background image

Betriebsanleitung

Signalhupe 572

Instructions for use

Signal horn 572

Mode d’emploi

Trompe Sonore

 

572

Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
hörbare (Hupe) Signale. Es ist nach IEC 62080
aufgebaut und geprüft.

The appliance produces audible signals (horn)
via electrical signals. The appliance is pro-
duced and approved according to IEC 62080.

L'appareil produit des signaux audibles
(trompe) via des signaux électriques. L'appareil
est fabriqué et contrôlé selon IEC 62080.

Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.

Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.

Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage agressifs comme p.ex.
des détergents.

S I G N A L T E C H N I K

1,8

kg

IP 65

+60°C

-20°C

104 dB

Funktion

Function

Fonctionnement

•Anschluss nur durch eine Elektro-

fachkraft.

•Wiring must be carried out by a 

qualified electrician.

•Connexion à effectuer par un 

électrotechnicien confirmé. 

•Vor Anschluss und bei Beschädi-

gung des Geräts Netzspannung 
abschalten.

•Turn off the power supply:

- Before connection.
- In the event of damage.

•Avant de connecter l'appareil et 

en cas de défaut de celui-ci, 
couper la tension du réseau.

•Gerät nur in komplett montiertem 

Zustand betreiben.

•Only operate the appliance 

when completely assembled

•N’employer l’appareil que 

lorsqu’ il est complètement 
monté.

•Gerät immer mit Schallaustritt 

nach unten montieren.

•Always install the appliance with 

the sound exit down.

•Toujours monter l’appareil avec 

la sortie sonore vers le bas.

•Beim Einsatz ab 40 °C Umge-

bungstemperatur auf Verwen-
dung eines geeigneten 
Anschlusskabels mit zulässiger 
Einsatztemperatur 

 105 °C ach-

ten.

•When used in applications above 

40 °C ensure the correct con-
nection cable with permissable 
operating temperature 

 105 °C 

is used. 

•Utilisant le produit à une tem-

pérature ambiante de plus de 
40 °C, veiller à ce qu‘un câble 
de connexion toléré à une tem-
pérature d‘utilisation 

 105 °C  

soit utilisé.

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Consignes de sécurité

W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N

OFF

•Nennspannung beachten. 

Schutzleiter anschließen

•Observe the nominal voltage. 

Connect the earth clamp.

•Respecter la tension nominale 

indiquée. Raccorder un conduc-
teur de protection.

•Der Schalldruck des Akustikele-

ments kann bei geringem 
Abstand das Gehör schädigen.

• The sound pressure of the signal 

element can cause damage to 
hearing when used at close 
quarters.

•La puissance sonore de l'élément 

acoustique peut nuire à l'ouie en 
cas de trop grande proximité.

•Wenn durch einen Ausfall des 

Signalgeräts eine Gefährdung 
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen 
möglich ist, muss dies durch 
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.

•In case of equipment failure, 

additional safety precautions 
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.

•Si une panne ou un défaut de 

l’avertisseur présentait un danger 
pour le personnel ou les installa-
tions, prévenir ceci par des 
mesures de sécurité supplémen-
taires.

Aluminium, ABS
grau, grey, gris
lackiert, varnished, laqué

572 000 67
572 000 68

572 000 55

Dauerton, 104 dB(A) / 1m
permanent tone, 104 dB(A) / 1m
son continu, 104 dB(A) / 1m

115 V~, 200mA
230 V~, 70mA

24 V=, 350mA

NENNSPANNUNG

NOMINAL VOLTAGE

TENSION NOMINALE

104dB

Technische Daten

Technical specifications

Données techniques

Material

100 Hz

Reinigung

Cleaning

Nettoyage

Reviews: