background image

MADE IN ITALY COD. 5.171.084.963 16/3/2004

Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte

Instrukcja

Használati utasítás

Uživatelská příručka

Manual de instruct,iuni

Upute za uporabu

Kullanım kılavuzu

∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ

Инструкции по эксплуатации

VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE

VORTICE LINEO V0 - VORTICE LINEO T V0

Summary of Contents for VORTICE LINEO T V0

Page 1: ...ruct iuni Upute za uporabu Kullanım kılavuzu Á ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Инструкции по эксплуатации VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Te...

Page 2: ...ce for reference purposes Index FR Description 7 Attention Avertissement 11 Applications typiques 27 Installation 30 Schémas pour le branchement électrique 35 Réglage Timer 37 Entretien Nettoyage 38 Accessoires 39 Problèmes Solutions 46 Avant d installer et de brancher le produit lire attentivement ces instructions Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels provoqués aux ...

Page 3: ... con un motor de dos velocidades y cojinetes O aparelho que adquiriu é um aspirador centrífugo axial destinado à expulsão do ar para uma conduta de ventilação É fabricado em resina termoplástica auto extinguível V0 está protegido contra os salpicos de água e é dotado de um motor de duas velocidades e rolamentos Het door u aangeschafte apparaat is een axiale centrifugale luchtafzuiger bestemd voor ...

Page 4: ...hio L apparecchio deve scaricare in condotto singolo utilizzato unicamente da questo prodotto Non coprire e non ostruire l aspirazione e la mandata dell apparecchio in modo da assicurare l ottimale passaggio dell aria La bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a un condotto La temperatura ambiente massima per il funzionamento dell apparecchio è la seguente Max 60 C N B È obbliga...

Page 5: ...ed to be earthed The electrical power supply socket to which the appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance If it cannot do this contact an electrician to make the necessary modifications A multi pole switch must be used to install the appliance The gap between the switch contacts must be no less than 3 mm Switch off the appliance at...

Page 6: ...er dans une canalisation simple utilisée uniquement par ce produit Ne pas couvrir ni obstruer les deux grilles d aspiration et de refoulement de l appareil pour assurer le passage optimal de l air La bouche de refoulement du produit doit toujours être reliée à un conduit La température ambiante maximum pour le fonctionnement de l appareil est la suivante Max 60 C N B Lorsque l appareil est install...

Page 7: ... dann an das Stromnetz anschließen wenn die Stromfestigkeit der Anlage Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein ist sofort eine qualifizierte Fachkraft anzufordern Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen ausschalten a Auftreten einer Betrie...

Page 8: ...CATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS TOEPASSINGEN ALMINDELIG ANVENDELSE TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK TYPICKÉ POUŽITÍ APLICA II TIPICE UOBIâAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR À π º ƒª ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ 1 2 ...

Page 9: ...28 3A C D 3 4 ...

Page 10: ...naal zijn aangesloten Bemærk Udstødningsåbningen skal altid være forbundet til en rørledning Uwaga Otwór wylotowy urządzenia powinien być zawsze podłączony do przewodu Figyelem a termék odairányú légáramban lévő nyílása mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell legyen Pozor ústí odvodu přístroje musí být vždy připojeno k potrubí Aten ie orificiul de evacuare al produsului trebuie s fie ntotdeaun...

Page 11: ...du flux d air C Aspiration D Refoulement A Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa B Placa de dirección del flujo de aire C Aspiración D Expulsión A Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa B Placa de direcção do fluxo de ar C Aspiração D Descarga A De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die op het plaatje A B Stro...

Page 12: ...32 100 125 150 160 200 250 315 5 6 7 8 8a ...

Page 13: ...33 6 mm 9 10 11 12 13 ...

Page 14: ...34 14 15 16 17 18 ...

Page 15: ...er E Höchstgeschwindigkeit F Mindestgeschwindigkeit G Mindest Höchstgeschwindigkeit 4 Höchstgeschwindigkeit bei Kontrolle durch Zeitschaltuhr 5 Mindestgeschwindigkeit bei Kontrolle durch Zeitschaltuhr E Velocidad máxima F Velocidad mínima G Velocidad mínima máxima 4 Velocidad máxima controlada por el temporizador 5 Velocidad mínima controlada por el temporizador E Maximális sebesség F Minimális se...

Page 16: ... højeste hastighed 4 Højeste hastighed timerkontrolleret 5 Mindste hastighed timerkontrolleret E Prędkość maksymalna F Prędkość minimalna G Prędkość minimalna maksymalna 4 Maksymalna prędkość dozwolona przez timer 5 Minimalna prędkość dozwolona przez timer E ª ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ F Ï ÈÛÙË Ù ÙËÙ G Ï ÈÛÙË Ì ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ 4 ª ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ fi ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙÔ ÚÔÓÔ È Îfi ÙË 5 Ï ÈÛÙË Ù ÙËÙ fi ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙÔ ÚÔÓÔ È Îfi ÙË Е ...

Page 17: ...STELLUNG DER ZEITSCHALTUHR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR INSTELLEN TIMER TIMERREGULATOR REGULACJATIMERA ATIMER BEÁLLÍTÁSA SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLARE TIMER PODE AVANJE TIMERA ZAMANLAYICI TIMER AYARLAMA ƒÀ ªπ à π РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА 21 22 23 24 25 ...

Page 18: ...E WARTUNG REINIGUNG MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANUTENÇÃO LIMPEZA ONDERHOUD REINIGING VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING KONSERWACJA CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA NTREπINERE CUR πARE ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE BAKIM TEMIZLIK À ƒ ƒπ ª ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТКА 26 27 28 ...

Page 19: ...retorno Válvula de não retorno Keerklep Spjæld uden tilbageløb Zawór jednokierunkowy Visszacsapó szelep Zpětná klapka Valv f r ntoarcere Nepovratni ventil Geri dönüşsüz sürgü hava ayar kapağı Ì ÂÚ ÓÙÂ ÈÛÙÚÔÊ Обратный клапан Vortice 100 Q V0 T V0 125 V0 T V0 150 V0 T V0 160 V0 T V0 200 V0 T V0 250 V0 315 V0 Lineo 100 V0 T V0 Modello Lineo S 100 Lineo S 125 Lineo S 150 Lineo S 160 Lineo S 200 Lineo ...

Page 20: ...0 V0 T V0 125 V0 T V0 150 V0 T V0 160 V0 T V0 200 V0 T V0 250 V0 315 V0 Lineo Modello Lineo C 100 Lineo C 125 Lineo C 150 Lineo C 160 Lineo C 200 Lineo C 250 Lineo C 315 Codice 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22592 Raccordo per applicazione in serie Coupling for series application Raccord pour application en serie Verbindungsstück für anwendung in serie Empalme para aplicaciones en serie União...

Page 21: ...évacuation rectangulaire Bausatz für Parallelanwendung rechteckiger Auslass Kit para aplicaciones en paralelo salida rectangular Kit para aplicação em paralelo descarga rectangular Kit voor parallele toepassing rechthoekige afvoer Kit för parallell montering rektangulärt utsläpp Zestaw do zastosowań równoległych wyjście prostokątne Párhuzamos bekötésnél alkalmazható készlet négyszögletes kimenet S...

Page 22: ...on rete antinfortunistica Frame with safety screen Cadre avec grille de protection Rahmen mit Schutznetz Bastidor con red para prevenir accidentes Armação com rede de segurança Raam met beschermingsnet Struktur med skyddsnät Rama z siatką zabezpieczającą Keret biztonsági hálóval Rám s bezpečnostní síťkou Cadru cu re ea de protec ie Okvir sa za titnom mreÏom Emniyet ızgaralı çerçeve Ï ÛÈÔ ÌÂ Ï ÁÌ Ú...

Page 23: ...max hastighet ej användbara för TIMER produkterna C5 0 5 Elektroniczny regulator prędkości SCB5 Zestaw do wykorzystania w przypadku zabudowy Do zastosowania jedynie przy maksymalnej prędkości nie stosować z produktami TIMER C5 0 5 Elektronikus sebességszabályzó SCB5 Készlet falba süllyesztett változathoz Csak maximális sebességnél alkalmazható nem alkalmazható a TIMER termékekre C5 0 5 Regulátor e...

Page 24: ...czne regulatory prędkości SCB Zestaw do wykorzystania w przypadku zabudowy str 43 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Elektronikus sebességszabályozók SCB Készlet falba süllyesztett változathoz old 43 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Regulátory elektronické rychlosti SCB Souprava pro přeměnu k zabudování str 43 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Dispozitive electronice de reglare a vitezei SCB Kit transformare pentru ncastrare p...

Page 25: ...e il coperchio della scatola elettrica e verificare il corretto collegamento dei conduttori Controllare il collegamento elettrico Verificare regolazione Sostituire il timer TROUBLESHOOTING EN Before requesting technical assistance try solving the problem by referring to the following checklist PROBLEM Excessive noise Unit does not run smoothly Appliance running slow Timer not functioning POSSIBLE ...

Page 26: ...ucteurs sont bien branchés Contrôler la connexion électrique Vérifier le réglage Remplacer le timer PROBLEME LÖSUNGEN DE Vor Anforderung des Kundendienstes bitte zunächst die möglichen Störungsursachen und Abhilfemaßnahmen gemäß folgender Tabelle überprüfen STÖRUNG Lauter Lauf Gerät schaltet nicht ein Gerät dreht nur langsam Zeitschaltuhr funktioniert nicht MÖGLICHE URSACHE Laufrad läuft nicht run...

Page 27: ...H03 VV F Для кабеля круглого сечения типа H03 VV F Per cavo a sezione piatta tipo H03 VVH2 F For flat section cable type H03 VVH2 F Pour câble à section plate Type H03 VVH2 F Bei Flachkabel Typ H03 VVH2 F Para cable de sección plana tipo H03 VVH2 F Para cabo de secção plana tipo H03 VVH2 F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F Til ledning med fladt tværsnit type H03 VVH2 F Dla kabla o przekroju pł...

Page 28: ...plate Plaque d arrêt Anschlagebene Plano de parada Plano de paragem Stopplaat Stopplan Płaszczyzna zaporowa Elzáró szint Rovina dorazu Plac de oprire Zaustavna pregrada Durdurma plakası A Â Ô ÛÙ ıÂÚÔ Ô ËÛË Упорная пластина Sezione Section Coupe Querschnitt Sección Secção Doorsnede Tværsnit Przekrój Keresztmetszet Průřez Sec iune Presjek Bölme ÔÌ Счни Sferico Spherical Sphérique Sphärisch Esférico ...

Page 29: ...engen die zij wenselijk acht Vortice S p A forbeholder sig ret til at lave forbedringer på produkter som er blevet solgt Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży A Vortice S p A fenntartja a jogot hogy az értékesítés alatt álló termékeknél bármilyen javító változtatást bevezessen Podnik Vortice a s si vyhrazuje právo na z...

Reviews: