background image

Voltage Measurement Safety Information 

When performing live voltage measurements, you 

must do the following:

 

Verify the controls are in the off position so that the 

appliance does not start when energized.

 

Allow enough space to perform the voltage measurements 

without obstructions.

 

Keep other people a safe distance away from the appliance 

to prevent potential injury.

 

Always use the proper testing equipment.

 

After voltage measurements, always disconnect power 

before servicing.

Informations de sécurité concernant la mesure de la tension

La mesure de la tension doit être effectuée de la manière suivante:

 

■  Vérifier que les commandes sont à la position OFF (Arrêt) 

pour que l’appareil ne démarre pas lorsqu’il est mis sous 

tension.

 

■ Laisser suffisamment d’espace pour pouvoir faire les mesures 

de tension sans qu’il y ait d’obstacle.

 

■ Éloigner toutes les autres personnes présentes suffisamment 

loin de l’appareil pour éviter les risques de blessure.

 

Toujours utiliser l’équipement de test approprié.

 

Après les mesures de tension, toujours déconnecter la source 

de courant électrique avant de procéder au service.

FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT 

© 2019

PELIGRO

DANGER

DANGER

Electrical Shock Hazard

Only authorized technicians should perform 

diagnostic voltage measurements.
After performing voltage measurements, 

disconnect power before servicing.
Failure to follow these instructions can result in 

death or electrical shock.

Risque de choc électrique

Seul un technicien autorisé est habilité à eff ectuer des 

mesures de tension aux fi ns de diagnostic.
Après avoir eff ectué des mesures de tension, 

déconnecter la source de courant électrique avant 

toute intervention.
Le non-respect de ces instructions peut causer un 

décès ou un choc électrique.

Peligro de Choque Eléctrico

Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán 

ser realizadas solamente por técnicos autorizados.
Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte 

el suministro de energía antes del servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la 

muerte o choque eléctrico.

WARNING

ADVERTENCIA

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing. 
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or 

electrical shock.

Risque de choc électrique 

Déconnecter la source de courant électrique avant 

l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise 

en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un 

décès ou un choc électrique.

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energía antes de darle 

mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles 

antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la 

muerte o choque eléctrico.

AVERTISSEMENT

W11326982A

ACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODES

ACTIVATION DES MODES DE TEST DE DIAGNOSTIC DE SERVICE

1. Enter Diagnostics mode by pressing CANCEL>CANCEL>START within a 5-second 

period.

2. Press the “up” arrow keypad to scroll through the diagnostics settings.

NOTES:

■  Entering Diagnostics mode will cancel any active oven operation.

■  Enter the Diagnostics mode only after the oven is cool.

1. Accéder au mode de diagnostic en appuyant sur CANCEL>CANCEL>START (annuler/

annuler/mise en marche) en moins de 5 secondes.

2. 

Utiliser la touche à flèche “vers le haut” pour faire défiler les réglages de diagnostic.

REMARQUES :

■  L’accès au mode de diagnostic annule toute opération du four en cours.

■  Attendre que le four ait refroidi avant d’entrer dans le mode de diagnostic.

Code/Code

Description/Description

No display

Pas d’affichage

Control not operational

Module de commande non opérationnel

F1E0

F1E1

F1E2

Internal board failure / Défaillance de la carte de circuits interne

A/D Error(s) / Erreur(s) A/N

F2E1

Shorted keypad

Clavier en courtcircuit

F3E0

Oven sensor opened / Capteur du four – circuit ouvert

Oven sensor shorted / Capteur du four – court-circuit

Bake/Broil range over temperature / Température excessive de cuisson au four/au gril

Clean range over temperature / Nettoyage température excessive

F5E0

Door and switches do not agree (Clean mode) (on some models)

Non-concordance entre porte et contacteurs (mode de nettoyage)

F5E1

Door latch not operating (Clean mode) (on some models)

Loquet de porte - ne fonctionne pas (mode de nettoyage)

F6E1

Oven over temperature when heating

Dépassement température four quand four chauffe

F9E0

Miswired house / Câblage défectueux du logement

Miswired range / Câblage défectueux de la cuisinière

 ERROR CODES / CODES D’ERREUR

RESISTANCES / 

RÉSISTANCE

Component / Composants

Pinout / Brochage

Resistance or Voltage /  

Résistance ou tension

Door switch 

Contacteur porte

P3-1 to P3-2 

P3-1 à P3-2

2 VDC with door open  

0 VDC with door closed 

2 V CC, porte ouverte 

 

0 V CC, porte fermée

Oven temperature sensor (on some 

models)

Capteur thermométrique du four (sur 

certains modèles)

P3-4 to P3-5 

P3-4 à P3-5

1

000-1200 Ω at room 

temperature 

1000 - 1200 Ω à température 

ambiante

Oven light

Lampe du four

P2-1 to WH (neutral) P1-3  

P2-1 à BL (neutre) P1-3

0-40 Ω nominal

Bake element 

Élément de cuisson au four

P4-3 to P5-4 

P4-3 à P5-4

10-40 Ω nominal

Convection element (on some models)

 

Élément de convection (sur certains 

modèles)

P2-4 to WH (neutral) P1-3 

P2-4 à BL (neutre) P1-3

14-17 Ω nominal

Broil element 

Élément de cuisson au gril

P5-1 to P5-4 

P5-1 à P5-4

10-40 Ω nominal

Thermo fuse

 

Fusible thermique

P5-1 to P5-4 

P5-1 à P5-4

240 VAC 

240 VCA

Door latch motor (on some models)

Moteur du loquet de porte (sur certains 

modèles)

P3-3 to WH (neutral) P1-3  

P3-3 à BL (neutre) P1-3

500-3000 Ω

Warm Zone element (on some models) 

Élément zone de maintien au chaud (sur 

certains modèles)

P2-4 to WH (neutral) P1-3 

P2-4 à BL (neutre) P1-3

120 VAC 

120 VCA

Coil element 

Élément en spirale

H1 to H2

H1 à H2

240 VAC 

240 VCA

Element limiter switches 

Contacteur limiteur d’élément

Term 2B to Term 1B / Borne 2B à 1B 

Term S to Term H / Borne S à H

Normal = Infinite resistance

 

Normal = résistance infinie

RR - 4 to 2 / DAR - 4 à 2 

LR - 1 or 3 to 2A / GAR - 1 ou 3 à 2 A 

LF/RF - 3 or 4 to 2A / GAV/RAV - 3 ou 4 à 2 A

Resistance of element will be 

displayed 

La résistance de l’élément sera 

affichée

Reviews: