manualshive.com logo in svg
background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Microscopio stereo, 40x, LED, testa girevole 

115 V, 50/60 Hz: 1013370  /  230 V, 50/60 Hz: 1013147 

 

Istruzioni d’uso 

07/13 ALF 

 

 

 

Oculare con mascherine in gomma 

2 Tubo 

Vite di fissaggio 

Manopola di messa a fuoco 

5 Alloggiamento 

illuminazione 

dall’alto 

Montante dello stativo  

Interruttore a levetta per illumina-
zione 

8 Pinzette 

per 

preparati 

Base di supporto 

10 Tavolino 

portaoggetti 

11 Interruttore di rete 

12 Obiettivo 

13  Vite di fissaggio della testata del 

microscopio 

 

1. Descrizione, dati tecnici 

Il microscopio stereoscopico consente 
l’osservazione tridimensionale degli oggetti con 
ingrandimento in 20 e 40 volte. 

Il microscopio 1013370 è progettato per una 
tensione di rete di 115 V (±10 %), 1013147 per 
230 V (±10 %). 

Stativo:

 Tutto in metallo, braccio dello stativo 

saldato al piede, regolazione della messa a 
fuoco con le due manopole sullo stativo 

Tubo: 

Visione binoculare inclinata a 45°, distan-

za tra gli occhi regolabile 55 - 75 mm, testata del 
microscopio girevole a 360° 

Oculari:

 Coppia di oculari grande campo WF 

10x 20 mm, con protezione oculare, compensa-
zione diottrie ±5 sull’oculare sinistro, mascherine 
in gomma 

Obiettivi:

 Revolver portaobiettivo con obiettivo 

2x / 4x 

Ingrandimento:

 20x / 40x 

Tavolino portaoggetti: 

Piede con disco estrai-

bile (in plastica, bianco/nero e vetro) Ø 95 mm e 
2 pinzette per preparati 

Illuminazione:

 LED, illuminazione dall’alto e 

trasmessa, combinazione luminosa selezionabi-
le con interruttore a levetta, alimentazione a 
batterie, 6 V CC, 500 mA, caricatore da 115 V o 
230 V, 50/60 Hz 

Allacciamento a rete:

 1013370: 115 V, 50/60 Hz 

1013147: 230 V, 50/60 Hz 

Dimensioni: 

ca. 190 x 300 x 115 mm

3

 

Peso: 

ca. 2,9 kg 

 
 

2. Disimballo e assemblaggio 

Il microscopio viene fornito in un cartone in Styropor. 

 

Aprire con precauzione il contenitore una volta 
rimosso il nastro adesivo. Durante tale opera-
zione prestare attenzione affinché i pezzi 
dell’ottica (obiettivi e oculari) non cadano. 

Содержание 1013147

Страница 1: ... am Stativ angeordnete Triebknöpfe Tubus Stereokopf mit Schrägeinblick 45 Au genabstand zwischen 55 mm und 75 mm ein stellbar Kopf um 360 drehbar Okulare Weitfeld Okularpaar WF 10x 20 mm mit Okularsicherung Dioptrienausgleich 5 am linken Okular Gummi Augenmuscheln Objektiv Objektivrevolver mit Objektiv 2x 4x Vergrößerung 20x 40x Objektscheibe Fuß mit herausnehmbarer Ob jektscheibe Kunststoff schwa...

Страница 2: ...der Stativsäule lösen und durch Heben oder Senken der kompletten Optik Grobeinstellung vornehmen Um den Mikroskopkopf zu drehen Feststell schraube lösen Nach Gebrauch sofort die Beleuchtung aus schalten Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen Das Mikroskop keinen mechanischen Belas tungen aussetzen Optische Teile des Mikroskops nicht mit den Fingern berühren Bei Beschädigun...

Страница 3: ...coarse and fine focusing Tube Binocular inclined 45 interocular dis tance adjustable between 55 and 75 mm head rotatable by 360 Eyepieces Pair of wide field eyepieces WF 10x 20 mm with eyepiece lock and rubber eyepiece cups diopter compensation 5 on the left eyepiece Objectives Revolving nosepiece with objective 2x 4x Enlargement 20x 40x Object Plate Base with detachable object plates plastic blac...

Страница 4: ...hands and moving them until one circle of light can be seen Focus the object by turning the side knobs It might be necessary to loosen the lock screw and raise or lower the entire stereo head bracket until the outline of the object is found in the field of view Be sure to tighten the lock screw to fix the height of the stereo head on the pillar To rotate the microscope head loosen the head lock sc...

Страница 5: ...nne mise au point par commande bila térale crémaillère de précision Tube Observation binoculaire inclinée à 45 écartement interpupillaire réglable entre 55 et 75 mm tête orientable à 360 Oculaire Paire d oculaires grand champ WF 10x 20 mm fixés par vis et œilletons en caout chouc avec ajustement dioptrique 5 sur le porte oculaire gauche Objectifs Tourelle revolver avec objectifs achromatiques 2x e...

Страница 6: ...rer la vis de fixation de la colonne de la potence et procéder au régla ge rapide en montant ou en abaissant l optique complète Pour faire tourner la tête du microscope des serrer la vis de fixation Après l utilisation du microscope éteindre immédiatement l éclairage Le microscope ne doit jamais entrer en con tact avec des liquides Ne jamais exposer le microscope à des contraintes mécaniques Ne pa...

Страница 7: ...ole sullo stativo Tubo Visione binoculare inclinata a 45 distan za tra gli occhi regolabile 55 75 mm testata del microscopio girevole a 360 Oculari Coppia di oculari grande campo WF 10x 20 mm con protezione oculare compensa zione diottrie 5 sull oculare sinistro mascherine in gomma Obiettivi Revolver portaobiettivo con obiettivo 2x 4x Ingrandimento 20x 40x Tavolino portaoggetti Piede con disco est...

Страница 8: ...o le manopole Se necessario allentare la vite di fissaggio sul montante dello stativo ed effettuare la regolazione macrometrica sollevando o abbassando l intera ottica Per ruotare la testa del microscopio allentare la vite di fissaggio Dopo l uso spegnere immediatamente la lampada Il microscopio non deve entrare in contatto con sostanze liquide Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni meccan...

Страница 9: ...rte Soporte métalico unión fija de la columna del soporte con la base Enfoque mediante los botones de ajuste situados en ambos lados del soporte Tubo Visión oblicua binocular 45 distancia entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm cabezal giratorio en 360 Ocular Par de oculares de campo amplio WF 10x 20 mm con seguro del ocular anteojeras de goma corrección de dioptría 5 Objetivo Revólver portaobje...

Страница 10: ...n círculo luminoso Ajuste la nitidez de la imagen por medio de los botones de ajuste De ser necesario afloje el tornillo de fijación de la columna del estativo y realice el ajuste grueso elevando o bajando la óptica completa Para girar la cabezal del microscopio aflojar el tornillo de sujeción Tras el uso desconecte inmediatamente la iluminación El microscopio no debe entrar en contacto con ningún...

Страница 11: ...or dois botões de ajuste colocados em ambos lados do tripé Tubo Binocular oblíquo 45 distância entre os olhos ajustável entre 55 e 75 mm cabeça estéreo rotativo em 360 Oculares Par de oculares grande angular WF 10x 20 mm com seguro ocular um ocular com compensação de dioptria de 5 apoio de bor racha para o olho Objetiva Revólver com objetiva 2x 4x Aumentos 20x 40x Platina porta objeto Pé de apoio ...

Страница 12: ...ização por meio do botão rotativo Caso for necessário afrouxe a rosca de fixação na coluna do tripé e efetue o ajuste ótico grosseiro completo levantando ou de scendo Para girar a cabeça do microscópio solte o rosca de fixação Desligue a iluminação imediatamente após cada utilização O microscópio jamais deve entrar em contato com qualquer líquido Não exercer qualquer pressão mecânica sobre o micro...

Отзывы: