto ja takuuohjelma Rekis...

Страница 39: ...a manga da campainha anti arrepios incluída na compra Para obter informações adicionais visite www littmann com Explicação dos Símbolos Consulte as instruções de utilização Não é fabricado em látex de borracha natural Modo de utilização Coloque o estetoscópio nos ouvidos O conjunto do estetoscópio é inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo típico e foi concebido para oferec...

Страница 40: ...adas Para enfatizar os sons de frequência mais elevada utilize uma pressão firme contra o paciente Converta para uma campainha aberta tradicional O lado pequeno da campânula pode ser utilizado com a membrana adaptável Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti arrepios incluída com a compra Para remover a membrana adaptável Littmann aperte a borda da m...

Страница 41: ...s olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo até encaixar por completo Não submirja o estetoscópio em nenhum líquido Não sujeite o estetoscópio a nenhum processo de esterilização Evite o armazenamento do estetoscópio a temperatuas extremas Programa de Assistência e Garantia do estetoscópio Littmann Registe o seu estetoscó...

Страница 42: ... aquisição Para obter mais informações visite www littmann com br Explicação dos símbolos Consulte as instruções de uso Não fabricado com látex de borracha natural INSTRUÇÕES DE USO Coloque o estetoscópio em seus ouvidos As hastes do estetoscópio são anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e são projetadas para fornecer um ajuste confortável e um selamento acústico superior...

Страница 43: ...iente Altas frequências para enfatizar sons de frequência mais alta aplique uma pressão firme contra o paciente Converta para um sino aberto tradicional O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustável Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional através da borracha antifrio incluída em sua aquisição Para remover o Diafragma Ajustável Littmann segure a bord...

Страница 44: ...livas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes até que se encaixe totalmente no lugar Não mergulhe seu estetoscópio em nenhum tipo de líquido Não submeta seu estetoscópio a qualquer processo de esterilização Evite armazenar seu estetoscópio sob calor extremo Assistência e Garantia do Estetoscópio Littmann Registre seu estetoscópio online em...

Страница 45: ...επισκεφθείτε το www littmann com Επεξήγηση συμβόλων Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ Οδηγίες χρήσης Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δ...

Страница 46: ...ταθερή πίεση στον ασθενή Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχε...

Страница 47: ...τικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann Παρακαλούμε καταχωρίστε το ...

Страница 48: ...ymboli Zapoznać się z instrukcją obsługi Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego Instrukcja obsługi Umieścić stetoskop w uszach Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposób by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy ...

Страница 49: ...k na ciało pacjenta Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwięków o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą ciepłej obwódki dosta...

Страница 50: ... oliwki na douszny przewód słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann Prosimy zarejestrować swój stetoskop online pod adresem http ww...

Страница 51: ...gkarimára További információért keresse fel honlapunkat a www littmann com címen Jelmagyarázat Tanulmányozza a használati utasítást Természetes latexgumi felhasználása nélkül készült Használati utasítás A fonendoszkóp behelyezése a hallójáratába A fonendoszkóp fejhallgatója hajlított így jól illeszkedik a hallójárat anatómiájához kialakítása kényelmes hangszigetelt illeszkedést tesz lehetővé A hal...

Страница 52: ...zon gyenge nyomást a betegen Magas frekvencia A magasabb frekvenciájú hangok kiemeléséhez alkalmazzon erős nyomást a betegen Hagyományos nyitott haranggá alakítás A hallgatófej kisebb oldala használható a Littmann hangolható membránnal vagy átalakítható hagyományos nyitott haranggá a fonendoszkóphoz mellékelt meleg tapintatú karimával A Littmann hangolható membrán eltávolításához csípje össze a me...

Страница 53: ...visszahelyezéséhez tolja a füldugó kisebb felét a fülcsőre amíg teljesen a helyére nem pattan Ne merítse a fonendoszkópot semmilyen folyadékba Ne tegye ki a fonendoszkópot semmilyen sterilizációs eljárásnak Kerülje a fonendoszkóp szélsőséges hőmérsékleten történő tárolását A Littmann fonendoszkópok szervizelési és jótállási programja Kérjük regisztrálja fonendoszkópját online az alábbi címen http ...

Страница 54: ...řírodního kaučuku Návod k použití Vložení stetoskopu do uší Hlavová sada stetoskopu je pod takovým úhlem aby odpovídala anatomii typického ušního kanálu a je konstruována tak aby bylo zajištěno pohodlné padnutí s akustickým utěsněním Při vkládání do uší by měly ušní olivky směřovat vpřed Úprava tahu hlavové sady V případě potřeby můžete upravit tah v hlavové sadě aby se zajistilo že do Vašich uší ...

Страница 55: ...tlak Přeměna na tradiční otevřený zvon Malou stranu hrudního snímače lze používat s laditelnou membránou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradiční otevřený zvon pomocí nechladivého pouzdra které se dodává se stetoskopem Chcete li laditelnou membránu Littmann odstranit sevřete obrubu membrány nehty palce a ukazováčku tahem vyzvedněte membránu z hrudního snímače Chcete li připevnit nechladivý kryt z...

Страница 56: ...áhněte Chcete li ušní olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušní trubici dokud zcela nezapadne na místo Nenamáčejte stetoskop do žádné tekutiny Stetoskop nevystavujte žádnému sterilizačnímu procesu Stetoskop neuchovávejte v prostředí s extrémně vysokou teplotou Záruční a servisní program stetoskopu Littmann Zaregistrujte prosím svůj stetoskop online na http www littmann com warrant...

Страница 57: ... so stetoskopom Ďalšie informácie nájdete na stránke www littmann com Vysvetlivky symbolov Prečítajte si návod na použitie Neobsahuje prírodný kaučukový latex Návod na použitie Umiestnenie stetoskopu do uší Slúchadlá stetoskopu sú zahnuté na doplnenie anatómie bežného ušného kanálika aby bolo zabezpečené pohodlné akusticky tesné nasadenie Pri vkladaní do uší by mali ušné olivky smerovať vpred Nast...

Страница 58: ...zľahka Vysoké frekvencie Ak chcete zvýrazniť vysokofrekvenčné zvuky tlačte na pacienta silnejšie Konverzia na tradičný otvorený zvon Malú stranu hrudného snímača možno používať s laditeľnou membránou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičný otvorený zvon pomocou nechladivého puzdra ktoré sa dodáva so stetoskopom Ak chcete odstrániť laditeľnú membránu Littmann nechtami palca a ukazováka chyťte ob...

Страница 59: ...aspäť olivky nasadíte tak že pevne zatlačíte malú stranu oliviek na trubičku slúchadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto Neponárajte stetoskop do žiadnej kvapaliny Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačný proces Neskladujte stetoskop v extrémnom teple Záručný a servisný program stetoskopu Littmann Zaregistrujte svoj stetoskop online na stránke http www littmann com warranty registration N...

Страница 60: ...ri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite www littmann com Razlaga simbolov Glejte navodila za uporabo Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa Navodila za uporabo Stetoskop vstavite v ušesa Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oli...

Страница 61: ...na bolnika pritiskajte bolj močno Pretvorba v klasičen odprti zvon Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povle...

Страница 62: ...ve s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini Program servisa in garancije za stetoskope Littmann Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na http www litt...

Страница 63: ...ittekülmeneva kuuldetoru ümbrisega Lisateavet saate veebilehelt www littmann com Sümbolite tähendus Vaadake kasutusjuhendit Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit Kasutusjuhised Stetoskoobi kõrvadesse panemine Stetoskoobi kuularite konstruktsioon lähtub tüüpilisest kuulmekäigu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kõrvaotsikud peavad kõrvadesse sisestami...

Страница 64: ...kõrgema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine Rindkereotsiku väikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspõhise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekülmeneva ümbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspõhise membraani eemaldamiseks pöidla ja ...

Страница 65: ...okkupanemiseks suruge kõrvaotsiku väike külg kõrvatorusse kuni see klõpsab täielikult oma kohale Ärge asetage stetoskoopi ühegi vedeliku sisse Ärge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks ühtegi steriliseerimisprotsessi Vältige stetoskoobi hoiundamist äärmiselt kuumas hoiukohas Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel http www littmann com...

Страница 66: ...pu Išsamesnės informacijos rasite www littmann com Simbolių paaiškinimas Žiūrėkite naudojimo instrukciją Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso Naudojimo instrukcija Stetoskopo įkišimas į savo ausis Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukr...

Страница 67: ...kštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį Galvutės mažąją pusę galima naudoti su Littmann reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Norėdami nuimti Littmann reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais...

Страница 68: ...i įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje Littmann stetoskopo priežiūros ir garantinė programa Užregistruokite savo stetoskopą internete http www littmann com warranty registration Littmann Clas...

Страница 69: ...consultaţi site ul www littmann com Explicaţia simbolurilor A se consulta instrucţiunile de utilizare Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex Instrucţiuni de utilizare Introducerea stetoscopului în urechi Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acus...

Страница 70: ...aţi o presiune redusă asupra pacientului Frecvenţe înalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă înaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului Trecerea la tradiţionalul clopot Latura mică a capsulei poate fi utilizată împreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată într un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti răcire inclus cu stetoscopul Pentru a îndepărta diaf...

Страница 71: ...Pentru a asambla olivele auriculare împingeţi ferm latura mică a olivei auriculare în tubul de urechi până când aceasta se fixează A nu se introduce stetoscopul în niciun lichid A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann Vă rugăm să vă înregistraţi onl...

Страница 72: ...орый входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте www littmann com Пояснение символов См инструкцию по применению Не содержит натуральный латекс Инструкция по применению Разместите стетоскоп в ушах Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные нак...

Страница 73: ...ы Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа Переключение в режим обычного открытого колокола Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа Для того чтобы снять на...

Страница 74: ...бок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место Не погружайте стетоскоп в какую либо жидкость Не подвергайте стетоскоп стерилизации Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann Зарегистрируйте свой стетоскоп в И...

Страница 75: ...Додаткову інформацію див на веб сайті www littmann com Роз яснення символів Див інструкції з використання Не містить натурального латексу Інструкції з використання Розмістіть стетоскоп на вухах Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставленн...

Страница 76: ...очастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта Трансформація у традиційний відкритий дзвін Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівни...

Страница 77: ...гніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці Не занурюйте стетоскоп у рідини Не стерилізуйте стетоскоп Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті http www li...

Страница 78: ...stetoskop Za više informacija posjetite www littmann com Objašnjenje simbola Pročitajte upute za uporabu Ne sadrži prirodni lateks Upute za uporabu Postavite stetoskop u uši Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stav...

Страница 79: ...jelo pacijenta Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Kako biste uklonili Littmann podesivu di...

Страница 80: ...ušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann Registrirajte svoj steto...

Страница 81: ...ja posetite www littmann com Objašnjenje simbola Pogledajte uputstva za upotrebu Nije napravljeno od lateksa prirodne gume Uputstvo za upotrebu Stavite stetoskop na uši Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavlja...

Страница 82: ...ke niže frekvencije Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Da biste uklonili Littmann podesivu dijaf...

Страница 83: ...uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota Program usluga i garancije za Littmann stetoskop Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu...

Страница 84: ...ann com web sitesini ziyaret edin Sembol Açıklamaları Kullanım talimatlarına başvurun Doğal kauçuk lateks içermez Kullanım Talimatları Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir açıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geçirmez bir şekilde uyum sağlamak üzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık öne doğru bakmalı...

Страница 85: ...basınç uygulayın Yüksek frekanslar Yüksek frekanslı sesleri ön plana çıkarmak için hastaya kuvvetli basınç uygulayın Geleneksel Açık Çana Dönüştürün Gövdenin küçük tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan üşütmeyen lastik halkaya sahip geleneksel açık çana çevrilebilir Littmann ayarlanabilir diyaframı çıkarmak için diyaframın ken...

Страница 86: ...laklıkları çıkarmak için sıkıca çekin Kulaklıları takmak için kulaklığın küçük tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu üzerine itin Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaçının Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı Lütfen stetoskopunuzu çevrimiçi olarak şu ad...

Страница 87: ...悬浮式可 调振动膜 大的一侧可用于成年患者 而小的一侧则特别适用于儿童患者 此 外 通过将可调振动膜更换为防寒圈 产品随附 儿童一侧的听诊头可转换 为传统钟型 有关更多信息 请访问 www littmann com 符号说明 查阅使用说明 非乳胶制品 使用说明 佩戴好听诊器 听诊器耳塞的弯曲角度可以自行调整以 贴合外耳道轮廓 使听诊更加舒适 并 且保证良好的声音密闭效果 在将耳塞 放入耳朵时 其方向应正直向前 调整耳塞松紧度 如有必要 您可以调整耳塞的松紧度 确保耳塞舒适地贴合你的耳道 要减小耳塞中耳件簧张 紧度 请将耳管分开 重复此操作直至松紧度 合适 要增加耳塞中耳件簧张 紧度 请挤压耳管 重 复此操作直至松紧度合 适 ...

Страница 88: ...nn 悬浮式可调 振动膜 仅需调整患者接触压力 即可 切换低频或高频声音听诊 低频 如需获取低 频声音 只需轻轻将 听诊头置于患者体表 即可 高频 如需加强高频 声音听诊 则需加大 在听诊头上的压力 转换为传统钟型听诊头 听诊头小的一面可与 Littmann 可调振动膜配合 使用 或者通过产品随 附的防寒圈转换为传统 钟型听诊头 要想移除 Littmann 悬浮式 可调振动膜 用拇指和 食指捏住可调振动膜边 缘 从听诊头上将可调 振动膜向上拉出 要想安装防寒圈 将防 寒圈的一侧置于听诊头 的边缘 将其套在听诊 头的边缘 要想重新安装 Littmann 可 调振动膜 将防寒圈移 除 将可调振动膜的柔 软边缘插入边缘的沟槽 内 慢慢旋转边缘将其 安装到听诊头边缘 ...

Страница 89: ...表面干燥 要想拆下耳塞 用力 将其拉出 在安装耳塞时 将耳塞小的 一侧紧紧塞入耳管 直至其卡紧到位 请勿将听诊器浸入任何液体中 请勿对听诊器实施任何灭菌处理 避免将听诊器存放在极热的环境中 Littmann 听诊器服务和质保计划 请在以下网站注册您的听诊器 http www littmann com warranty registration Littmann通用听诊器第三代质保期为五 年 在质保期限内 3M 将在收到返回 的听诊后进行维修 不收费用 明显的 误用或意外损坏除外 美国的服务和维修 请访问 www littmann com service 或致电 1 800 292 6298 如果您位于美国之外 请访问 www littmann com 获知当地 3M 办公 室的联络信息 3M Littmann L Littmann 徽标 L 和 Classic III 是 3M 的商标 在...

Страница 90: ...於聽頭 的每一側都配有單件式可調音懸浮振膜 大 的一側可用於成年患者 而小的一側則特別 適用於小兒科患者 此外 透過將可調振音 振膜更換為防寒圈 產品隨附 時 兒科側 的聽頭可轉換為傳統鐘型聽頭 有關更多資 訊 請造訪 www littmann com 符號注解 查閱操作指引 非天然橡膠乳膠製成 操作指引 將聽診器置於雙耳 聽診器耳管的彎曲角度可以貼合人體 解剖學上典型的外耳道 讓聽診更加舒 適 密閉地傳遞聲頻 在將耳竇放入耳 朵時 其方向應正直向前 調整頭件鬆緊度 如有必要 您可以調整頭件的鬆緊度 確保其在您的耳朵內緊密舒適 要減小頭件彈片張力 請將耳管分開 重複此 操作直至鬆緊度合適 要增加頭件彈片張力 請擠壓耳管 重複此操 作直至鬆緊度合適 ...

Страница 91: ...利的 Littmann 可 調音懸浮振膜 僅需調整接觸患者時的 按壓力道 即可加強低頻或高頻聲音 低頻 要想加強低頻 聲音 向患者施加輕 微壓力 高頻 要想加強高頻 聲音 向患者施加較 大壓力 轉換為傳統鐘型聽頭 聽頭小的一面可與 Littmann 可調音懸浮振膜 配合使用 或者透過產 品隨附的防寒圈轉換為 傳統鐘面聽頭 要想移除 Littmann 可調音 懸浮振膜 用拇指和食 指捏住可調音懸浮振膜 邊緣 從聽頭上將可調 音懸浮振膜向上拉出 要想安裝防寒圈 將防 寒圈的一側置於聽頭的 邊緣 將其完整套入聽 頭的邊緣 要想重新安裝 Littmann 可 調音懸浮振膜 則先將 防寒圈移除 將可調音 懸浮振膜的柔軟邊緣插 入邊緣的溝槽內 慢慢 旋轉邊緣將其安裝到聽 頭邊緣 ...

Страница 92: ... 想要拆下耳 竇 用力將其拉出 在安裝耳竇時 將 耳斗小的一側緊緊塞入耳管 直至其卡 緊為止 請勿將聽診器浸入任何液體中 請勿對聽診器進行任何滅菌處理 避免將聽診器存放在極熱的環境中 Littmann 聽診器服務和保固計劃 請在以下網站註冊您的聽診器 http www littmann com warranty registration Littmann Classic III 聽診器保證五 5 年內在 材料或製造上沒有缺陷 在保固期限 內 3M 將對收到的聽診後進行維修 不收費用 但明顯的濫用或意外損壞 除外 美國的服務和維修 請造訪 www littmann com service 或致電 1 800 292 6298 如果您位於美國之外 請造訪 www littmann com 獲知當地 3M 辦公 室的聯絡資訊 3M Littmann L Littmann 標識 L 和 Class...

Страница 93: ...والذي االرتجاف ُسبب ي ال الذي الجرس على موقعنا بزيارة تفضل المعلومات من للمزيد السماعة www littmann com اإلنترنت الرموز شرح االستخدام تعليمات إلى الرجوع ُرجى ي الطبيعي الالتكس مطاط على المنتج هذا يحتوي ال االستخدام تعليمات أذنيك في السماعة وضع العادية األذن قناة شكل مع لتتماشي مصممة الرأس قطعة األصوات عن ولعزلك مريح نحو على األذن في ولتستقر عند لألمام األذن قطعتي اتجاه يكون أن يجب حولك من األذن في...

Страница 94: ...دد منخفضة األصوات إلى جسم على السماعة اضغط ا ً خفيف ا ً المريضضغط لالستماع العالية الترددات التردد عالية األصوات إلى على بإحكام السماعة اضغط المريض جسم التقليدي النوع من مفتوح قمع إلى السماعة تحويل الصغير الجانب استخدام يمكن Littman غشاء مع السماعة من تحويلها أو للضبط القابل المطاطي القمع إطار باستخدام تقليدي لقمع والذي االرتجاف يسبب ال الذي السماعة عبوة في ستجده المطاطي Littmann غشاء إلزالة الغشا...

Страница 95: ...ا الرأس قطعة من األذن قطعتي لفك بإحكام األذن لقطعة الصغير الجانب ادفع األذن قطعتي ا ً د جي مكانها في تثبت حتى األذن أنبوب داخل سائل أي في السماعة تغمر ال تعقيم عملية ألي السماعة تعرض ال أو ا ً د ج عالية حرارة درجات في السماعة تخزين تجنب ا ً د ج منخفضة Littmann سماعات وضمان صيانة برنامج على التالي الموقع على سماعتك تسجيل ُرجى ي http www littmann com warranty registration اإلنترنت عيوب أي ضد مضمونة ...

Страница 96: ...l rights reserved Issue Date 2014 07 34 8716 5219 3 Made in U S A by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144 U S A 1 800 228 3957 Visit our website www littmann com Not Made With Natural Rubber Latex Consult instructions for use 3M Deutschland GmbH Health Care Business Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany ...

Отзывы: