background image

WX060.1

P06
P10
P15
P20 
P25
P30
P35
P40
P44
P49
P53
P57
P62
P67

EN

D

F

I

ES

PT

NL

DK

FIN

NOR

SV

TR

GR

RU

Portable versatile workstation
Tragbare vielseitige Werkbank
Tréteau
Stazione di lavoro portatile e versatile
Estación de trabajo versátil y potátil
Estação de trabalho portátil e versátil
Draagbaar, veelzijdig werkstation 
Transportabel alsidig arbejdsstation
Siirrettävä, monikäyttöinen työasema
Bærbar versatil arbeidsstasjon
Portabel mångsidig arbetsstation

Taşınabilir çok amaçlı iş istasyonu
Φορητός πολυλειτουργικός σταθμός εργασίας
Портативный универсальный верстак

Summary of Contents for Jawhorse WX060

Page 1: ...avoro portatile e versatile Estación de trabajo versátil y potátil Estação de trabalho portátil e versátil Draagbaar veelzijdig werkstation Transportabel alsidig arbejdsstation Siirrettävä monikäyttöinen työasema Bærbar versatil arbeidsstasjon Portabel mångsidig arbetsstation Taşınabilir çok amaçlı iş istasyonu Φορητός πολυλειτουργικός σταθμός εργασίας Портативный универсальный верстак ...

Page 2: ... originales ES Tradução das instruções originais PT Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene NOR Översättning av originalinstruktionerna SV Asıl talimatların çevirisi TR Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών GR Перевод исходных инструкций RU ...

Page 3: ...1 10 9 8 7 13 12 11 2 3 4 5 6 ...

Page 4: ...E F D H I G K L J A B C 6 3 5 3 3 ...

Page 5: ...P2 Q P1 S T R V U M N O 11 ...

Page 6: ...mm Max clamping force 1 ton 1000kg Clamp method Foot step Max load 200kg Footprint standing 940 x 890 x 880mm Footprint folded 765 x 300 x 330mm Clamp travel foot pedal 24mm per step Construction Solid steel Machine weight 16kg ACCESSORIES Chain saw jaw optional Tool tray 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool Use good quality accessories marke...

Page 7: ...able for any damage or injury resulting from such cases of misuse 8 Never stand on this product 9 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry they can be caught in moving parts Non skid footwear is recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 10 Use personal protective equipment Use safety glasses Use face or dust mask if working operations create d...

Page 8: ...egs into position See Fig F 3 Draw the foot pedal locking latch and place the foot pedal in folding position See Fig G 4 Loosen the rear locking knob Slide the rear leg from housing and back into storage position Make sure the rear leg is engaged fully into storage position and the rear leg locking knob is tightened firmly See Fig H 5 You can carry the rear leg as a carry handle when the JAWHORSE ...

Page 9: ...mping large or heavy materials provide outboard support Never step on the foot plate to prevent JAWHORSE from tipping over especially when using power tools See Fig P1 P2 8 CLAMPING SQUARE TUBING See Fig Q Clamp square tubing or similar material either on the diagonal or flat side Use the jaws to securely hold your material 9 REMOVING THE JAW FACINGS See Fig R The jaw facings 11 can be removed to ...

Page 10: ...N Aufspannbereich 0 880mm Max Spannkraft 1 ton 1000kg Aufspannmethode Fußtritt Max Last 200kg Platzbedarf stehend 940 x 890 x 880mm Platzbedarf gefaltet 765 x 300 x 330mm Aufspannweg Fußpedal 24mm pro Stufe Bauweise Fester Stahl Gewicht 16kg ZUBEHÖR Kettensägenklemmbacke optional Werkzeugablage 1 Wir empfehlen Ihnen sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen bei dem Sie auch Ihr El...

Page 11: ...äden oder Verletzungen haftbar die auf einen solchen Missbrauch zurückgehen 8 Stellen Sie sich nie auf das Produkt 9 Geeignete Schutzkleidung tragen Keine lockeren Kleidungsteile oder Schmuck tragen weil sie ins Gerät gelangen können Bei Arbeiten im Freien Schuhe mit Antirutschsohlen tragen Bei langem Haar ist eine Kopfbedeckung zu tragen 10 Schutzausstattung verwenden Tragen Sie eine Schutzbrille...

Page 12: ...ie das Bein an seine Position und schieben Sie es ganz nach oben heben Sie es dann an und schieben Sie es ganz in das Gehäuse auf der Rückseite Ziehen Sie den Knopf fest Siehe A C 2 Heben Sie das Fußpedal 6 an bis es mit einem Klicken einrastet Siehe D E 3 Drehen Sie die Vorderbeine 5 ganz nach vorn bis sie mit einem Klicken einrasten Der Vorderbein Sperrriegel 3 öffnet sich automatisch Siehe E 4 ...

Page 13: ...mäßige Spannkraft 6 SENKRECHTES AUFSPANNEN VON QUADRATISCHEN ARBEITSTÜCKEN Siehe N Manchmal müssen Rohre oder andere quadratförmige Arbeitsstücke Stahl Aluminium usw senkrecht in der Mitte der Backen aufgespannt werden Das Loch in der Basisplatte unter der Backe kann Arbeitsstücke fassen die bis zu 6 cm breit sind 7 AUFSPANNEN VON GROSSEN GEGENSTÄNDEN 440mm 880mm Siehe O Die bewegliche Backe kann ...

Page 14: ...rauch aus dem Weg schwenken Wenn sie gebraucht werden können sie einfach nach vorne geschwenkt werden Baumstämme oder Stangen mit einem Durchmesser von bis zu 254mm werden zum Sägen mit der Kettensäge Bohren Falzen usw fest gefasst Die Kettensägen Aufspannstöcke sind ideal zum Festhalten der Kettensäge um ihre Zähne zu schärfen Zwei Schraubstöcke je einer auf jeder Seite der Stange garantieren das...

Page 15: ... serrage maximum 1 tonne 1000kg Méthode de serrage Avec le pied Charge maximum 200kg Empreinte debout 940 x 890 x 880mm Empreinte plié 765 x 300 x 330mm Trajet de la pince pédale 24mm par pas Matière de fabrication Acier solide Poids 16kg ACCESSOIRES Mors pour tronçonneuse facultative Plateau à outils 1 Nous recommandons d acheter tous les accessoires dans le magasin d acquisition de la machine Il...

Page 16: ...res consécutifs à de telles utilisations 8 Ne montez jamais sur le produit 9 S habiller correctement Ne pas porter de vêtements larges ou des bijoux ils peuvent se prendre dans les parties en mouvement Les chaussures anti dérapantes sont recommandées pour les travaux en extérieur Porter un casque protecteur pour contenir les cheveux longs 10 Utiliser un équipement de protection Utiliser des lunett...

Page 17: ...position avec un déclic Voir D E 3 Faites tourner les pieds avant 5 en entier vers l avant jusqu à ce qu ils se mettent en position avec un déclic L attache de blocage du pied avant 3 s ouvrira automatiquement Voir E 4 Faites tourner le JAWHORSE vers le haut et revérifiez que tous les pieds sont bloqués fermement en position 2 INSTRUCTIONS DE PLIAGE Voir F I Le pliage consiste en la procédure ci d...

Page 18: ...t recevoir des pièces faisant jusqu à 6cm de largeur 7 SERRAGE DE GROS OBJETS 440mm 880mm Voir O La mâchoire mobile peut être inversée de manière à recevoir de plus grandes pièces de travail 1 Mettez le bouton de blocage sur la position débloqué et assurez vous que la pédale soit libérée 2 Faites glisser la mâchoire mobile en entier hors de son trajet 3 Faites tourner la mâchoire à 180 degrés puis...

Page 19: ...à chaîne le perçage le rabotage etc L étau de serrage de la scie à chaîne est un dispositif de serrage idéal pour l aiguisage des dents d une scie à chaîne Deux paires d étaux de chaque côté de la barre garantissent que les mâchoires de serrage ne touchent pas la chaîne qui pourra être tournée après l aiguisage de chaque dent 2 PLATEAU A OUTILS Voir V Le plateau à outils offre un endroit pratique ...

Page 20: ...aggio 0 880mm Forza max di bloccaggio 1Ton 1000kg Metodo di bloccaggio Avanzamento a pedale Carico max 200kg Ingombro montata 940 x 890 x 880mm Ingombro ripiegata 765 x 300 x 330mm Spostamento ganascia pedale 24mm per ogni avanzamento Realizzazione Acciaio pieno Peso dell utensile 16kg ACCESSORI Ganascia per sega a catena facoltativo Vassoio portautensili 1 Si raccomanda di acquistare tutti gli ac...

Page 21: ...nti da usi impropri 8 Non salire in piedi sul prodotto 9 Vestire in modo adatto Non indossare abiti laschi o gioielli potrebbero restare impigliati nelle parti mobile dell utensile Si raccomandano calzature antiscivolo per lavorare all aperto Indossare gli appositi copricapo di protezione per trattenere i capelli lunghi 10 Usare l attrezzatura di protezione e indossare gli occhiali di sicurezza In...

Page 22: ...ola Vedi A C 2 Sollevare il pedale 6 fino a quando non si blocca in posizione Vedi D E 3 Ruotare le gambe anteriori 5 completamente in avanti fino a quando non si bloccano in posizione Il blocco delle gambe anteriori 3 si apre automaticamente Vedi E 4 Mettere in posizione verticale la JAWHORSE e verificare che tutte le gambe siano bloccate in posizione 2 ISTRUZIONI PER RICHIUDERE L UTENSILE Vedi F...

Page 23: ...entro delle ganasce Il foro sulla piastra di base sotto la mascella pezzi ospita fino a 6 centimetri di larghezza 7 BLOCCAGGIO DI OGGETTI DI GRANDI DIMENSIONI 440mm 880mm Vedi O La ganascia mobile può essere invertita in modo da potere alloggiare pezzi in lavorazione di grandi dimensioni 1 Posizionare il pulsante di blocco sblocco in posizione sblocco e controllare che il pedale sia rilasciato 2 E...

Page 24: ...n motosega forare e per praticare scanalature ecc I morsetti di fissaggio per motosega sono ideali per bloccare una motosega quando si affilano i denti Due paia di morsetti su entrambi i lati della barra assicurano che la ganasce non siano a contatto con la motosega che può essere ruotata mano a mano che si affilano i denti 2 VASSOIO PORTAUTENSILI Vedi V Il vassoio portautensili consente di poggia...

Page 25: ...otátil ES CARACTERISTIQUES TÉCNICOS ACCESORIOS Rango de fijación 0 880mm Fuerza máx de fijación 1Ton 1000kg Método de pinzado Vertical Carga máx 200kg Dimensiones de pie 940 x 890 x 880mm Dimensiones plegado 765 x 300 x 330mm Desplazamiento de pinza pedal 24mm por paso Construcción Acero sólido Peso 16kg Mordaza de sierra de cadena opcional Bandeja de herramientas 1 Recomendamos que adquiera todos...

Page 26: ... de tales negligencias 8 No se ponga de pie sobre este producto 9 Vístase correctamente No use ropa suelta o alhajas pueden ser atrapadas por las piezas móviles Se recomiendan guantes de goma y calzado antideslizante para trabajar al aire libre Use cubierta de protección capilar para contener el cabello largo 10 Emplee gafas de seguridad También utilice máscara para la cara o máscara antipolvo si ...

Page 27: ... de la parte posterior Apriete el mando Véase la A C 2 Levante el pedal 6 hasta que encaje en su posición Véase la D E 3 Gire las patas frontales 5 hacia delante gasta que encajen en su posición El seguro de fijación de la pata frontal 3 se abrirá automáticamente Véase la E 4 Gire el caballete JAWHORSE hacia arriba y compruebe de nuevo que todas las patas se encuentren en su posición 2 INSTRUCCION...

Page 28: ... cuadradas de acero aluminio u otro material deben fijarse verticalmente en el centro de las mordazas El orificio de la placa base bajo la mordaza permite fijar piezas de hasta 6cm de anchura 7 FIJAR OBJETOS GRANDES 440mm 880mm Véase la O La mordaza puede invertirse para sujetar piezas de trabajo grandes 1 Coloque el interruptor de bloqueo liberación en la posición de liberación y asegúrese de que...

Page 29: ...ecánica taladrarlos encastrarlos etc El tornillo de fijación de la sierra de cadena se convierte en una sujeción ideal para sostener la sierra mientras se afilan los dientes Dos pares de tornillos a ambos lados de la barra aseguran que las mordazas de fijación no toquen la cadena que puede girarse después de afilar cada diente 2 BANDEJA DE HERRAMIENTAS Véase la V La bandeja de herramientas es un c...

Page 30: ...COS ACESSÓRIOS Amplitude de fixação 0 880mm Pressão máx de fixação 1Ton 1000kg Método de fixação Pressão de pedal Carga máx 200kg Dimensões montado 940 x 890 x 880mm Dimensões dobrado 765 x 300 x 330mm Deslocamento do fixador pedal 24mm por pressão de pedal Construção Aço maciço Peso 16kg Pinça de motosserra opcional Tabuleiro para ferramentas 1 Recomendamos lhe que compre todos os acessórios no f...

Page 31: ...orrentes de casos de má utilização 8 Nunca se coloque sobre o produto 9 Vista se adequadamente Não use roupas soltas ou jóias pois eles podem ser apanhadas por peças móveis Recomenda se calçado anti derrapante ao trabalhar ao ar livre Use protecções para o cabelo de forma a segurar o cabelo comprido 10 Use equipamento de segurança Use óculos de protecção Use máscaras faciais ou anti pó se os movim...

Page 32: ...anípulo Ver A C 2 Levante o pedal 6 até que clique no encaixe Ver D E 3 Rode as pernas dianteiras 5 completamente até que cliquem na posição correcta A patilha de bloqueio da perna dianteira 3 abrirá automaticamente Ver E 4 Coloque o JAWHORSE na posição correcta e certifique se de que todas as pernas estão firmemente bloqueadas na posição correcta 2 INSTRUÇÕES PARA ARRUMAÇÃO Ver F I A dobragem é o...

Page 33: ...u outras peças quadradas aço alumínio ou outros necessitam ser fixadas verticalmente no centro das mandíbulas O orifício na placa base sob a mandíbula aceita peças até 6cm de largura 7 FIXAR OBJECTOS GRANDES 440mm 880mm Ver O A mandíbula móvel pode ser invertida para aceitar peças grandes 1 Desloque o interruptor de bloqueio desbloqueio para a posição de desbloqueio e certifique se de que o pedal ...

Page 34: ... de fixação para moto serra é a fixação perfeita para reter a moto serra enquanto afia os dentes Dois pares de tornos de ambos os lados da barra garantem que as mandíbulas de fixação se mantêm afastadas da corrente podendo esta ser rodada enquanto os dentes são limados 2 TABULEIRO PARA FERRAMENTAS Ver V O tabuleiro para ferramentas oferece um local prático para colocar as ferramentas brocas e peça...

Page 35: ...ar veelzijdig werkstation NL TECHNISCHE GEGEVENS TOEBEHOREN Klembereik 0 880mm Maximale klemkracht 1Ton 1000kg Klemmethode Voetstap Maximale belasting 200kg Afmeting staandi 940 x 890 x 880mm Afmeting opgevouwen 765 x 300 x 330mm Klembereik pedaal 24mm per stap Constructie Massief staal Gewicht 16kg Kettingzaagklem facultatief Gereedschaphouder 1 Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de win...

Page 36: ...k misbruik ontstaan is 8 Ga niet op het product staan 9 Draag de juiste kleding Draag geen loshangende kleding of sieraden die gegrepen kunnen worden door bewegende onderdelen Antislipschoeisel wordt aanbevolen tijdens het werken buitenshuis Draag lang haar in een haarnetje of bind het op 10 Gebruik persoonlijke veiligheidsuitrusting Gebruik een veiligheidsbril Gebruik gelaats of stofmaskers als d...

Page 37: ... 2 Til het pedaal 6 op tot het in positie vastklikt Zie Afb D E 3 Draai de voorste poten 5 naar voren tot ze in positie vastklikken De blokkeergrendel 3 van de voorste poot opent zichzelf Zie Afb E 4 Zet de JAWHORSE rechtop en controleer dat alle poten stevig in positie vastzitten 2 OPVOUWINSTRUCTIES Zie Afb F I Opvouwen gaat in de omgekeerde volgorde 1 Zorg ervoor dat de schakelaar voor het blokk...

Page 38: ...7 GROTE WERKSTUKKEN VASTKLEMMEN 440mm 880mm Zie Afb O De bewegende bek kan worden omgekeerd om ruimte te bieden aan een groot werkstuk 1 Zet de schakelaar voor het blokkeren en vrijmaken in de stand vrij en laat het pedaal los 2 Schuif de bewegende bek volledig uit de rails 3 Draai de bek 180 graden en steek hem weer in de rails Zie Afb O WAARSCHUWING Klemt u een werkstuk met de omgekeerde bek zor...

Page 39: ...kettingzaag is een ideale klem voor het vasthouden van een kettingzaag terwijl de tanden geslepen worden Een dubbele bankschroef aan weerszijden van de balk verzekert dat de bekken vrij zijn van de ketting die dan kan worden rondgedraaid om de tanden een voor een bij te vijlen 2 GEREEDSCHAPHOUDER Zie Afb V Op de gereedschaphouder kunt u gereedschap bits en onderdelen bewaren ONDERHOUD Dit gereedsc...

Page 40: ...DATA TILBEHØR Skruetvingeafstand 0 880mm Maks skruetvingestyrke 1Ton 1000kg Skruetvingemetode Fodtrin Maks last 200kg Fodaftryk stående 940 x 890 x 880mm Fodaftryk foldet 765 x 300 x 330mm Skruetvingevandring fodpedal 24mm per trin Konstruktion Fast stål Maskin vægt 16kg Kædesavskæbe valgfri Værktøjsbakke 1 Det anbefales at alt udstyr købes i samme butik som maskinen Anvend udstyr af god kvalitet ...

Page 41: ... forårsaget af et sådant misbrug 8 Stå aldrig på produktet 9 Vær rigtig påklædt Bær ikke løst tøj eller smykker da det kan gribes af bevægelige dele Skridsikkert fodtøj anbefales ved udendørs arbejde Bær hårbeskyttelse til at dække langt hår 10 Brug beskyttelsesudstyr brug sikkerhedsbriller Brug ansigts Eller støvmasker hvis der udføres støvende arbejde 11 Gem alle advarsler og instruktioner til f...

Page 42: ...ts lås til siden og fold benet Se F 3 Træk i fodpedalens lås og anbring pedalen i nedfoldet stilling Se G 4 Løsn den bageste låseknop og før bagbenet tilbage i opbevaringsposition Kontroller at bagbenet befinder sig helt i opbevaringsposition og at bagbenets låseknop er strammet Se H 5 Når JAWHORSE er foldet helt sammen kan du bruge bagbenet som bærehåndtag Se I 3 OPSPÆNDING Se J L 1 Anbring arbej...

Page 43: ... skal der sørges for støtte uden for selve bænken Stå aldrig på fodpladen for at forhindre JAWHORSE i at tippe over især når der bruges maskinværktøj Se P1 P2 8 OPSPÆNDING AF FIRKANTEDE RØR Se Q Opspænd firkantede rør eller lignende emner diagonalt eller på den flade side Brug kæberne til at holde emnet sikkert fast 9 FJERNELSE AF KÆBEFORSTÆRKNINGERNE Se R Kæbeforstærkningerne kan fjernes hvis der...

Page 44: ...EDOT VARUSTEET Puristusalue 0 880mm Suurin puristusvoima 1Tonni 1000kg Puristustapa Jalanaskel Suurin kuorma 200kg Jalanjälki seisova 940 x 890 x 880mm Jalanjälki taitettu 765 x 300 x 330mm Puristusmatka jalkapoljin 24mm askeleella Rakenne Kiinteä teräs Koneen paino 16kg Ketjusahapuristin valinnainen Työkaluteline 1 Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä josta hankit koneen Kä...

Page 45: ...ussa vahingosta tai loukkaantumisesta väärinkäyttötapauksissa 8 Tuotteen päälle ei saa nousta 9 Pukeudu turvallisesti Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja jotka voivat tarttua liikkuviin osiin Ulkotöissä suositellaan käytettäväksi liukuestein varustettuja jalkineita Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla 10 Käytä suojavarusteita käytä silmäsuojaimia Käytä suojanaamaria tai hengityssuojaimia jos työss...

Page 46: ...tujalan lukitussalpa 3 avautuu automaattisesti Katso kuva E 4 Käännä JAWHORSE ylöspäin tarkistaen kaikkien jalkojen vakaan kiinnittymisen paikkaansa 2 KOKOONTAITTMISOHJEET Katso kuva F I Kokoontaittaminen on vastakkainen toimenpide kuin yllä esitetty 1 Varmista lukitse irrota kytkin on avaa asemassa 2 Liu uta etujalan salpaa ja taita etujalat paikalleen Katso kuva F 3 Vedä jalkapolkimen lukitussal...

Page 47: ...leita 1 Aseta lukitse vapauta kytkin vapauta asentoon ja varmista että jalkapoljin on vapautettu 2 Siirrä liikkuva leuka kokonaan kulkupinnoiltaan 3 Pyöritä leukaa 180 astetta ja asenna se takaisin kulkupinnalle Katso kuva O VAROITUS Aina puristettaessa kappaleita liikkuva leuka väärinpäin käännettynä varmista työkappaleen istuminen liukuleuan päällä ja että se on kohtisuorassa Vältä puristamasta ...

Page 48: ...an kiinnipitämiseen kun terää teroitetaan Kaksi paria puristimia molemmilla puolilla tankoa varmistavat puristusleukojen irrallaan olon ketjusta joka voidaan sitten kiertää kunkin hampaan viilauksen yhteydessä 2 TYÖKALUTELINE Katso kuva V Työkaluteline on kätevä paikka säilyttää työkaluja ja tarvikkeita HUOLTO Kone ei vaadi voitelua eikä huoltoa Koneen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia Äl...

Page 49: ...lemmeområde 0 880mm Maks klemmekraft 1Ton 1000kg Klemmemetode Fotpedal Maks belastning 200kg Opptatt plass satt opp 940 x 890 x 880mm Opptatt plass foldet sammen 765 x 300 x 330mm Klemmebevegelse fotpedal 24mm pr trinn Konstruksjon Massiv stål Maskinvekt 16kg Kjedesag kjeft valgfritt Verktøyskuff 1 Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet Anvend godt kv...

Page 50: ...er som kan oppstå i slike tilfeller av feil bruk 8 Stå aldri på dette produktet 9 Bruk egnede klær Ikke bruk løstsittende klær eller smykker disse kan sette seg fast i bevegelige deler Sklisikkert fottøy anbefales til arbeid utendørs Bruk hårnett eller lignende til å samle sammen langt hår 10 Bruk beskyttelsesutstyr Bruk vernebriller Eller støvmaske hvis arbeidet skaper mye støv 11 Ta vare på alle...

Page 51: ... 3 Trekk i fotpedalens låsehake og plasser fotpedalen i sammenfoldet posisjon Se G 4 Løsne bakre låseknott Skyv bakbenet fra holderen tilbake i lagringsposisjon Kontroller at bakbenet er plassert helt i lagringsposisjon og at bakbenets låseknott er strammet til ordentlig Se H 5 Du kan bruke bakbenet som et bærehåndtak når JAWHORSE er helt foldet sammen Se I 3 KLEMME Se J L 1 Plasser arbeidsstykket...

Page 52: ...ne Når du klemmer fast store eller tunge materialer bør du støtte arbeidstykket bortover Tråkk aldri på en fotplate for å forhindre at JAWHORSE velter spesielt nå du bruker elektriske maskiner Se P1 P2 8 KLEMME FAST FIRKANTEDE RØR Se Q Klem fast firkantede rør eller lignede enten på diagonalen eller på flatsiden Bruk kjeftene til å holde materialet trygt på plass 9 FJERNE KJEFTEFÔRINGER Se R Kjeft...

Page 53: ...mråde 0 880mm Max fastpänningsstyrka 1Ton 1000kg Fastspänningsmetod Fotsteg Max last 200kg Fotsteg stående 940 x 890 x 880mm Fotsteg hopvikt 765 x 300 x 330mm Klämbacksbana fotpedal 24mm per steg Anläggning Massivt stål Maskinvikt 16kg Kedjesågsback valfria Verktygslåda 1 Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget Använd bra kvalitetstillbehör av ett ...

Page 54: ...nd av missbruk 8 Stå aldrig på denna produkt 9 Använd ändamålsenligt utformade kläder Använd inga löst sittande kläder eller smycken eftersom de kan fastna i verktygets rörliga delar Vi rekommenderar att halkfria skodon används när verktyget används utomhus Använd hårskydd om du har långt hår 10 Använd skyddsutrustning Använd skyddsglasögon Använd ansiktsmask eller andningsskydd om arbetsmomentet ...

Page 55: ...i olåst läge 2 Skjut på det främre benets låshake och vik det främre benet på plats Se F 3 Dra i fotpedalens låshake och placera fotpedalen i den vikta positionen Se G 4 Lossa den bakre låsknoppen Skjut bort det bakre benet från stommen och backa in det i förvaringsläge Se till att det bakre benet är helt inskjutet i förvaringsläget och att de bakre benets låsknopp är ordentligt åtdragen Se H 5 Du...

Page 56: ...stå på fotplattan Vid fastklämmning av stora eller tunga material se till att det finns stöd på utsidan av bordet Stå aldrig på fotplattan för att förhindra att JAWHORSE tippar särskilt när elektriska verktyg används Se P1 P2 8 FASTKLÄMNING AV FYRKANTIGA RÖR Se Q Fastklämning av rör eller liknande material på diagonala eller den platta sidan Använd klämbackarna för att på ett säkert sätt hålla fas...

Page 57: ... 880mm Maksimum bağlama gücü 1 Ton 1000kg Bağlama yöntemi Basamak Maksimum yük 200kg Kapladığı alan açık 940 x 890 x 880mm Kapladığı alan katlanmış 765 x 300 x 330mm Bağlama hareketi ayak pedalı 24mm adım başı Konstrüksiyon Sağlam çelik Makine ağırlığı 16kg Zincir testere ağzı isteğe bağlı Araç tepsisi 1 Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz Tanınmış markalı ...

Page 58: ...ynaklý hiçbir zarar ya da yaralanmadan dolayý sorumlu olmayacaktýr 8 Cihazýn üzerine kesinlikle çýkmayýn 9 Uygun iş giysileri giyin Cihazı kullanırken hareketli parçaların içine sıkışabilecek gevşek herhangi bir elbise iymeyin ya da takı maddesi takmayın Cihazın bina dışı uygulamalarında kaymaz özellikte ayakkabı giyilmesi tavsiye edilir Saçın aşağıya sarkmasını önleyecek koruyucu bir başlık giyil...

Page 59: ...klik sesini duyana kadar ön ayakları 5 tamamen ileri doğru çevirin Ön ayak kilit mandalı 3 otomatik olarak açılacaktır Bkz E 4 JAWHORSE u dik hale getirin ve tüm ayakların sıkı bir şekilde yerlerine oturduklarını bir kez daha kontrol edin 2 KATLAMA TALİMATLARI Bkz F I Katlama yukarıdaki prosedürün tersidir 1 Kilitleme serbest bırakma düğmesinin kilit açma pozisyonu nda olduğundan emin olun 2 Arka ...

Page 60: ...rçalarının yerleştirilmesi için ters döndürülebilir 1 Kilitleme serbest bırakma düğmesini serbest bırakma pozisyonuna ayarlayın ve ayak pedalının serbest olduğundan emin olun 2 Hareketli çeneyi tamamen raylarından çıkacak şekilde kaydırın 3 Çeneyi 180 derece döndürün ve raylarına geri sokun Bkz O 3 Vrid klämbacken 180 grader och sätt tillbaka den i spåret Se O UYARI Hareketli çene tersine döndürül...

Page 61: ...ken testereyi tutmak için ideal bir bağlama oluşturmaktadır Çubuğun her iki tarafında da bulunan iki mengene parçası bağlama çenelerinin zincirden uzak olmasını garantiler ve zincir her bir diş bilendikten sonra döndürülebilir 2 ARAÇ TEPSİSİ Bkz V Araç tepsisi araçları uçları ve parçaları tutmak için güvenilir bir yer sağlar BAKIM Sizin elektrikli aletinizin ilave yağa ve bakıma ihtiyacı yoktur Al...

Page 62: ...ΥΑΡ Εύρος σφιγκτήρα 0 880mm Μέγιστη ισχύς σφιγκτήρα 1 Ton 1000kg Mέθοδος σφιγκτήρα Βήμα ποδιού Mέγ φορτίο 200kg Μέγεθος βάσης όρθιο 940 x 890 x 880mm Μέγεθος βάσης διπλωμένο 765 x 300 x 330mm Διαδρομή σφιγκτήρα πεντάλ ποδιού 24mm ανά βήμα Κατασκευή Συμπαγές ατσάλι Βάρος 16kg Δόντια αλυσοπρίονου προαιρετικό Δίσκος εργαλείων 1 Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε τ...

Page 63: ...ατασκευαστής δε θα φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμούς που προκύπτουν από κακομεταχείριση 8 Μη στέκεστε ποτέ πάνω σε αυτό το προϊόν 9 Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα γιατί μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη Συνιστώνται αντιολισθητικά παπούτσια όταν εργάζεστε σε εξωτερικό χώρο Φοράτε προστατευτικό κάλυμμα μαλλιών που να κρατάει μαζεμένα τα μακριά μαλλι...

Page 64: ...ε το τελείως προς την υποδοχή του στο πίσω μέρος Σφίξτε το κουμπί Εικ A C 2 Σηκώστε το πεντάλ ποδιού 6 μέχρι να κάνει κλικ στη θέση του Εικ D E 3 Περιστρέψτε τα μπροστινά πόδια 5 τελείως προς τα μπροστά μέχρι να κάνουν κλικ στη θέση τους Η ασφάλεια κλειδώματος του μπροστινού ποδιού 3 θα ανοίξει αυτόματα Εικ E 4 Γυρίστε το JAWHORSE κανονικά ξανά και ελέγξτε πάλι πως όλα τα πόδια έχουν κλειδώσει καλ...

Page 65: ...λλα τετράγωνα κομμάτια εργασίας ατσάλι αλουμίνιο ή άλλο πρέπει να σφίξουν κατακόρυφα στο κέντρο των σιαγόνων Η τρύπα στην πλάκα βάση κάτω από τη σιαγόνα μπορεί να δεχθεί κομμάτια με πλάτος έως 6cm ίντσες 7 ΣΦΙΞΙΜΟ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ 440mm 880mm Εικ O Η κινούμενη σιαγόνα μπορεί να αντιστραφεί για να δεχτεί μεγάλα κομμάτια εργασίας 1 Ορίστε το διακόπτη κλειδώματος απελευθέρωσης στη θέση απελευθέρω...

Page 66: ... για όταν τα χρειάζεστε Οι κορμοί ή τα παλούκια με διάμετρο έως 254mm σφίγγουν καλά για πριόνισμα με αλυσοπρίονο για τρύπημα άνοιγμα αυλακιών κλπ Η μέγγενη σφιγκτήρα του αλυσοπρίονου αποτελεί έναν ιδανικό σφιγκτήρα για τη συγκράτηση του αλυσοπρίονου κατά το τρόχισμα των δοντιών Δύο ζεύγη μεγγενών σε κάθε πλευρά της ράβδου διασφαλίζουν πως οι σιαγόνες σφιξίματος είναι μακριά από την αλυσίδα η οποία...

Page 67: ...в зажимаемых деталей 0 880мм Максимальная сила зажима 1 Ton 1000кг Метод зажима Подпятник Максимальная нагрузка 200кг Занимаемая площадь при установке 940 x 890 x 880мм Занимаемая площадь в сложенном состоянии 765 x 300 x 330мм Перемещение зажима с помощью ножной педали 24мм на шаг Конструкция Твердая сталь Вес 16кг Зажим цепной пилы факультативно Лоток для инструментов 1 Рекомендуется приобретать...

Page 68: ...авильном использовании инструмента 8 Никогда не вставайте на этот инструмент 9 Одевайтесь соответствующим образом Не надевайте свободную одежду или украшения их может затянуть в движущиеся части При работе на открытом воздухе рекомендуется надевать резиновые перчатки и нескользящую обувь Надевайте головной убор для подбора длинных волос 10 Используйте защитные очки При пыльной работе используйте т...

Page 69: ... в рабочее положение поднимите ее вверх затем установите в крепление Затяните ручку Рис A C 2 Поднимите ножную педаль 6 до щелчка Рис D E 3 Поверните передние ножки 5 вперед до щелчка Фиксатор передней ножки 3 откроется автоматически Рис E 4 Переверните JAWHORSE в рабочее положение и проверьте надежность закрепления ножек 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ Рис F I Для сборки инструмента выполните приведенную ...

Page 70: ...скать заготовки шириной до 6cm дюйма 7 ЗАЖИМ БОЛЬШИХ ЗАГОТОВОК 440мм 880мм Рис O Для зажима больших заготовок можно перевернуть перемещающуюся губку тисков 1 Переведите переключатель зажима освобождения вверх в положение освобождения и убедитесь в том что ножная педаль разблокирована 2 Полностью снимите перемещающуюся губку с направляющих 3 Поверните губку на 180 градусов и установите ее на направ...

Page 71: ...шпунтования и т д Зажимы для пилы надежно удерживают пилу для заточки зубьев Две пары зажимов с каждой стороны перекладины не блокируют цепь которую затем можно вращать для заточки всех зубьев 2 ЛОТОК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ Рис V Лоток для инструментов позволяет удобно хранить инструменты насадки и детали ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Данный электроинструмент не требует дополнительной смазки или технического...

Page 72: ...Copyright 2015 Positec All Rights Reserved 2SKT654PK11003A0 www worx com ...

Reviews: