background image

Fig.

 1

Dimensions

Inches (mm)

WARNING

Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS WITH A FLASH POINT 

BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.

EXPLOSION HAZARD

À utiliser uniquement avec les produits précisés. NE PAS POMPER DES LIQUIDES DONT 

LE POINT D’ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU NE PAS UTILISER QUAND DES VAPEURS 

INFLAMMABLES SONT PRÉSENTES.

Verwendung ausschließlich zusammen mit spezifizierten Produkten. PUMPEN SIE KEINE FLÜSSIGKEIT-
EN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38°C. AUF KEINEN FALL AN ORTEN VERWENDEN, AN DENEN 
ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.

Da utilizzarsi unicamente con prodotti specifici. NON POMPARE LIQUIDI CON UN PUNTO 

DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C (100°F)  

NÉ UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI INFIAMMABILI.
Wordt alleen gebruikt met bepaalde producten. POMP  

GEEN VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100°F (38°C)  

EN GEBRUIK NIET WAAR BRANDBARE DAMPEN AANWEZIG ZIJN
Används enbart tillsammans med specificerade produkter. PUMPA INGA VÄTSKOR MED 

EN FLAMPUNKT UNDER 38 °C (100 °F) ELLER ANVÄND DÄR DET FINNS LÄTTANTÄND-

LIGA ÅNGOR.
Sólo se debe utilizar con los productos especificados. NO BOMBEE LÍQUIDOS CUYO 

PUNTO DE INFLAMACIÓN ESTÉ POR DEBAJO DE 38°C (100°F) NI LA USE CUANDO 

HAYA VAPORES INFLAMABLES.

FR

DE

IT

NL

SE

ES

DANGER

DANGER

GEFAHR

PERICOLO

GEVAAR

FARA

PELIGRO

If used with CO

2

 or N

2

 be sure the area is well 

ventilated or gas is exhausted to outside  

atmosphere via hose.

En cas d’utilisation avec du CO

2

 ou N

2

, s’assurer 

que la zone est bien ventilée ou que le gaz peut 

s’échapper à l’extérieur par le biais d’un tuyau.

Achten Sie bei Verwendung mit CO

2

 oder N

2

 darauf, 

dass der Bereich gut entlüftet ist oder dass Gas über 

den Schlauch in die Atmosphäre gelangt.

Se utilizzato con CO

2

 o N

2

 assicurarsi che l’area sia 

ben ventilata o che il gas sia espulso nell’atmosfera 

esterna tramite il flessibile.

Indien gebruikt met CO

2

 of N

2

, moet u ervoor 

zorgen dat de ruimte goed geventileerd is of dat 

het gas met een slang naar buiten wordt afgevoerd.

Om den används med CO

2

 eller N

2

 måste utrymmet 

vara väl ventilerat eller gasen ledas utomhus via en 

slang.

Si se utiliza con CO

2

 o N

2

, asegúrese de que el área 

esté bien ventilada o de que el gas se expulsa a la 

atmósfera exterior mediante un tubo.

ASPHYXIATION HAZARD

RISQUE D’ASPHYXIE

ERSTICKUNGSGEFAHR

RISCHIO DI ASFISSIA

VERSTIKKINGSGEVAAR

RISK FÖR KVÄVNING

RIESGO DE ASFIXIA

FR

DE

IT

NL

SE

ES

Specifications

Pump Design .....................................................Positive Displacement, Double Diaphragm
Power Source  .................................... CO2 Gas, Nitrogen or Compressed Dry Filtered Air
Materials of Construction (wetted parts) ....................................................... Polypropylene,
.............................................................................TPV, EPDM, AISI 303 or 304 Stainless Steel
Temperature Limits  ........................................................................ 34° - 120° F (1.1° - 49° C)
Weight  ......................................................................................................... 1.24 lbs. (0.56 kg.)
Dimensions  ................................................................................. 5.27” H x 3.21” W x 4.58” D
.......................................................................................... (133.8 mm x 81.5 mm x 116.3 mm)
Displacement  ................................................................................................. 3.2 oz. per cycle
Self Priming  ..............................................................................................Up to 10 ft. (3.05 m)
Operating Pressure  ...........................................20 psi (1.4 bar) min. / 90 psi (6.2 bar) max.
Liquid Inlet Pressure  ...............................................................................30 psi (2.1 bar) max.
Flow Rate  ....................................................................... 7.0 oz. (207.0 ml)/sec. - Open Flow
Noise Level  .....................................................................................................Maximum 80 dB
Approvals  ......................................................................................................... NSF listed & CE

2.20

(56 mm)

4.52

(115 mm)

3.20

(81 mm)

4.58

(116 mm)

5.27

(134 mm)

.92

(23 mm)

.74

(17 mm)

1.84

(47 mm)

 

Post Mi

x

Sy

ru

p

CO

2

N

2

CO

2

 Supply

N

2

 Supply

Dry compr

es

sed air supply

.

(P

er ISO 8573.3: 2001)

Pr

oduct IN

Pr

oduct IN

Pr

oduct OUT

Pr

oduct OUT

Air/C

O

2

 

inlet por

t

Air/C

O

2

 

inlet por

t

Air e

xhaust 

muf

fler

Air/C

O

2

exhaust por

t

G Series  P

umps

Exhaust  Muf

fler 

At

tached

Exhaust Muf

fler

Removed

To vent e

xhaust gas,

 remove 

Air 

 

Exhaust Muf

fler

, at

tach hose and vent to 

outside atmospher

e as above in F

ig.

 1

NO

TE:

 R

efer

ence 

CO

2

 Safety Bulletin located at 

ht

tp://www

.xylemflowcontr

ol.com/flojet/air

-oper

ated-

diaphr

agm-pumps.htm

Gases ar

e

vented to the outside atmospher

e

Product In

Product Out

Pump Symbols

If CO

2

 or N

2

 is used to operate product, be 

sure the area is well ventilated or gas is 

exhausted to outside atmosphere via hose

ASPHYXIATION HAZARD

D A N G E R

FR

DE

IT

NL

SE

ES

Bomba operada por CO

2

/Aire 

Manual de instalación

Exploité pompe CO

2

/Air

Manuel d’installation

Betriebene Pumpe CO

2

/Air

Montageanleitung

Pompa Operated CO

2

/Aria

Manuale d’installazione

Bediende pomp CO

2

/Air

Installatiehandleiding

Driven pump CO

2

/Air

Installationsmanual

G55 Series 

GAS (CO2)/AIR DRIVEN PUMP 

INSTALLATION/OPERATION MANUAL

© 2017 Xylem Inc. All rights reserved.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.                

81000-289  Rev. E 1/2017

www.xylemflowcontrol.com

100 Cummings Center, Ste. 535-N, Beverly, MA 01915  

USA - East Coast 

Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
17942 Cowan, Irvine, CA 92614  

USA - West Coast 

Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
Bingley Road, Hoddesdon, Hertfordshire, EN11 0BU  

UK 

Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
18 Longyang Road, Luhe (Nanjing) Jiangsu 211500 

CHINA 

Tel: 86 (025) 57195000
Oststraße 28, 22844 Norderstedt  

GERMANY 

Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 49 53 53 73 11
Via Tommaseo, 6, 20059, Vimercate, Milano  

ITALY 

Tel: +39 039 685 2323 Fax: +39 039 666 307
12 Ring Road, LISP II, Brgy, Lamesa, Calamba City 4027  

PHILIPPINES 

Tel: +63 (49) 5434341 Fax: +63 (49) 5456817 

XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A 

PERIOD OF 5 YEARS. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED 

WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED 

HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS 

FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.  EXCEPT AS 

OTHERWISE PROVIDED BY LAW, BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY AND SELLER’S AGGREGATE LIABILITY FOR BREACH 

OF ANY OF THE FOREGOING WARRANTIES ARE LIMITED TO REPAIRING OR REPLACING THE PRODUCT AND SHALL 

IN ALL CASES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY THE BUYER HEREUNDER.  IN NO EVENT IS SELLER LIABLE FOR 

ANY OTHER FORM OF DAMAGES,  WHETHER DIRECT, INDIRECT, LIQUIDATED, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, 

PUNITIVE, EXEMPLARY OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT, LOSS OF 

ANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF INCOME, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF 

OPPORTUNITY OR LOSS OF REPUTATION.  THIS WARRANTY IS ONLY A REPRESENTATION OF THE COMPLETE 

LIMITED WARRANTY. FOR A DETAILED EXPLANATION, PLEASE VISIT US AT www.xylemflowcontrol.com/support/, 

CALL OUR OFFICE NUMBER LISTED, OR WRITE A LETTER TO YOUR REGIONAL OFFICE.

THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 

IS SUBJECT TO THE XYLEM LIMITED WARRANTY.

Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization 

number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place 

a note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well 

as the authorization number. Include your name, address and phone number.

Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un 

numéro d’autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur le colis. Glisser une 

note à l’intérieur du colis pour expliquer les raisons du retour et indiquer le numéro 

de retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.

Rücksendung 
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie den Kundenservice an, 

um eine Berechtigungsnummer zu erfragen. Diese Nummer muss außen auf dem 

Paket geschrieben stehen. Legen Sie einen Zettel in das Paket, der eine Erklärung 

betreffend den Grund für die Rücksendung sowie die Berechtigungsnummer enthält. 

Geben Sie auch Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an.

Procedura di reso 
Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di 

assistenza clienti per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve essere 

indicato sulla parte esterna del pacco spedito. Inserire una nota all’interno del pacco 

con una spiegazione in merito al motivo del reso, oltre al numero di autorizzazione.  

Includere nome, indirizzo e numero di telefono.

Retourpocedure 
Voordat u een product retourneert aan Flojet, bel de klantenservice voor een 

autorisatienummer. Dit nummer moet worden geschreven op de buitenkant van de 

zendverpakking. Doe een briefje in de verpakking met een uitleg over de reden voor 

retournering en het autorisatienummer. Vermeld uw naam, adres en telefoonnummer.

Procedimiento de devolución 
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, póngase en contacto con el servicio de 

atención al cliente para que le faciliten un número de autorización. Debe escribir dicho 

número en la parte exterior del paquete de envío. Dentro del paquete, introduzca una 

nota que explique cuál es el motivo de la devolución y que contenga el número de 

autorización. Asimismo, indique su nombre, dirección y número de teléfono.

Returprocedur 
Ring kundservice för att få ett returnummer innan någon produkt skickas tillbaka till 

Flojet. Detta nummer måste skrivas på försändelsens utsida. Lägg ett meddelande 

inuti försändelsen och förklara skälet till att produkten skickas tillbaka samt 

returnumret. Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.

Reviews: