background image

THESE RESPIRATORS ARE APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS:

ADAPTER

RETAI

N

ER

TC-

PROTECTIONS

1

5101

5201

5301

5103

5203

5303

5106

5206

5306

502

501

2091

2291

2096

2296

2097

2297

2071

2076HF

2078

7093

5N11

5P71

CAUTIONS AND 

LIMITATIONS

2

23C-859

OV

X

X

X

ABCHJLMNO

84A-0017

OV/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4666

OV/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1027

OV/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4667

OV/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1641

OV/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2306

OV/HF/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2383

OV/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0066

OV/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0335

OV/N95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1351

OV/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

23C-865

OV/CL/HC/SD/HF/HS

X

X

X

ABCHJLMNO

84A-0019

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4668

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1029

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4669

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1643

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2308

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2385

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0068

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0337

OV/CL/HC/SD/HF/HS/N95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1353

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

23C-1768

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM

X

X

X

ABCHJKLMNO

84A-0544

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-4670

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

RESPIRATOR COMPONENTS

ALTERNATE

FI

LTER

ALTERNATE  

RESPI

RATOR

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

5000 Series Respirator

84A 4670

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-1032

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-4671

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-1646

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-2311

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-2388

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-0545

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-0542

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/N95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-1356

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

1. PROTECTION

 OV - Organic vapor

CL - Chlorine

CD - Chlorine dioxide

 HC - Hydrogen chloride

AM - Ammonia  

MA - Methylamine

 SD - Sulfur dioxide

HF - Hydrogen fluoride

HS - Hydrogen  sulfide

FM - Formaldehyde

2. CAUTIONS AND LIMITATIONS

 A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.

 B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.

 C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
 H - Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before breakthrough occurs.
 J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.

 K - The Occupational Safety and Health Administration regulations require gas-proof goggles to be worn with this respirator when used against formaldehyde 

 L - Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canister and/or filters.
 M - All  approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.

 N - Never substitute, modify, add, or omit parts.  Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer .
 O - Refer to users instructions, and/or  maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.

 P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.

Rev. C:  02-23-09

 P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency level)     
effective against all particulate aerosols. 

 P95 - Particulate Filter (95% filter 
efficiency level) effective against all 
particulate aerosols. 

N95 - Particulate Filter (95% filter efficiency level) effective 
against particulate aerosols free of oil; time use restrictions may 
apply.

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

5000 Series Respirator

J– No usar ni mantener adecuadamente este 

producto 

puede provocar lesiones o incluso la 

muerte

.

K– Los reglamentos de la OSHA requieren el uso de 

gafas a prueba de gas con el respirador cuando se 
utiliza contra formaldehído.

L– Siga las 

Instrucciones de Uso

 del fabricante para 

cambiar los cartuchos, el cánister y/o los filtros.

M– Todos los respiradores aprobados deben ser 

seleccionados, ajustados, usados y mantenidos 
de acuerdo con las normas de la Administración 
de Seguridad y Salud en Minas (MSHA por sus 
siglas en inglés), OSHA y otros reglamentos 
correspondientes.

N– Nunca sustituya, modifique, agregue ni omita 

piezas. Sólo utilice las partes de repuesto exactas 
en la configuración especificada por el fabricante.

O– Consulte las 

Instrucciones de uso

 y/o los manuales 

de mantenimiento para obtener información del 
uso y mantenimiento de estos respiradores.

P– El NIOSH no evalúa los respiradores para su uso 

como mascarillas quirúrgicas.

Respirator Assembly Selection and Approvals

Antes de utilizar estos productos, el usuario debe 
leer el uso específico, las limitaciones de uso y 
la información de advertencia contenidos en las 

Instrucciones de uso

 y el empaque del producto. Para 

mayores informes visite el sitio 
www.3M.com/PPESafety, o llame gratis al Servicio 
Técnico en EUA al 1-800-243-4630. En México 
llame al 01-800-712-0646, o contacte a 3M en su 
país. No exceda las concentraciones máximas de 
uso establecidas por los organismos de regulación 
locales. Para conocer la aprobación de NIOSH, 
remítase a la etiqueta de aprobación.

Instrucciones de limpieza y almacenamiento

1.  Limpie la pieza facial (excluyendo filtros y 

cartuchos), con Paños para Respiradores 3M™ 
504 (o equivalente).

2.  Deje secar al aire en una atmósfera no 

contaminada. 

3.  Los componentes del respirador se deben 

inspeccionar antes de cada uso. Un respirador con 
componentes dañados o deteriorados debe ser 
desechado.

4.  El respirador limpio puede guardarse en su bolsa, 

apartado de las áreas contaminadas, cuando no 
se use.

Vida útil de los respiradores

Los Respiradores 3M™ Serie 5000 deben utilizarse 
antes de la fecha de caducidad localizada en el 
empaque. La vida útil de estos cartuchos dependerá 
de la actividad del usuario (frecuencia respiratoria), el 
tipo específico, la volatilidad y concentración de los 
contaminantes, y/o las condiciones ambientales como 
la humedad, presión y temperatura. Debe reemplazar 
los respiradores de acuerdo con un programa 
establecido de cambio, o reemplazarlos antes si 
detecta los contaminantes por el olfato, sabor o si 
tiene alguna irritación.

Precaución

No desechar correctamente los respiradores 
contaminados con materiales peligrosos puede 
ocasionar un daño ambiental. El manejo, el transporte 
y la eliminación de los cartuchos, filtros o respiradores 
usados debe cumplir con todas las leyes y regulaciones 
locales, estatales y federales que sean aplicables.

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

Debe seguir estas instrucciones cada vez que use el 
respirador.

Instrucciones para ensamble del filtro

1.  Coloque el Filtro 3M™ 5P71 (07194) en el Soporte 

de filtro 3M™ 501 (07054) de manera que el 
lado impreso quede apuntando hacia el cartucho. 
Diagrama 1.

2.  Ponga el Soporte de filtro 501 (07054) en el 

cartucho haciendo presión. Debe quedar bien 
asegurado en el cartucho. El filtro 5P71 (07194) 

debe

 cubrir completamente la cara del cartucho. 

Diagrama 2.

3.  Para reemplazar el filtro 5P71 (07194), retire el 

soporte de filtro 501 (07054) levantándolo de la 
lengüeta, tal como se muestra. Diagrama 3.

NOTA

: El uso del soporte de filtro 501 (07054) puede 

ayudar al usuario del respirador a efectuar una 
prueba de sellado de presión negativa.

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

Debe seguir estas instrucciones cada vez que use el 
respirador.

Colocación del respirador

1.  Coloque el respirador cubriendo la boca y la nariz, 

luego pase las correas del arnés sobre la cabeza 
hacia atrás. Diagrama 4.

2.  Sujete las correas inferiores con ambas manos y 

engánchelas por detrás de su cuello. Diagrama 5.

3.  El respirador debe quedar en una posición baja 

sobre su nariz para lograr una óptima visibilidad, 
con el mejor ajuste posible. Diagrama 6.

4.  Ajuste las dos correas superiores primero, luego las 

3

L– Siga as

 Instruções

 do fabricante sobre troca de 

cartuchos e/ou os filtros.

M– Todos os respiradores aprovados deverão ser 

selecionados, ajustados, usados e mantidos de acordo 
com a regulamentações MSHA, OSHA, e outras aplicáveis.

N– Nunca substitua, modifique, adicione, ou omita peças. 

Use somente as peças de reposição exatas de acordo 
com a configuração como especificada pelo fabricante.

O– Consulte as 

Instruções de Uso

, e/ou os manuais de 

manutenção para obter informações sobre o uso e a 
manutenção destes respiradores.

P– O NIOSH não avalia os respiradores para uso como 

máscaras cirúrgicas.

Seleção do Conjunto Respirador e Aprovações

Antes de usar estes produtos, o usuário deve ler as seções 
use para, limitações de uso, e informações de advertência nas 

Instruções de Uso

 e no pacote do produto. Em caso de dúvidas, 

acesse www.3M.com/PPESafety, ou ligue para a Assistência 
Técnica de OH&ESD no número 1-800-243-4630. Não 
ultrapassar as concentrações máximas de uso, estabelecidas 
pelos órgãos regulamentadores locais. Para verificar as 
aprovações do padrão NIOSH, consulte as etiquetas.

Instruções de limpeza e armazenamento

1.  Limpe a máscara (excluindo os cartuchos e filtros) com 

lenços para higienização de respiradores 3M™ modelo 
504 (ou equivalente).

2.  Deixe-os secar em atmosfera não contaminada. 
3.  Os componentes do respirador deverão ser inspecionados 

antes de cada uso. Um respirador com qualquer parte 
danificada ou deteriorada deve ser descartado.

4.  Quando fora de uso, o respirador deverá ser 

armazenado limpo dentro da embalagem e mantido 
longe de áreas contaminadas.

Vida Útil dos Conjuntos de Respirador

Os Respiradores da Série 5000 de 3M™ deve ser usados 
antes da data de validade no pacotes dos respiradores. 
A vida útil destes respiradores dependerá da atividade 
do usuário (freqüência respiratória); tipo específico 
de contaminante, volatilidade e concentração dos 
contaminantes, e condições ambientais tais como umidade, 
pressão e temperatura. Substitua os respiradores de acordo 
com um programa de troca estabelecido ou antes, se algum 
cheiro, sabor ou irritação dos contaminantes for detectado.

Cuidado

A falha em descartar os respiradores usados contaminados 
por materiais perigosos pode resultar em dano ambiental. 
O manuseio, transporte e descarte de cartuchos, filtros 
respiradores usados deverão seguir todas as normas e leis 
federais, estaduais e locais.

INSTRUÇÕES DE AJUSTE

Devem ser seguidas toda vez que o respirador for usado.

Instruções de montagem do filtro

1.  Coloque o Filtro 5P71 (07194) 3M

 mecânico dentro do 

Filtro 501 (07054) 3M™ retentor, de modo que o lado 
Impresso do fique voltado para o cartucho. Diagrama 1.

2.  Aperte o retentor de filtro 501 (07054) por sobre o 

cartucho. Ele deverá ficar seguramente encaixado 
no cartucho. O filtro 5P71 (07194) 

deverá

 cobrir por 

completo a superfície do cartucho. Diagrama 2.

3.  Para trocar o filtro 5P71 (07194), retire o retentor 

de filtro 501 (07054) levantando na alça como 
demonstrado. Diagrama 3.

NOTA:

 O uso do retentor de filtro 501 (07054) poderá 

ajudar o usuário do respirador a executar um ensaio de 
verificação de vedação com pressão negativa.

INSTRUÇÕES DE AJUSTE

Devem ser seguidas toda vez que o respirador for usado.

Colocação do Respirador

1.  Coloque o respirador cobrindo a boca e o nariz, depois 

puxe o suporte por cima da cabeça. Diagrama 4.

2.  Tome as tiras inferiores com ambas as mãos, coloque-

as na parte posterior do pescoço e encaixe uma na 
outra. Diagrama 5.

3.  Coloque a peça facial sobre o nariz, posicionando-a o 

mais baixo possível, para melhor visibilidade e melhor 
ajuste. Diagrama 6.

4.  Ajuste os tirantes superiores primeiro, depois os 

tirantes inferiores atrás do pescoço, puxando-os pelas 
extremidades. NÃO aperte demais! (A tensão no tirante 
pode ser diminuída empurrando as presilhas para fora).

5.  Execute um teste de verificação de ajuste facial de 

pressão positiva ou negativa. O método de pressão 
positiva é recomendado. (Ver as instruções abaixo)

INSTRUÇÕES PARA OS ENSAIOS DE VERIFICAÇÃO 
DE VEDAÇÃO COM PRESSÃO POSITIVA E NEGATIVA

•  O respirador não deve ser utilizado por pessoas com 

barba ou outro pêlo facial por impedir uma adequada 
vedação do respirador ao rosto do usuário.

Ensaio de verificação de vedação com pressão positiva

Coloque a palma de sua mão sobre a cobertura da válvula 
de exalação e exale suavemente, veja o Diagrama 7. Se 
a máscara se inchar levemente, e nenhum vazamento de 
ar for detectado, o ajuste está correto. Se for detectado 
vazamento de ar, reposicione o respirador sobre o rosto e/
ou reajuste a tensão das tiras elásticas a fim de eliminar 
o vazamento. Repita os passos acima. 

Se não conseguir 

obter uma vedação apropriada, NÃO entre na área 
contaminada. Procure seu supervisor.
Verificação de vedação de pressão negativa do usuário

Coloque as palmas das mãos para cobrir a face do 
cartucho ou área aberta do retentor do filtro 501, quando 
o retentor estiver conectado ao cartucho, para restringir o 
fluxo de ar, veja o Diagrama 8. Inale suavemente. Se você 
sentir que a peça facial contraiu levemente e chegou mais 
perto da sua face sem vazamentos entre a face e a peça 
facial, uma vedação apropriada foi obtida. Se for detectado 
um vazamento de ar na vedação facial, reposicione o 
respirador na face e/ou reajuste a tensão das elásticas 
para eliminar o vazamento. Repita os passos acima. 

Se 

NIOSH Approved: P95
At least 95% filtration efficiency against solid and liquid aerosols including oils.

Homologation du NIOSH : P95
Efficacité de filtration d’au moins 95% contre les aérosols solides et liquides, y 
compris les aérosols à base d’huile.

Aprobado por NIOSH: P95
Ofrece un mínimo de 95% de eficiencia de filtración contra aerosoles de sólidos 
y líquidos, entre otros los que contienen aceite.

Aprovado pela NIOSH: P95
Eficiência de filtragem mínima de 95% contra sólidos e aerossóis líquidos que 
contêm óleo. No Brasil, testado pela FUNDACENTRO e aprovado pelo Ministério 
do Trabalho como filtro classe P2.

INSTRUCCIONES DE USO Y LIMITACIONES 

Los Respiradores 3M™ Serie 5000 se fabrican 
como conjuntos integrales y los cartuchos para 
productos químicos no son reemplazables. No 
utilice el respirador si no cuenta con los cartuchos. 

No seguir las 

instrucciones

 puede ocasionar 

enfermedad o incluso la muerte.
Importante

Antes de usar el respirador, el usuario debe leer 
y entender estas 

Instrucciones de Uso

. Conserve 

estas 

Instrucciones de Uso

 para referencia futura.

Usar para

Protección respiratoria contra ciertos vapores 
orgánicos presentes en el aire, de acuerdo con 
las aprobaciones del NIOSH, a las normas de 
OSHA, a los requisitos de la norma CSA Z94.4-93 
en Canadá, y a otros reglamentos aplicables e 
instrucciones de 3M. Cuando los Filtros contra 
partículas 3M™ 5P71 (O7194) P95 están 
colocados, use el equipo para aerosoles líquidos, 
sólidos y aceites, como humos de metales 
producido por soldadura, corte y otras operaciones 
que involucren el calentamiento de metales; 
pintura; spray; pesticidas.

No usar para

Las concentraciones de contaminantes 
inmediatamente peligrosas para la vida o la salud 
sean desconocidas o cuando excedan 10 veces el 
límite de exposición permitido (PEL) o de acuerdo 
con las normas de OSHA o las regulaciones 
gubernamentales correspondientes, lo que sea 
menor. Asbestos. Sandblasteo.

Instrucciones de uso

1.  No cumplir con las instrucciones y limitaciones 

de uso de este respirador y/o no usar el 
respirador durante la exposición puede reducir 
la eficacia del mismo y

 causar enfermedad o 

incluso la muerte.

2.  Antes del uso ocupacional de este respirador, 

se debe implantar un programa escrito de 
protección respiratoria que cumpla con los 
requisitos de OSHA 29 CFR 1910.134, como 
evaluación médica, capacitación, pruebas de 
ajuste, y las normas de OSHA correspondi.

3.  Los contaminantes suspendidos en el aire que 

pueden ser peligrosos para la salud incluyen 
aquellos que no puede ver ni oler.

4.  Salga inmediatamente del área contaminada y 

contacte a su supervisor si percibe por el olfato 
o gusto los contaminantes, o si siente mareos, 
irritación u otro malestar. 

5.  Almacene el respirador en un lugar apartado de 

las áreas contaminadas cuando no lo use.

6.  Deseche el producto usado de acuerdo con 

todos las regulaciones correspondientes.

Limitaciones de uso

1.  Este respirador no suministra oxígeno. No lo use 

en atmósferas que contengan menos del 19.5% 
de oxígeno.

2.  No use cuando las concentraciones de 

los contaminantes sea inmediatamente 
peligrosa para la vida o la salud, cuando las 
concentraciones sean desconocidas o excedan 
10 veces el límite de exposición permitido (PEL) 
o de acuerdo con las normas de OSHA o las 
regulaciones gubernamentales correspondientes, 
lo que sea menor.

3.  No modifique ni maltrate o use incorrectamente 

este respirador. No lo limpie con métodos 
destructivos, como aspirado, lavado, aire 
comprimido, etc.

4.  No use con barba u otro vello facial u otras 

condiciones que eviten el buen sello entre la 
cara y el respirador.

Limitaciones de tiempo de uso

1.  Si el respirador se daña, se ensucia o se 

dificulta la respiración, abandone de inmediato 
el área contaminada y deséchelo.

2.  Reemplace el respirador de acuerdo con un 

calendario establecido de reemplazo antes, si se 
detecta algún olor, sabor o irritación proveniente 
de los contaminantes. Si los usa en ambientes 
donde sólo hay neblinas de aceite, deseche los 
filtros después de 40 horas de uso, o después 
de 30 días de haber empezado a usarlos, lo que 
ocurra primero. 

Precauciones y limitaciones del NIOSH

Las siguientes restricciones pueden aplicar. 
Consulte la etiqueta de Aprobación de NIOSH.
A– No usar en atmósferas que contengan menos 

del 19.5% de oxígeno.

B– No usar en atmósferas que representen un 

peligro inmediato para la vida o la salud.

C– No exceder las concentraciones máximas de uso 

establecidas por las normas regulatorias.

H– Siga los programas de cambio establecidos para 

el cartucho y cánister u observe el Indicador de 
fin de vida útil (ESLI) para asegurarse que los 
cartuchos y cánisters sean reemplazados antes 
de su saturación.

correas que pasan por el cuello, tirando de ambos 
extremos. ¡NO las apriete demasiado! (La tensión 
de las correas puede reducirse empujando hacia 
afuera por detrás de las hebillas).

5.  Haga una prueba de ajuste con presión positiva 

o negativa. Se recomienda el método con 
presión positiva. (Vea las instrucciones abajo)

INSTRUCCIONES PARA PRUEBAS DE 
SELLADO DEL USUARIO DE PRESIÓN 
NEGATIVA Y POSITIVA

•   No use este respirador sobre barba, vello facial 

o alguna otra condición que impida el contacto 
directo entre la cara y el borde del respirador.

Prueba de sellado con presión positiva
efectuada por el usuario

Coloque la palma de la mano sobre la cubierta 
de la válvula de exhalación y exhale suavemente; 
consulte el Diagrama 7. Si la pieza facial se hincha 
o pandea levemente y no se sienten fugas entre 
la cara y la pieza facial, el ajuste es correcto. 
Si detecta fugas de aire, vuelva a colocarse el 
respirador sobre la cara y/o reajuste la tensión de 
las correas elásticas para eliminar las fugas. Repita 
los pasos anteriores. 

Si no puede lograr un buen 

ajuste, no entre al área contaminada. Consulte a 
su supervisor.
Prueba de sellado con presión negativa
efectuada por el usuario

Coloque las palmas de las manos para cubrir la 
cara del cartucho o el área abierta del Soporte de 
Filtro 3M™ 501, cuando el soporte esté adjunto al 
cartucho, para restringir el flujo de aire, consulte el 
Diagrama 8. Inhale suavemente. Si la pieza facial se 
pandea y hace más presión sobre su cara y no siente 
entradas de aire entre la cara y la pieza facial, el 
ajuste es correcto. Si detecta entrada de aire, vuelva 
a colocarse el respirador sobre la cara y/o reajuste 
la tensión de las correas elásticas para eliminar las 
entradas de aire. Repita los pasos anteriores. 

Si no 

puede lograr un buen ajuste, no entre al área 
contaminada. Consulte a su supervisor.
Nota: Antes de asignar cualquier respirador 
para el uso en un área contaminada, se debe 
efectuar una verificación de ajuste cualitativa 
o cuantitativa según la norma de la OSHA 
1910.134 o la norma CSA Z94.4.
PRUEBA DE AJUSTE

La efectividad de un respirador se reducirá si éste 
no ajusta correctamente. Por consiguiente, debe 
realizarse una prueba cuantitativa o cualitativa 
antes de usar el respirador. 

Nota:

 La prueba de 

ajuste es un requisito de la OSHA y de la Asociación 
Canadiense de Normalización (CSA por sus siglas 
en inglés).

PRUEBA DE AJUSTE CUANTITATIVA 

La prueba de ajuste cuantitativa (QNFT) puede 
realizarse con un Ensamble de respirador para 
prueba de ajuste 3M™ Serie 6000.

PRUEBAS DE AJUSTE CUALITATIVAS

La prueba de ajuste cualitativa (QLFT) con el Equipo 
para prueba de ajuste cualitativa 3M™ FT-10 ó 
FT-30 puede realizarse con el Conjunto de respirador 
3M™ Serie 5000 equipado con Filtros contra 
partículas 3M™ 5N11 ó 5P71 y Soportes 3M™ 501.

También debe probar el ajuste de los respiradores 
con el equipo de protección personal (EPP) que va 
a utilizar en el ambiente de trabajo, el cual pueda 
afectar el ajuste del respirador (e.g. capuchas, 
cascos, gafas de seguridad, protectores auditivos, etc

Nota:

 Para mayores informes sobre prueba de 

ajuste visite el sitio www.3M.com/PPESafety o 
contacte a 3M en Estados Unidos al 
1-800-243-4630. En México llame al 
01-800-712-0646, o contacte a 3M en su país. 

PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:

Internet: www.3M.com/PPESafety

O llame a 3M en su localidad.

INSTRUÇÕES DE USO E LIMITAÇÕES: 

Os Respiradores da Série 5000 de 3M™ são fabricados 
como conjuntos integrais e os cartuchos para produtos 
químicos não são substituíveis. Não utilize caso 
os cartuchos tenham sido removidos. 

A falha em 

seguir estar 

Instruções de Uso

 poderá resultar em 

enfermidade ou morte.
Importante

Antes de usar, o usuário deverá ler e compreender 
estas 

Instruções de Uso

. Guarde estas 

Instruções de 

Uso

 para referência

Use para

Proteção respiratória contra certos vapores orgânicos 
suspensos no ar de acordo com as aprovações do 
Ministério do Trabalho do Brasil, da NIOSH, os limites 
da OSHA, os requisitos da norma canadense Z94.4-93, 
outros regulamentos pertinentes e as instruções da 
3M. Quando os Filtros de Partículas P95 (O7194) 5P71 
da 3M™ estiverem conectados, use para sólidos e 
aerossóis líquidos, inclusive óleos, tais como vapores 
de metal produzidos na solda, caldeamento, corte 
e outra operações que envolvem o aquecimento de 
metais; vapor de tinta; pesticidas.

Não Use Para

Concentrações de contaminantes que sejam 
imediatamente perigosas à vida ou à saúde, que sejam 
desconhecidas ou quando as concentrações excederem 
em 10 vezes o limite de exposição permissível (PEL) 
ou de acordo com padrões OSHA específicos ou 
regulamentações governamentais aplicáveis, aquele 
que for menor. Amianto. Jato de Areia.

Instruções de Uso

1.  Deixar de seguir todas as instruções e limitações 

do uso deste respirador e/ou deixar de usar este 
respirador durante todo o tempo de exposição 
poderá reduzir a eficácia do 

mesmo e resultar em 

enfermidade ou morte.

2.  Antes do uso Ocupacional desta Peça Facial 

Respiratória um Programa por Escrito de Proteção 
Respiratória deve ser implementado que atenda 
a todos os requerimentos da Norma 29 CFR 
1910.134 da OSHA, tais como, avaliações médicas, 
treinamento, ensaio de vedação, e padrões 
aplicáveis específicos para substâncias especiais 
da OSHA, e o Programa de Proteção Respiratória no 
Brasil. 

3.  Os contaminantes transportados pelo ar que podem 

ser perigosos à sua saúde incluem aqueles que você 
pode não ser capaz de ver ou cheirar.

4.  Abandone a área contaminada imediatamente e 

consulte seu supervisor se ocorrer tontura, irritação, 
ou outro incômodo.

5.  Quando não estiver em uso, armazene filtros e 

respirador em local distante de áreas contaminadas.

6.  Descarte produtos usados de acordo com 

regulamentos pertinentes.

Limitações de uso

1.  Este respirador não fornece oxigênio. Não utilize em 

atmosferas contendo menos que 19,5% de oxigênio.

2.  Não use quando as concentrações de contaminantes 

forem imediatamente perigosas à vida ou à saúde, 
sejam desconhecidas, ou quando as concentrações 
excederem em 10 vezes o limite de exposição 
permissível (PEL) ou de acordo com padrões OSHA 
específicos ou regulamentações governamentais 
aplicáveis, aquele que for menor.

3.  Não altere, abuse, ou faça mau uso deste 

respirador. Não limpe usando métodos destrutivos, 
como aspiração a vácuo, lavagem, ar comprimido, 
etc.

4.  Não use o respirador sobre a barba ou outro pelo 

facial ou em condições que impeçam uma boa 
vedação entre o rosto do usuário e o respirador.

Limitações do Tempo de Uso

1.  Se o respirador for danificado, ficar sujo ou se a 

respiração se tornar difícil, abandone imediatamente 
a área contaminada e descarte o respirador.

2.  Substitua o respirador de acordo com o programa de 

troca estabelecido, ou faça-o antes se algum cheiro, 
sabor ou irritação provocado pelo contaminante 
for detectado. Se usados em ambiente contendo 
aerossóis a óleo, descarte os filtros depois de 40 
horas de uso ou 30 dias, o que ocorrer primeiro.

Precauções e limitações NIOSH

Devem ser aplicadas as seguintes restrições. Veja a 
etiqueta de aprovação do NIOSH.
A– Não usar em atmosferas que contenham menos de 

19,5% de oxigênio.

B– Não usar em atmosferas que representem um 

perigo imediato para a vida ou a saúde.

C– Não ultrapassar as concentrações máximas de uso 

estabelecidas pelas normas reguladoras.

H– Siga um procedimento de troca de cartuchos 

estabelecido ou observe o Indicador de Fim de Vida 
Útil (ESLI) para assegurar que os cartuchos estejam 
sendo substituídos antes do final de sua vida útil.

J– O uso inadequado ou a má manutenção deste 

produto 

pode causar enfermidades ou morte.

K– Os regulamentos do Departamento de Segurança e 

Saúde Ocupacional (OSHA) exigem o uso de óculos 
à prova de gás com o respirador quando este for 
utilizado contra formaldeído.

FACEPIECE

SIDE

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

não conseguir obter uma vedação apropriada, 
não entre na área contaminada. Procure seu 
supervisor.
Nota: Antes de permitir o uso de qualquer 
respirador em uma área contaminada, deverá 
ser feito um teste de vedação qualitativo ou 
quantitativo de acordo com a Norma OSHA 
1910.134 ou com a Norma CSA Z94.4 ou com o 
Programa de Proteção Respiratória do Brasil.
ENSAIO DE VEDAÇÃO

A efetividade de um respirador será reduzida 
se não estiver bem ajustado. Portanto, deverá 
ser feito um ensaio de vedação quantitativo ou 
qualitativo antes que o respirador seja utilizado. 

Nota: 

O ensaio de vedação é um requisito do 

Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional 
(OSHA) dos Estados Unidos e do CSA canadense e 
requisito do Programa de Proteção Respiratória da 

Instrução Normativa Nº. 1 de 11 de Abril de 1994 do 
Ministério do Trabalho do Brasil.

ENSAIO DE VEDAÇÃO QUANTITATIVA 

O ensaio de vedação quantitativo (QNFT) pode ser 
realizado usando um Conjunto de Respirador de Ensaio 
de Vedação Quantitativo da Série 6000 da 3M™.

ENSAIO DE VEDAÇÃO QUALITATIVA

O ensaio de vedação qualitativo (QNFT) com o 
Aparelho de Ensaio de Vedação Qualitativo FT-10 ou 
FT-30 da 3M™ pode ser realizado usando o Conjunto 
Respirador da série 5000 da 3M™ equipado com 
filtros de Partículas 5P71 da 3M™ e retentores 501 
da 3M™.
Deve-se fazer o ensaio de vedação usando-se o 
equipamento de proteção pessoal (PPE) que o usuário 
poderá usar em seu ambiente de trabalho que possa afetar 
o ajuste ou o respirador (por exemplo, capuzes, capacetes, 
óculos de proteção, proteções auriculares, etc.).

Nota: 

Para mais informações sobre o ensaio de 

vedação, acesse www.3M.com/PPESafety, ou entre 
em contato com a Assistência Técnica de OH&ESD 
da 3M no número 1-800-243-4630, ou em uma 
instalação da 3M em sua região. No Brasil ligue 
0800 0550705.

PARA MAIS INFORMAÇÕES
No Brasil, entre em contato:

Para outros produtos 3M:

Linha Aberta: 0800-0132333

CES RESPIRATEURS SONT HOMOLOGUÉS UNIQUEMENT DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :

ADAPTATEUR

DI

SPOSI

TI

F DE 

RETENUE

TC-

PROTECTIONS

1

5101

5201

5301

5103

5203

5303

5106

5206

5306

502

501

2091

2291

2096

2296

2097

2297

2071

2076HF

2078

7093

5N11

5P71

AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS

2

23C-859

OV

X

X

X

ABCHJLMNO

84A-0017

OV/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4666

OV/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1027

OV/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4667

OV/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1641

OV/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2306

OV/HF/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2383

OV/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0066

OV/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0335

OV/N95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1351

OV/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

23C-865

OV/CL/HC/SD/HF/HS

X

X

X

ABCHJLMNO

84A-0019

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4668

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1029

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-4669

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1643

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2308

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-2385

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0068

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P100

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-0337

OV/CL/HC/SD/HF/HS/N95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

84A-1353

OV/CL/HC/SD/HF/HS/P95

X

X

X

X

X

ABCHJLMNOP

23C-1768

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM

X

X

X

ABCHJKLMNO

84A-0544

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-4670

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

COMPOSANTS DU RESPIRATEUR

FI

LTRE DE 

RECHANGE

RESPI

RATEUR 

DE RECHANGE

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

Respirateur de série 5000

8

6 0

O /C /C / C/

/

/S /

/ S/

/

00

C J

O

84A-1032

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-4671

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-1646

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-2311

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-2388

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-0545

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-0542

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/N95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

84A-1356

OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P95

X

X

X

X

X

ABCHJKLMNOP

1. PROTECTION

 OV - Vapeurs organiques

CL - Chlore

CD - Dioxyde de chlore

 HC - Chlorure d'hydrogène

AM - Ammoniac  

MA - Méthylamine

 SD - Dioxyde de soufre

HF - Fluorure d'hydrogène

HS - Sulfure d'hydrogène

FM - Formaldéhyde

2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS

 A - Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5 %.

 B - Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé. 

 C - Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation. 

 H - Respecter les horaires de changement établis pour les cartouches et les boîtiers filtrants ou se conformer à l’indicateur de fin de durée utile (IFDU) pour s’assurer de les remplacer avant que des contaminants puissent s’y infiltrer. 
 J - L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort. 

 K - Les règlements de l'Occupational Safety and Health Administration exigent le port de lunettes de protection étanches aux gaz avec ce respirateur en présence de formaldéhyde.

 L - Pour le changement des cartouches, des boîtiers filtrants et/ou des filtres, suivre les directives d’utilisation du fabricant. 

 M - Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements de la MSHA, de l’OSHA et à tout autre règlement en vigueur. 

 N - Ne jamais substituer ou modifier ce produit, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces.  N’utiliser que les pièces de rechange exactes indiquées par le fabricant.

 O - Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs. 

 P - Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.

Rév. C:  02-23-09

 Filtre P100 contre les particules (niveau d'efficacité du filtre de 
99,97 %) efficace contre tous les aérosols contenant des 
particules. 

 Filtre P95 contre les particules (niveau d'efficacité 
du filtre de 95 %) efficace contre tous les aérosols 
contenant des particules. 

Filtre N95 contre les particules (niveau d'efficacité du filtre de 95 %) efficace contre les 
aérosols contenant des particules exemptes d'huile. Des restrictions de durée 
d'utilisation peuvent s'appliquer.

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

Respirateur de série 5000

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

Respirateur de série 5000

Отзывы: