background image

1. Safety instructions 

Excessive voltages and currents can damage the 
control unit and the stroboscope lamp. 

 

Ensure that the operating parameters are kept 
within the specified ranges. 

The glass components of the ripple tank can be 
broken if they are not handled properly. 

 

Do not subject the ripple tank to excessive 
mechanical forces. 

Warning! The stroboscope becomes hot during 
operation. 

 

Do not touch the stroboscope lamp, and allow 
it to cool before putting the stroboscope away. 

 

When  the  ripple  tank  is  moved,  care  must  be 
taken to ensure that the mirror inside it does 
not fall out. 

 
 

2. Description 

The purpose of the ripple tank is to provide clear 
demonstrations of basic wave phenomena in the 
form of ripples on water that can easily be made 
visible. 

Experiment examples: 

Reflection, Dispersion, Refraction, Interference, 
Diffraction, Doppler effect 

The ripple tank consists of flat basin (13) set in an 
aluminium frame (12). In the glass floor, there is an 
opening (20) with a drainage hose (21) and a hose 
clip (23) to let out the water. For levelling purposes, 
the ripple tank is equipped with a spirit level (9) 
and two height-adjustable feet (11). Inside the 
frame, there is a removable mirror (14) inclined at 
an angle that allows the waves to be projected onto 
a frosted-glass pane. A halogen lamp with a strobo-
scope (17) connected in front of it illuminates the 
ripple tank from above. The generation of waves in 
water is carried out by transferring the oscillations 
of an electromagnetic vibrator (19) to the wave 
exciters (3, 4, 5) which are fixed with the help of 
two knurled screws (18).  

An obstacle (7) and immersion bodies (6) are pro-
vided for conducting experiments. The covering 
plates (1, 2) can be used to construct grilles with 
slits of varying sizes and a wall to reflect waves. A 
control unit (22) is responsible for separately regu-
lating both the frequency of the stroboscope and 
the frequency and amplitude of the vibrator. The 
stroboscope and the vibrator frequencies can be so 
that the stroboscope and vibrator operate synchro-
nously or asynchronously. Two 4-mm safety con-
nectors (29) are provided for connecting a counter 
to measure the frequency of the vibrator. The con-
nection to the stroboscope is via a multi-pin con-
nector (31) and the connection to the vibrator via 
4-mm safety connectors (30), both of which are 
found on the rear end of the control unit. 

 

 

 

 

2.1  Operating elements – control unit 

24  4-mm safety connectors for connecting external power supply  

25  Rotary knob for setting stroboscope frequency  

26  Rotary knob for setting exciter frequency  

27  Changeover switch for synchronous/asynchronous operation  

28  Rotary knob for setting exciter amplitude  

29  4-mm safety connectors for connecting an external frequency meter  

30  4-mm safety connectors for connecting vibrator  

31  Multi-pin connector for connecting stroboscope 

 

 

 

Содержание U21910

Страница 1: ...xperimente Prisma Bikonkav und Bikonvexlinse 7 Hindernis mit großem Spalt und 4 Einzelspalten 8 Fuß 9 Libelle nicht sichtbar 10 Beobachtungsschirm 11 Nivellierfüße nicht sichtbar 12 Rahmen 13 Glasplatte 14 Projektionsspiegel 15 Stativstange 16 Schraube zum Drehen der Stroboskopscheibe 17 Stroboskop 18 Rändelschrauben zur Befestigung der Wellenerreger 19 Vibrator 20 Wasserablauföffnung 21 Ablaufsch...

Страница 2: ...oboskop 17 beleuchtet die Wanne dabei von oben Die Erzeugung der Wasserwellen erfolgt durch Übertragung der Schwingungen eines elekt romagnetischen Vibrators 19 auf die Wellenerre ger 3 4 5 die mittels zwei Rändelschrauben 18 befestigt werden Zur Durchführung der Experimente stehen ein Hindernis 7 sowie Einlegekörper 6 zur Verfü gung Die Abdeckschieber 1 2 dienen zum Aufbau von Gittern mit verschi...

Страница 3: ...mal ist und Stroboskop in Höhe und Position so ausrichten dass die Wellen wanne vollständig ausgeleuchtet wird Vibrator auf den Rahmen der Wellenwanne aufsetzen Die für das durchzuführende Expe riment notwendigen Zubehörteile mittels der Rändelschrauben am Vibrator befestigen Vibrator mit dem Steuergerät verbinden Wanne mit destilliertem Wasser befüllen Bei Experimenten zur Brechung bis ca 1 mm üb...

Страница 4: ...llen Auf dem Beobachtungsschirm entsteht ein stehendes oder langsam laufendes Wellenbild Feinjustierung mittels Drehknopf für die Fre quenz vornehmen 6 3 Bestimmung der Wellenlänge Zur Bestimmung der Wellenlänge ist der Vergröße rungsfaktor b zu berücksichtigen Der Vergrößerungsfaktor b lässt sich berechnen indem z B die Bikonkavlinse auf die Wellenwanne gelegt und deren Größe A ins Verhältnis zur...

Страница 5: ...on refraction prism biconcave and biconvex lenses 7 Obstacle with one large slit and 4 individual slits 8 Stand base 9 Spirit level not shown 10 Observation screen 11 Height adjustable feet not shown 12 Frame 13 Glass plate 14 Projection mirror 15 Stand rod 16 Screw for turning stroboscope disc 17 Stroboscope 18 Knurled screw for fastening the wave generator 19 Vibrator 20 Drainage opening 21 Drai...

Страница 6: ...connected in front of it illuminates the ripple tank from above The generation of waves in water is carried out by transferring the oscillations of an electromagnetic vibrator 19 to the wave exciters 3 4 5 which are fixed with the help of two knurled screws 18 An obstacle 7 and immersion bodies 6 are pro vided for conducting experiments The covering plates 1 2 can be used to construct grilles with...

Страница 7: ...oscope so that the ripple tank is fully illuminated Mount the vibrator onto the frame of the rip ple tank Attach the accessories required for the appropriate experiments to the vibrator by means of the knurled screws Connect the vibrator to the control unit Fill the tank with distilled water For experi ments on refraction fill the tank to approx 1 mm over the level of the immersion bodies For othe...

Страница 8: ...sired frequency and amplitude On the viewing screen a stationary or slowly moving wave pattern can be observed Make fine adjustments using the turning knob 6 3 Determining the wavelength When determining the wavelength the magnifica tion factor b must be taken into account Magnification factor b can be calculated by placing the biconcave lens onto the ripple tank for instance and checking the rati...

Страница 9: ...ces sur la réfraction prisme lentille biconcave et biconvexe 7 Obstacle à grande fente et 4 fentes individuelles 8 Pied 9 Nivelle non visible 10 Ecran d observation 11 Pieds de nivellement non visibles 12 Cadre 13 Plaque en verre 14 Miroir de projection 15 Barre de support 16 Vis pour tourner la plaque du stroboscope 17 Stroboscope 18 Vis moletées pour fixer l excitateur d ondes 19 Vibrateur 20 Or...

Страница 10: ...es oscilla tions provenant d un vibrateur électromagnétique 19 sur les excitateurs 3 4 5 qui sont fixés par deux vis moletées 18 Un obstacle 7 ainsi que des objets d insertion 6 peuvent être utilisés pour réaliser les expériences Les coulisses de recouvrement 1 2 servent à for mer des réseaux de différentes largeurs de fente et une paroi de réflexion L appareil de commande 22 permet de régler sépa...

Страница 11: ...t maximale Ajustez la hauteur et la position du strobos cope de sorte que la cuve à ondes soit entiè rement exposée Placer le vibrateur sur le cadre de la cuve Avec les vis moletées fixer au vibrateur les acces soires nécessaires à la réalisation de l expérien ce Relier le vibrateur à l appareil de commande Remplir la cuve d eau distillée Pour des expé riences sur la réfraction jusqu à env 1 mm au...

Страница 12: ...ude souhaitées L image d une onde stationnaire ou se dépla çant lentement apparaît à l écran d observa tion Procéder à un ajustage fin à l aide du bouton tournant pour la fréquence 6 3 Détermination de la longueur d onde Pour déterminer la longueur d onde il faut tenir compte du facteur d agrandissement b Pour calculer le facteur d agrandissement b placer par exemple la lentille biconcave sur la c...

Страница 13: ...oncava e biconvessa 7 Ostacolo con fessura grande e 4 fessure singole 8 Piede 9 Livella non visibile 10 Schermo di osservazione 11 Piedi di livellamento non visibili 12 Telaio 13 Lastra di vetro 14 Specchio di proiezione 15 Asta per stativi 16 Vite per la rotazione del disco dello stroboscopio 17 Stroboscopio 18 Viti a testa zigrinata per il fissaggio dei generatori di onde 19 Vibratore 20 Apertur...

Страница 14: ...a vasca dall alto Le onde vengono generate nell acqua mediante trasmissione delle oscillazioni di un vibratore elettromagnetico 19 ai generatori di onde 3 4 5 i quali sono fissati tramite due viti a testa zigrinata 18 Per l esecuzione degli esperimenti sono disponibili un ostacolo 7 ed alcuni inserti 6 Le protezioni scorrevoli 1 2 servono per realizzare reticoli con larghezza delle fenditure diver...

Страница 15: ... massimo l incidenza della luce e re golare l altezza e la posizione dello strobosco pio in modo tale da illuminare completamente la vasca per onde Montare il vibratore sul telaio della vasca per onde Fissare al vibratore gli accessori necessari per l esperimento utilizzando le viti a testa zigrinata Collegare il vibratore al dispositivo di coman do Versare acqua distillata nella vasca Per gli esp...

Страница 16: ...un immagine dell onda ferma o in leggero mo vimento Effettuare una regolazione di preci sione della frequenza con la manopola 6 3 Determinazione della lunghezza d onda Per determinare la lunghezza d onda si deve tenere in considerazione il fattore di ingrandimento b Il fattore di ingrandimento b può essere calcolato ad esempio posizionando la lente biconcava sulla vasca e confrontandone le dimensi...

Страница 17: ...ncava y lente biconvexa 7 Obstáculo con hueco intermedio grande y 4 ranuras individuales 8 Pie 9 Nivel de burbuja no visible 10 Nivel de burbuja no visible 11 Pies niveladores no visibles 12 Marco 13 Placa de vidrio 14 Espejo reflector 15 Vara del soporte 16 Tornillo para girar el disco estroboscópico 17 Estroboscopio 18 Tornillos moleteados para fijar el generador de ondas 19 Vibrador 20 Apertura...

Страница 18: ...aja desde arriba La generación de las olas se realiza mediante la transmisión de las vibraciones de un vibrador electromagnético 19 a los generadores de ondas 3 4 5 que se fijan mediante dos tornillos moleteados 18 Para la realización de los ensayos se dispone de un obstáculo 7 y de elementos insertables 6 Las placas de cubierta 1 2 sirven para construir rejillas con distintas anchuras de espacios...

Страница 19: ...opio La tensión de salida se ajusta en 12 V y la cor riente de salida se limita a 5 A el principio se selecciona una frecuencia de estroboscopio i gual a cero El disco del estroboscopio se gira de tal forma que la incidencia de la luz sea máxima y se orienta el estroboscopio en su posición altura de tal forma que la cubeta de ondas quede totalmente iluminada Colocar el vibrador sobre el marco de l...

Страница 20: ...ión mediante regulación del vibrador de tal manera que el canto inferior del generador apenas toque la superficie del agua Graduar la frecuencia y la amplitud deseadas en la unidad de control En la pantalla de observación se crea una imagen ondulatoria quieta o de movimiento lento Realizar el ajuste fino mediante el botón giratorio regulador de frecuencia 6 3 Determinación de la longitud de onda P...

Страница 21: ...tes bicôncavas e biconvexas 7 Obstáculo com fenda grande e 4 fendas individuais 8 Pé 9 Nível de bolha não visível 10 Tela de observação 11 Pés de nivelamento não visível 12 Chassis 13 Placa de vidro 14 Espelho de projeção 15 Vara de apoio 16 Parafuso para girar o disco estroboscópico 17 Estroboscópio 18 Parafusos de fixação do excitador de ondas 19 Vibrador 20 Orifício de evacuação da água 21 Mang...

Страница 22: ...ima A produção de ondas ocorre por transmissão das vibrações de um vibrador eletromagnético 19 a excitadores de ondas 3 4 5 os quais são fixados por meio de dois parafusos de fixação 18 Para executar as experiências dispõe se de um obstáculo 7 assim como de corpos para experiências 6 Os obturadores 1 2 servem para a montagem de grades com diferentes larguras de fenda sobre e uma superfície de refl...

Страница 23: ...a de estroboscópio zero Girar o disco do estroboscópio de forma que a incidência de luz seja máxima e instalar o estroboscópio a uma altura e posição para que a bacia de ondas esteja integralmente iluminada Colocar o vibrador sobre o chassis da bacia Fixar os acessórios necessários para realizar a experiência ao vibrador por meio dos parafu sos de fixação Conectar o vibrador com o aparelho de coma...

Страница 24: ...água Ajustar a freqüência e a amplitude desejada no aparelho de comando Na tela de observação surge uma imagem de onda estacionária ou de deslocamento lento Efetuar o ajuste fino por meio do botão giratório de ajuste da freqüência 6 3 Definição do comprimento de onda Para determinar o comprimento de onda deve se levar em conta o fator de ampliação b O fator de ampliação b pode ser calculado coloca...

Отзывы: