background image

 

 
 
 
 
 
 

   M o n t a g e a n l e i t u n g 

für Massivholz-Gartenhäuser 

 
 
 

GB  Assembly instructions for arbors 

F  Notice de montage pour tonnelle 

I   istruzioni di montaggio per chiosco 

E  Instrucciones de montaje de cenadores 
P  Instruções de montagem para caramanchões 

H  Szerelési utasítás lugashoz 

NL  Montagehandleiding voor prieeltjes 

HR  uputstvo za montažu vrtnih sjenica 

SLO  navodilo za montažo za vrtne ute 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Art.-Nr. 126.3021.00 

      126.3024.00

 

 

 

 

 

 

 

126.3030.00

 

 
 

Stand 1250

 

 

Summary of Contents for 126.3021.00

Page 1: ...nnelle I istruzioni di montaggio per chiosco E Instrucciones de montaje de cenadores P Instruções de montagem para caramanchões H Szerelési utasítás lugashoz NL Montagehandleiding voor prieeltjes HR uputstvo za montažu vrtnih sjenica SLO navodilo za montažo za vrtne ute Art Nr 126 3021 00 126 3024 00 126 3030 00 Stand 1250 ...

Page 2: ...unde danke dass Sie sich für ein weka Produkt entschieden haben Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden WICHTIG Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste ob das weka Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit Diese Liste dient Ihnen z...

Page 3: ...e oder nicht ausreichende Pflege Wartung Holzschutz Holzanstrich usw des Holzes vorgenommen worden ist Auf einen ursächlichen Zusammenhang mit dem Schaden kommt es generell nicht an Holztypische Farbverän derungen Rissbildungen Verwerfungen Schwinden Quellen oder ähnliche normale in der Natur des Werk stoffes Holz begründete Veränderungen und deren Folgen sind von der Garantie ausdrücklich ausgeno...

Page 4: ...d ausschließlich als Unterstellmöglichkeit für Gartengeräte o ä sowie für den kurzzeitigen Aufenthalt im Sinne eines Gartenhauses vorgesehen Die Nutzung als Wohnhaus oder beheizte Unterkunft ist unzulässig 4 2 Abmessungen Die Abmessungen entnehmen Sie bitte den im Paket enthaltenen Ansichten 4 3 Sicherheitsinformationen Auswahl des Untergrundes Der Boden unter dem Haus soll eben horizontal und gew...

Page 5: ...d Einsatzbedingungen stimmen Sie mit einem örtlichen Baufachmann oder zuständigen Arbeitsschutzbehörde ab Arbeiten Sie immer mit Helfern Wir empfehlen Ihnen beim Abpacken der losen Holzteile und bei der Montage des Hauses Sicherheitsschuhe Arbeitshandschuhe und beim Bohren und Sägen eine Schutzbrille zu tragen Bei hohen Schneelasten größer als 0 75kN m oder ca 30cm Schneehöhe ist das Dach zu beräu...

Page 6: ...ude mit Ihrem Holzprodukt Türen und Fenster behandeln Sie bitte innen und außen mit dem von Ihnen gewählten Holzschutz 5 4 Montagehinweise Beachten Sie bitte Pkt 4 3 Sicherheitsinformationen 5 4 1 Das müssen Sie vor dem Aufbau beachten Erkundigen Sie sich vor der Montage ob für den Bau des Blockhauses die Genehmigung einer Baubehörde erforderlich ist Achten Sie beim Einordnen Ihres Hauses auf dem ...

Page 7: ...en Niederschlägen zu Leckagen im Innenbereich kommen was zu Farbveränderungen und Schädigungen des Holzes führen kann Für diese Schäden wird dann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen sie sind weder im Rahmen der Gewährleistung ersatzfähig noch von der Herstellergarantie umfasst Insoweit wird an dieser Stelle noch einmal ausdrücklich auf unsere Garantiebestimmungen verwiesen Bei der Ver...

Page 8: ...d these instructions thoroughly before beginning the assembly in order to avoid installation errors or damage IMPORTANT Please use the packing list to check immediately that you have received the weka product undamaged and complete Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired This list enables you to check that all the individual parts are present and is to be ...

Page 9: ... with the assembly instructions the wood has received insufficient or no care maintenance wood protection agent wood stain etc A causal association with the damage is not generally required Colour changes typical of wood cracking warping shrinkage swelling or similar normal changes deemed to be natural characteristics of wood and their consequences are expressly excluded from the warranty Further ...

Page 10: ... garden You are not permitted to use the cabin as a residence or heated accommodation 4 2 Dimensions You can find the dimensions on the views included in the pack 4 3 Safety information Selection of the substrate The ground under the cabin should be level horizontal and built up If your cabin is located near slopes and basements you should consult a local builder Otherwise there may be a risk of c...

Page 11: ... excess of 0 75 kN m or approx 30 cm in height 5 Preparation information for assembly and use 5 1 Transport and storage The product is delivered stacked on pallets After unpacking and checking handle the parts as follows Protect the wood against long term direct sunlight moisture contact with the ground Incorrect storage may result in Cracks Distortion and warping Rotting infestation by pests etc ...

Page 12: ...tricity and water connections cables Preparation of the substrate Once the ground has been successfully levelled the height and horizontal position of the foundations are to be marked out see point 6 Foundations A prerequisite for assembly is an expertly laid level and square foundation A foundation plan can be obtained from your specialist dealer In order to avoid rising damp we recommend that a ...

Page 13: ... within the scope of the guarantee nor is it covered by the manufacturer s warranty We therefore refer you again to our guarantee conditions at this point When laying the roof boarding care should be taken to ensure that the roof boards are not pressed tightly into each other Subsequent swelling of the wood as a result of moisture is unavoidable We recommend that you also apply a further layer of ...

Page 14: ...résente notice avant de procéder à l assemblage afin d éviter toute erreur de montage ou d éventuels dommages IMPORTANT Veuillez vérifier immédiatement à l aide de la liste de colisage si le produit weka est arrivé complet et en bon état Ne détruisez la liste de colisage qu une fois la garantie écoulée Cette liste vous permet de vérifier si les pièces détachées sont complètes et doit être conservé...

Page 15: ... montage un entretien négligé ou insuffisant du bois entretien protection du bois lasurage etc Une relation de cause à effet n est généralement pas établie avec le dommage Les changements de couleur typiques du bois formations de fissures gauchissements contractions gonflements ou tout autre modification normale inhérente à la nature du matériau Bois et leurs conséquences sont expressément exclus ...

Page 16: ...s d utilisation Les abris en madriers sont exclusivement prévus pour le rangement d outils de jardin ou autres ustensiles ils peuvent être également utilisés comme abri de jardin Il est interdit de s en servir comme habitation ou logement chauffé 4 2 Dimensions Les dimensions sont indiquées dans les vues contenues dans le colis 4 3 Informations sur la sécurité Choix du sol sous jacent Le sol sous ...

Page 17: ...ns de mise en œuvre requises vous seront communiquées par un spécialiste local ou les autorités chargées de la protection du travail Travaillez toujours avec l assistance de tiers Nous vous recommandons de porter des chaussures de sécurité et des gants de travail lorsque vous sortez les pièces de bois de l emballage et lors du montage de l abri et de porter des lunettes de protection lorsque vous ...

Page 18: ...es de nos déclarations de garantie Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l usage de votre article en bois Traitez les portes et fenêtres à l intérieur et à l extérieur avec la lasure de votre choix 5 4 Instructions de montage Veuillez prendre connaissance du point 4 3 Informations sur la sécurité 5 4 1 Il faut tenir compte de ce que suit avant le montage Renseignez vous avant le montage auprè...

Page 19: ...une imperméabilité totale aux pluies battantes A défaut de fortes précipitations peuvent provoquer des infiltrations d eau susceptibles d entraîner des décolorations et des détériorations du bois Le fabricant décline toute responsabilité vis à vis de tels dommages non réparables dans le cadre de la garantie ni couverts par la garantie du fabricant A cet égard nous renvoyons ici une nouvelle fois e...

Page 20: ...el montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni IMPORTANTE Controllate subito con l ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve ...

Page 21: ...tura etc del legno In linea generale non riconosciamo alcun nesso di causalità nel danno La garanzia non copre espressamente le modifiche cromatiche tipiche del legno la formazione di crepe torsioni dilatazioni o altre normali alterazioni riconducibili al legno in quanto materia prima naturale e le loro conseguenze La garanzia non copre in genere ulteriori rivendicazioni e danni conseguenti Per i ...

Page 22: ...per attrezzi da giardino nonché come casette da giardino per un breve soggiorno Non ne è consentito l utilizzo come residenza o alloggio riscaldato 4 2 Dimensioni Le dimensioni sono indicate nei disegni contenuti nell imballaggio 4 3 Informazioni sulla sicurezza Scelta del sottofondo Il terreno sotto la casetta deve essere livellato orizzontale e pulito Se la casetta sorge nei pressi di terrazzame...

Page 23: ...o 5 Preparazione Avvertenze di montaggio e di utilizzo 5 1 Trasporto e stoccaggio Il prodotto vi verrà consegnato impilato su pallet Dopo il disimballaggio e i controlli trattate i componenti come segue Proteggete il legno da esposizione prolungata ai raggi solari diretti umidità contatto con il terreno Le conseguenze di uno stoccaggio errato sono screpolature torsione e incurvamento putrefazione ...

Page 24: ...terreno predisponete le fondamenta in base all altezza e alla posizione ved punto 6 Fondamenta Per un corretto montaggio è assolutamente necessario che le fondamenta siano piane e perpendicolari Per uno schema delle fondamenta rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato Per l umidità di risalita raccomandiamo di posare uno strato isolante in plastica in cartone catramato etc tra le fondamenta ...

Page 25: ...coperti dalla garanzia del produttore A tale riguardo si rimanda ancora una volta espressamente alle nostre condizioni di garanzia Al momento di applicare l armatura del tetto fate attenzione che le assi non vengano premute troppo l una contro l altra Una dilatazione del legno a causa dell umidità è inevitabile Il cartone catramato fornito serve in primo luogo come protezione provvisoria contro le...

Page 26: ... fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos IMPORTANTE Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra Esta lista permitirá at...

Page 27: ...do insuficientes mantenimiento preservación de la madera barnizado de la madera etc En general no tendrá relevancia en estos casos el hecho de que haya una relación causal con los daños Quedan expresamente excluidos de la garantía las modificaciones de color típicas de la madera la formación de grietas las deformaciones la contracción la hinchazón y otros cambios similares normales basados en la n...

Page 28: ... Las casas de tablones están previstas únicamente como lugar para almacenar enseres de jardinería o similar así como para permanecer brevemente en ellas utilizándolas como caseta de jardín No está permitido utilizarlas como vivienda ni como alojamiento con calefacción 4 2 Dimensiones Consulte las dimensiones en los planos incluidos en el paquete 4 3 Información relativa a la seguridad Selección de...

Page 29: ...d laboral competente las medidas y condiciones de utilización necesarias Trabaje siempre con ayudantes Le recomendamos que lleve zapatos protectores y guantes de protección cuando saque del embalaje las piezas de madera sueltas y durante el montaje de la casa y que utilice gafas protectoras cuando realice trabajos con un taladro o una sierra En caso de elevadas cargas de nieve mayores que 0 75kN m...

Page 30: ...ventanas por dentro y por fuera el tratamiento de preservación de la madera elegido por usted 5 4 Indicaciones para el montaje Tenga en cuenta el punto 4 3 Información relativa a la seguridad 5 4 1 Téngalo en cuenta antes del montaje Antes del montaje infórmese de si es necesaria una autorización de los organismos responsables de la construcción para edificar la casa de tablones Para la disposició...

Page 31: ...fugas al interior en situaciones de precipitaciones extremas lo que puede producir cambios en la coloración y daños en la madera El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por estos daños Éstos no están incluidos como recambiables en la garantía ni tampoco en la garantía del fabricante Por ello en este caso les remitimos de nuevo a nuestras disposiciones de la garantía Al montar el entarimad...

Page 32: ... proceder à montagem leia o presente manual de instruções na íntegra por forma a evitar erros de montagem ou danos IMPORTANTE Com base na lista da embalagem verifique de imediato se o produto weka está completo e se não apresenta danos Conserve a lista da embalagem até o período de garantia expirar Esta lista serve para verificar se as peças individuais se encontram completas e deverá ser guardada...

Page 33: ...ntagem a conservação tiver sido insuficiente ou não tiver sido efectuada manutenção preservação de madeiras demão de protecção da madeira etc Por norma não importa o nexo causal com o dano As alterações da cor típicas para madeira a formação de fendas as curvaturas as contracções as dilatações ou alterações normais semelhantes que fazem parte da natureza da madeira e as respectivas consequências n...

Page 34: ...ara acondicionar ferramentas de jardinagem ou objectos semelhantes A utilização como casa de habitação ou alojamento aquecido é proibida 4 2 Dimensões As dimensões encontram se nas vistas contidas no pacote 4 3 Informações de segurança SELECÇÃO DA BASE O solo por baixo da casa tem de ser plano horizontal e firme Se a sua casa se encontrar perto de encostas e caves consulte um construtor local Caso...

Page 35: ...sobrecargas de neve superiores a 0 75 kN m ou aprox 30 cm de altura da neve o telhado deve ser limpo 5 Preparativos indicações para a montagem e utilização 5 1 Transporte e armazenamento Receberá o produto empilhado em paletes Após o desempacotamento e o controlo trate as peças da seguinte maneira Proteja a madeira de radiação solar directa de várias horas humidade contacto com o solo As consequên...

Page 36: ...rização por parte de uma autoridade fiscalizadora de obras Ao dispor a sua casa sobre o local destinado tenha especialmente atenção à posição de ligações e condutores eléctricas os bem como ligações e canalizações de água existentes PREPARAÇÃO DA BASE Depois de nivelar a altura do terreno as fundações têm de ser localizadas de acordo com a altura e a posição v pt 6 Fundação A condição essencial pa...

Page 37: ...fabricante não se responsabiliza por estes danos nem os mesmos são alvo de substituição no âmbito da garantia nem são abrangidos pela garantia concedida pelo fabricante Relativamente a este ponto voltamos a remeter expressamente para os termos de garantia Ao assentar a prancha do telhado há que assegurar que as tábuas de revestimento não ficam demasiado comprimidas umas nas outras A eventual ocorr...

Page 38: ...ési hibák illetve károsodások elkerülése érdekében a felépítés előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót FONTOS A csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze hogy a weka termék hiánytalanul és sérülésmentesen megérkezett e A csomagolási jegyzéket a garanciaidő leteltéig őrizze meg Ez a jegyzék az egyes elemek teljességének ellenőrzésére szolgál és a vásárlási számlával együtt meg kell őriz...

Page 39: ...y általában nem támasztható A fára jellemző színváltozásokra repedésekre vetemedésekre zsugorodásokra dagadásokra vagy hasonló normális a fa mint építőanyag természetéből adódó változásokra és azok következményeire a garancia kifejezetten nem vonatkozik Az ennél bővebb igények és következménykárok nem tartoznak a garanciális rendelkezések hatálya alá A fától eltérő egyéb anyagokból álló alkatrésze...

Page 40: ...házként vagy fűtött szállásként történő használat nem megengedett 4 2 Méretek A méreteket a csomagban található ábrák tartalmazzák 4 3 Biztonsági tudnivalók A TALAJ KIVÁLASZTÁSA A ház alatti talajnak egyenletesnek vízszintesnek és letermeltnek kell lennie Amennyiben a háza lejtő vagy alápincézés közelében található kérje helyi építési szakember tanácsát Bizonyos körülmények között fennáll a beomlá...

Page 41: ...ítés Szerelési és használati tudnivalók 5 1 Szállítás és tárolás Ön a terméket raklapokon elhelyezve kapja A kicsomagolás és az ellenőrzés után az alkatrészeket az alábbiak szerint kezelje Védje a fát a következőktől órákon át tartó közvetlen napfény Nedvesség Talajjal való érintkezés A helytelen tárolás következményei Repedések Elcsavarodások és boltozódások Korhadás kártevők révén stb Tárolja a ...

Page 42: ... terep egyenletessé tétele után az alapozásokat be kell mérni magasság és fekvés szempontjából Az alap A szerelés előfeltétele a szakszerűen kivitelezett vízszintes és derékszögű alap megléte Sávalap megépítését javasoljuk Az alapozási tervet a szakkereskedőnél szerezheti be Lemezalap szintén használható A felszálló nedvesség elkerüléséhez javasoljuk hogy az alap és a padlógerenda közé helyezzen a...

Page 43: ...lyekkel fedje be Ez hosszú távú tartósságot és az időjárással szembeni ellenállást biztosít az épületnek Ellenkező esetben károsodhat az Ön által vásárolt weka termék A tetődeszkázat készítésekor ügyelni kell arra hogy a széldeszkák ne legyenek túl szorosan egymásba préselve mert a nedvesség hatására elkerülhetetlen a fa későbbi megduzzadása A házzal együtt szállított tetőlemez elsősorban ideiglen...

Page 44: ...gekozen Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden BELANGRIJK Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard Eventu...

Page 45: ...etc Het speelt geen rol of de schade verband houdt met de bovenstaande factoren Kenmerkend voor hout zijn kleurveranderingen scheurvorming en kromtrekking Ook kan hout krimpen uitzetten of andere veranderingen ondergaan die natuurlijk zijn voor dit materiaal Al deze veranderingen en de gevolgen ervan zijn nadrukkelijk uitgesloten van garantie Andere aanspraken en gevolgschade vallen niet onder de ...

Page 46: ...als tuinhuis waarin men kortstondig mag verblijven Het is niet toegestaan om het blokhuis te gebruiken als woning of verwarmd onderkomen 4 2 Afmetingen De afmetingen vindt u op de afbeeldingen in het bouwpakket 4 3 Veiligheidsinformatie KEUZE VAN DE ONDERGROND De grond onder het huis moet vlak waterpas en gestabiliseerd zijn Ligt uw huis op een helling of bij een kelder raadpleeg dan een plaatseli...

Page 47: ...n zagen een veiligheidsbril Veeg het dak schoon bij hoge sneeuwbelasting meer dan 0 75 kN m of ca 30 cm sneeuwhoogte 5 Voorbereiding aanwijzingen voor montage en gebruik 5 1 Transport en opslag Het product wordt aan u geleverd op pallets Na het uitpakken en controleren behandelt u de onderdelen als volgt Bescherm het hout tegen urenlang direct zonlicht vocht contact met de bodem De gevolgen van ee...

Page 48: ...het plaatsen van uw huis op de geplande locatie met name op de ligging van aanwezige elektro en wateraansluitingen leidingen VOORBEREIDING VAN DE ONDERGROND Na het vlakken van het terrein moeten de hoogte en positie van de fundering worden bepaald zie punt 6 Fundering Voorwaarde voor montage van het huis is een vakkundig uitgevoerde waterpas aangebrachte en rechthoekige fundering Een funderingspla...

Page 49: ...ze schade stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk deze schade kan niet in het kader van garantie worden vergoed en is uitgesloten van de fabrieksgarantie In dit verband wordt hier nog eens uitdrukkelijk gewezen op onze garantiebepalingen Zorg er bij het leggen van het dakbeschot voor dat de planken niet te stevig in elkaar worden gedrukt Door vochtinwerking gaat het hout later onvermijdelijk op...

Page 50: ...janja pažljivo pročitajte ove upute kako biste spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže VAŽNO Odmah provjerite prema popisu pakiranja je li weka proizvod do vas stigao kompletan i neoštećen Uništite popis pakiranja tek nakon isteka jamstvenog roka Taj popis služi kao kontrola potpunosti pojedinih dijelova i potrebno ga je sačuvati zajedno s računom o kupnji Eventualne reklamacije se pomoću...

Page 51: ...na ili u nedovoljnoj mjeri provedena njega održavanje zaštita i premazivanje drva drveta Generalno ako nema uzročno posljedične veze sa štetom Promjene boje koje su tipične za drvo nastanak pukotina izobličenja sušenje bubrenje i druge uobičajene promjene posve tipične za drvo kao prirodni materijal kao i njihove posljedice izrijekom su izuzete iz jamstva Ostale reklamacije i štete nastale nezgodo...

Page 52: ... privremeno zadržavanje tipa vrtne kućice Nije dopušteno korištenje kao stambeni ili grijani stambeni prostor 4 2 Dimenzije Dimenzije mjere pronaći ćete u planovima koji se nalaze u paketima 4 3 Informacije o sigurnosti IZBOR PODLOGE Tlo ispod kuće treba biti ravno horizontalno i utabano U slučaju da se vaša kuća nalazi u blizini padine brijega ili podzemnih prostorija posavjetujte se s lokalnim g...

Page 53: ...o približno odgovara debljini snježnog pokrivača od oko 30 cm potrebno je čišćenje krova 5 Priprema napomene o montaži i korištenju 5 1 Transport i skladištenje Proizvod se isporučuje na paletama Nakon raspakiranja i provjere dijelove obradite na sljedeći način Zaštitite drvo od dugotrajnog izravnog sunčevog djelovanja vlage kontakta s tlom Posljedice neodgovarajućeg skladištenja su lomovi napukli...

Page 54: ...GE Nakon obavljenog izravnavanja tla izmjerite temelje po visini i dužini pogledajte točku 6 Temelj Preduvjet za montažu je stručno napravljeni horizontalni pravokutni temelj Nacrt temelja možete dobiti u Vašoj specijaliziranoj trgovini Kako biste spriječili prodiranje vlage preporučujemo postavljanje sloja za blokadu tipa ambalažne folije krovnog bitumenskog kartona ili sličnog materijala između ...

Page 55: ...viru jamstva niti su obuhvaćene jamstvom proizvođača Utoliko na ovom mjestu još jednom izričito upućujemo na naše uvjete jamstva Prilikom postavljanja krovne oplate treba pripaziti da daske oplate ne pritisnu prejako jedna drugu Uslijed nastajanja vlage neizbježno je kasnije bubrenja drveta Isporučeni krovni karton u prvom redu služi za privremenu zaštitu od vremenskih utjecaja Preporučujemo vam d...

Page 56: ...o Spoštovani kupec zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Weka Pred montažo natančno preberite ta navodila da se izognete napakam ali poškodbam POMEMBNO Po priloženem seznamu preverite ali ste prejeli vse dele izdelka Weka in preverite ali so poškodovani Priloženi seznam delov zavrzite šele po poteku garancije V pomoč vam bo pri preverjanju posameznih delov in ga hranite skupaj z računom Morebitne p...

Page 57: ...i spremembe dograditev ali sprememba objekta na izdelku glede na navodila za montažo ste negovanje opustili ali to ni bilo zadostno vzdrževanje zaščita lesa lesni premazi itd Škoda običajno ni odvisna od vzroka Obarvanja specifična za les razpoke ukrivljanje krčenje nabrekanje in podobne običajne spremembe materiala v tem primeru lesa ter posledice teh niso vključene v garancijo Ostale zahteve in ...

Page 58: ...d ter za kratkotrajno bivanje kot ga dopušča vrtna hišica V hišicah ni dovoljeno prebivati 4 2 Dimenzije Dimenzije si oglejte v pregledih priloženih v paketu 4 3 Varnostni napotki IZBIRA PODLAGE Tla pod hišo morajo biti ravna vodoravna in trdna Če se vaša hiša nahaja v bližini nagibov terena ali je teren podkleten se posvetujete z lokalnim gradbenikom V nasprotnem primeru obstaja nevarnost zrušitv...

Page 59: ...lje in rokavice pri vrtanju in žaganju pa zaščitna očala Pri visokih snežnih obremenitvah več od 0 75 kN m ali pribl 30 cm snega je treba streho očistiti snega 5 Priprava napotki za montažo in poznejšo uporabo 5 1 Prevoz in skladiščenje Dobavljen izdelek je zložen na paletah Po odstranitvi embalaže in pregledu ravnajte z elementi tako les zaščitite pred več urno neposredno izpostavljenostjo soncu ...

Page 60: ...ega organa Pri montaži vaše hišice na načrtovano mesto bodite pozorni še posebej na položaj Električnih vodov in vodovodnih cevi PRIPRAVA PODLAGE Po dokončanem uravnavanju terena je treba po višini in dolžini začrtati temelje točka 6 Temelji Predpogoj za montažo hišice so strokovno izdelani vodoravni in pravokotni temelji Načrt za temelj dobite pri vašem specializiranem prodajalcu Če želite prepre...

Page 61: ...a Za to škodo proizvajalec ne bo prevzel odgovornosti saj je v okviru jamstva ni mogoče nadomestiti in prav tako ni zajeta v garanciji proizvajalca V tem smislu tukaj še enkrat izrecno opozarjamo na naša garancijska določila Pri polaganju strešnega opaža je potrebno paziti na to da se opažne deske druga v drugo ne stisnejo premočno Z nastajajočo vlago je kasnejše nabrekanje lesa neizogibno Dobavi ...

Page 62: ... 3030 00 D Bodenbalken GB Floor beam F solive I traversa del pavimento E Viguetas del piso 50 70 2950 5 5 7 P Barrote de soalho H talpgerenda NL vloerbalk HR podna greda SLO talni tram D Sockelbohle GB Base board F madrier de socle I tavola di zoccolo E Tablón de zócalo 28 63 2950 2 2 2 P Prancha de base H lábazatdeszka NL sokkelplint HR daska postolja SLO deska podstavka D Wandbohle GB Wall board...

Page 63: ...rd F madrier de paroi I tavola da parete E Tablón de pared 28 121 3500 2 2 2 P Prancha de parede H faldeszka NL wandplank HR zidna daska SLO stenska deska D Abschlußbohle GB End board F madrier terminal I tavola terminale E Tablón de cierre 28 58 3500 1 1 1 P End board H záródeszka NL eindplank HR završna daska SLO zaključna deska D Bodendiele GB Floor boarding F fond de coffrage I armatura del pa...

Page 64: ...tne platnice SLO Kotni podboj D Eckpfosten GB Corner stud F poteau d angle I montante angolare E Poste esquinero 40 40 2048 2 2 2 P Poste de canto H sarokoszlop NL hoekpost HR Kutne platnice SLO Kotni podboj D Leiste GB Batten F Latte I Listello E Listón 15 25 2000 7 9 9 P Friso H léc NL lijst HR letvica SLO Letev D Deckleiste GB Ceiling batten F latte de recouvrement I listello di copertura E Lis...

Page 65: ...os H gerendaház ajtó 2 szárnyas NL blokhuisdeur 2 vleugelig HR Kućna vrata 2 krilna SLO vrata brunarice 2 krilna D Deckleiste Tür außen GB Ceiling batten Door outside F latte de recouvrement porte extérieur I listello di copertura porta esterno E Listo tapajuntas puerta exterior 35 45 1850 1 1 1 P Cobrejunta Porta exterior H takaróléc ajtó kívül NL deklijst deur buiten HR stropna letvica vrata izv...

Page 66: ...deklijst HR stropna letvica SLO stropna letev D Deckleiste GB Ceiling batten F latte de recouvrement I listello di copertura E Listo tapajuntas 11 58 2040 4 4 4 P Cobrejunta H takaróléc NL deklijst HR stropna letvica SLO stropna letev D Blendbrett SB GB Cover board F Latte cache 18 5 96 3750 2 I Visiera protettiva 18 5 146 3750 2 E Tabla protectora 18 5 96 2840 2 P Tábua do anteparo 18 5 146 2840 ...

Page 67: ...brett FB GB Cover board F Latte cache I Visiera protettiva E Tabla protectora 18 5 96 3560 1 1 1 P Tábua do anteparo 18 5 146 3560 1 1 1 H takaró deszka NL afdekplank HR pokrivna daska SLO prekrivna plošča D Verbinder GB Connector F liaison I elemento di collegamento E elemento de unión 30 30 150 16 18 18 P União H összekötő NL verbinding HR spojnica SLO spojnik ...

Page 68: ...D Dachpfette GB Purlin F Panne I Barcareccio E Cabio de cubierta 45 146 3500 2 3 3 P Madre H tetőszelemen NL dakgording HR krovna greda SLO strešna lega D Giebeldreieck GB Pediment F triangle de pignon 28 226 2050 2 I timpano E Frontón P Triângulo da empena H oromháromszög NL driehoekige nokgevel 28 226 2350 2 HR trokut zabata 28 226 2950 2 SLO čelno polje ...

Page 69: ...t NL dakbeschot HR oplata krova SLO strešni opaž D Dachpappe GB Roof paper F carton bitumé I cartone catramato E Cartón asfáltico 15m 15m 20m P Papelão da cobertura H fedéllemez NL asfaltpapier HR krovni karton SLO strešna lepenka D Montageholz GB Assembly timber F pièce de montage I legno di montaggio E Madero de montaje 28 60 300 4 4 4 P Madeira para montagem H szerelőfa NL montagehout HR drvo z...

Page 70: ...x 80 30 30 30 P Parafuso H csavar NL schroef HR vijak SLO vijak D Schraube GB Screw F vis I vite E Tornillo 4 0 x 60 378 378 378 P Parafuso H csavar NL schroef HR vijak SLO vijak D Schraube GB Screw F vis I vite E Tornillo 4 0 x 40 100 100 100 P Parafuso H csavar NL schroef HR vijak SLO vijak D Schraube GB Screw F vis I vite E Tornillo 3 5 x 35 60 60 60 P Parafuso H csavar NL schroef HR vijak SLO ...

Page 71: ...o H csavar NL schroef HR vijak SLO vijak D Schraube GB Screw F vis I vite E Tornillo 3 5 x 16 12 12 12 P Parafuso H csavar NL schroef HR vijak SLO vijak D Schraube GB Screw F vis I vite E Tornillo 4 0 x 25 20 20 20 P Parafuso H csavar NL schroef HR vijak SLO vijak D Drahtstift GB Wire nail F pointe I spina in filo metallico E Punta de París 22 x 55 1850 1850 1850 P Prego de cabeça chata H csavar N...

Page 72: ... chiavi E Juego de impresión Cilindro perfilado con 3 llaves 1 1 1 P Ferragens do trinco Cilindro perfilado com 3 chaves H Kilincskészlet profilhenger 3 kulccsal NL Deurklinken profielcilinder met 3 sleutels HR garnitura za pritiskanje cilindar brave s 3 ključa SLO garnitura pritiskačev profilni cilinder s 3 ključi D Schubriegel mit Schließblech GB Sash bolt with striking plate F verrou avec pièce...

Page 73: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 73 1 2 3 ...

Page 74: ...yright HRB 3662 74 GB Floor assembly H padlószerelés Fußbodenmontage F montage du plancher NL vloermontage I montaggio del pavimento HR montaža poda E Montaje del piso SLO montaža tal P Montagem do piso Art Nr T 126 3021 210 5cm 126 3024 240 5cm 126 3030 300 5cm ...

Page 75: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 75 ...

Page 76: ...visoriamente come supporto per l assemblaggio Fig 4 e successivamente di nuovo rimosse ed installate in altro luogo Fig 5 E Los tablones superiores de las paredes se sujetan sólo provisionalmente como ayuda para el montaje fig 4 posteriormente se vuelven a retirar y se montan en otro lugar fig 5 P As pranchas de parede superiores são fixadas provisoriamente para ajudar à montagem fig 4 depois são ...

Page 77: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 77 ...

Page 78: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 78 a a ...

Page 79: ...le Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 79 GB Roof assembly H tetőszerelés Dachaufbau F montage du toit NL dakmontage I montaggio del tetto HR montaža krova E Montaje de la cubierta SLO montaža strehe P Montagem do telhado a a ...

Page 80: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 80 ...

Page 81: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 81 A A B B C C ...

Page 82: ...rmontage Frontblende FB GB Pre assembly front panel F Pré montage du cache avant I Premontaggio pannello anteriore E Premontaje panel frontal P Montagem prévia painel frontal H elülső takarólap előszerelése NL voormontage frontplaat HR montirana prednja obloga SLO predmontaža sprednje stene ...

Page 83: ...ormontage Seitenblende SB GB Pre assembly side panel F Pré montage du cache latéral I Premontaggio pannello laterale E Premontaje panel lateral P Montagem prévia painel lateral H oldalsó takarólap előszerelése NL voormontage zijplaat HR montirana bočna obloga SLO predmontaža stranske stene ...

Page 84: ...rdes del entarimado del tejado en el panel decorativo P Aparafuse o painel lateral SB à parede frontal nivele e fixe o à madre traseira com outro parafuso Assinale os contornos da madre e o canto da prancha do telhado nos painéis laterais H Csavarozza fel az oldalsó takarólapot SB az elülső falra hozza vízszintbe és egy másik csavarral rögzítse a hátsó tetőszelemenre A tetőszelemen kontúrjait és a...

Page 85: ...cords pos 24 I Rimuovere i pannelli laterali SB ed avvitare il giunto Pos 24 E Retirar panel lateral SB y atornillar el racor Pos 24 P Retire os painéis laterais SB e aparafuse a união pos 24 H Vegye le az oldalsó takarólapokat SB és csavarozza fel az összekötőt 24 tétel NL Neem de zijplaten SB weg en schroef de verbindingen pos 24 vast HR Skinite bočnu oblogu SB i zavrnite spojnicu poz 24 SLO Str...

Page 86: ...nal position F Terminer la fixation des caches latéraux SB I Infine fissare i pannelli laterali SB E Finalmente fijar el panel lateral SB P Fixe os painéis laterais SB em definitivo H Rögzítse véglegesen az oldalsó takarólapokat SB NL Bevestig de zijplaten SB nu definitief HR Završno pritegnite bočne obloge SB SLO Stranske letve dokončno pritrdite ...

Page 87: ...e Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 87 D Tür 2 flüglig GB Door 2 panes H Ajtó 2 szárnyas F porte 2 vantaux NL Deur 2 vleugelig I porta ad 2 ante HR Vrata 2 krilna E puerta 2 hojas SLO Vrata 2 krilna P Porta de 2 batente para ...

Page 88: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 88 ...

Page 89: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 89 A A ...

Page 90: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 90 D innen GB inside F intérieur I interno E interior P interior H belül NL binnen HR unutra SLO znotraj ...

Page 91: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 91 ...

Page 92: ...als 0 75kN m ist das Dach zu beräumen Ihre weka Holzbau GmbH 7 Use and maintenance 7 1 Wood protection In order to prevent the wood being damaged your chosen wood protection agent should be reapplied at the intervals stipulated in the application information Any dust and dirt is to be regularly cleaned from the outside of the cabin particularly in the spray area approx 30 cm from ground line in or...

Page 93: ...iones de seguridad El funcionamiento del anclaje contra el viento debe comprobarse 2 veces al año En caso de cargas de nieve superiores a 0 75kN m debe retirarse la nieve del tejado Atentamente weka Holzbau GmbH 7 Utilização e manutenção 7 1 Preservação de madeiras De acordo com as instruções de tratamento do produto de preservação de madeiras escolhido deve repetir a sua aplicação nos intervalos ...

Page 94: ...skim razmacima jer u suprotnom može doći do oštećenja drveta Vanjsku površinu kućice a posebno područje koje je izloženo prskanju vode približno 30 cm od gornjeg ruba zemljišta potrebno je redovito čistiti od prašine i prljavštine kako bi se osiguralo temeljito sušenje 7 2 Upute o sigurnosti Dvaput 2 godišnje potrebno je provjeravati usidrenje protiv udara vjetra Kod opterećenja snijegom većih od ...

Page 95: ...Techn Änderungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 95 ...

Page 96: ...ungen vorbehalten Alle Maßangaben sind ca Maße Copyright HRB 3662 96 weka Holzbau GmbH Johannesstr 16 D 17034 Neubrandenburg Tel 0395 42908 0 Fax 0395 42908 83 EMail Info weka Holzbau com MA Art Nr 800 0286 16 11 ...

Reviews: