background image

Durchstromgeschwindigkeitmessung

Halten Sie das Flügelrad in den zu messenden Luft-/Gasstrom. Ermöglichen Sie 

1. 

die Luft-/Gasströmung in Richtung des Pfeils. Auf dem Display wird der Wert in 

Metern pro Sekunde (m/s) dargestellt.

Drücken Sie die „UNITS”-Taste, um die angezeigte Maßeinheit zu ändern. Sie 

2. 

können zwischen den folgenden Einheiten auswählen:

Fuß pro Minute (ft/m)

 -

Kilometer pro Stunde (Km/h)

 -

Meilen pro Stunde (MPH)

 -

Knoten (knots)

 -

Die  zuletzt  verwendete  Einheit  wird  beim  Ausschalten  des  Anemometers 

gespeichert. Das Anemometer wird bei erneutem Einschalten dann wieder 

dieselbe Einheit verwenden.

Luftdurchsatzmessung

Betätigen Sie die „UNITS”-Taste, bis die Anzeigeeinheit auf Kubikfuß pro Minute 

1. 

(CFM) oder Kubikmeter pro Minute (CMM) wechselt. 

Sie müssen die korrekte Querschnittsfläche der Gasströmung eingeben, bevor 

2. 

das Anemometer die richtige Luftdurchsatzmessung berechnen kann. Halten Sie 

die „AREA”-Taste gedrückt; nach dem Ertönen von zwei Bieptönen können Sie 

die Gasdurchflussfläche eingeben. 

Benutzen Sie die „UNITS”-Taste, um den Wert der blinkenden Ziffernstelle zu 

 -

verändern. 

Benutzen Sie die „HOLD”-Taste, um zur nächsten Ziffernstelle vorzurücken.

 -

Verwenden Sie die „MAX / MIN”-Taste, um den Dezimalpunkt zu verschieben.

 -

Halten Sie die „AREA”-Taste gedrückt, um in den Messmodus zurückzukehren; 

3. 

Sie  werden  zwei  Bieptöne  hören,  die  anzeigen,  dass  die  Gasdurchflussfläche 

eingestellt ist. Die Anzeige gibt nun die Luftdurchsatzmessung wieder. 

Erscheint einer der Multiplikatoren (x10 bzw. x100) unter dem Messwert, 

• 

dann multiplizieren Sie den Messwert mit diesem Betrag, um den korrekten 

Wert zu erhalten.

Das Anemometer speichert die Daten zur Gasdurchflussfläche  für CFM 

• 

und CMM separat. Sie müssen die Gasdurchflussfläche nicht jedes Mal 

erneut eingeben, sofern sich die Gasdurchflussfläche nicht geändert hat.

Maximal-, Minimal- und Durchschnittswert

Drücken Sie während des Messverfahrens die „MAX / MIN”-Taste einmal, um den 

1. 

Maximalwert anzuzeigen. Betätigen Sie die Taste erneut, um den Minimalwert 

anzuzeigen.  Drücken  Sie  sie  dreimal,  um  den  Durchschnittswert  anzuzeigen. 

Betätigen Sie die „MAX / MIN”-Taste viermal, kehren Sie wieder zum normalen 

Messmodus zurück.

Auf  der  Anzeige  wird  jeweils  „MAX”,  „MIN”  bzw.  „AVG”  angezeigt,  um  die 

2. 

Darstellung des Maximal-, Minimal- bzw- Durchschnittsmesswertes anzuzeigen. 

„REC” wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Anemometer die Maximal-, 

Minimal- und Durchschnittswerte aktualisiert. 

Nach  der  Rückkehr  in  den  normalen  Messmodus  wird  „REC”  unverändert 

3. 

abgebildet,  was  anzeigt,  dass  die  Maximal-,  Minimal-  und  Durchschnittswerte 

nach wie vor im Hintergrund aktualisiert werden. 

Halten Sie die „MAX / MIN”-Taste gedrückt, um die aufgezeichneten Maximal-, 

4. 

Minimal-  und  Durchschnittswerte  zu  löschen.  Zwei  Bieptöne  ertönen  und  die 

Anzeige  „REC”  erlischt,  wenn  die  Werte  gelöscht  werden.  Wiederholen  Sie 

den  oben  dargestellten  Vorgang,  um  eine  erneute  Maximal-,  Minimal-  oder 

Durchschnittswertmessung durchzuführen.

Temperaturmessung

Die gemessene Temperatur wird auf der Anzeige wiedergegeben. Drücken die Taste 

für die Temperatureinheit, um eine andere Temperatureinheit zu wählen (ºC / ºF). Der 

Temperatursensor befindet sich in dem Strömungsfühler.

Hold-Funktion

Drücken Sie während des Messvorgangs die „HOLD”-Taste, um den angezeigten 

1. 

Wert einzufrieren. Auf dem Bildschirm erscheint „HOLD”, womit angezeigt wird, 

dass der Wert eingefroren wurde. 

Betätigen Sie die „HOLD”-Taste erneut, um die Messung wieder freizugeben.

2. 

Lediglich die Durchstromgeschwindigkeit und der Luftdurchsatz lassen sich 

halten. Der Temperaturwert kann nicht festgehalten werden.

Hintergrundbeleuchtung

Drücken Sie die Taste für die Hintergrundbeleuchtung, um die Hintergrundbeleuchtung 

ein- bzw. auszuschalten.

Ausschalten

Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten. 

• 

Das Anemometer schaltet sich nach ca. 15 Min. Nichtbenutzung selbsttätig aus. 

• 

Diese Funktion kann durch gleichzeitiges Halten der Hintergrundbeleuchtungstaste 

beim Einschalten des Anemometers mit dem Ein-/Aus-Schalter deaktiviert werden. 

Sie sehen „dis APO”, wenn die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert ist. Die 

automatische  Ausschaltfunktion  schaltet  sich  selbsttätig  wieder  ein,  wenn  das 

Anemometer beim nächsten Mal wieder gestartet wird. Wollen Sie diese Funktion 

also nicht benutzen, müssen Sie sie deaktivieren.

wArTung unD reinigung

7. 

Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Batteriewechsel wartungsfrei.

• 

Äußerlich  sollte  das  Gerät  nur  mit  einem  weichen,  trockenen  Tuch  oder  Pinsel 

• 

gereinigt werden. 

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive oder chemische Reinigungsmittel, da 

• 

dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.

enTSOrgung

8. 

Allgemein

Im  Interesse  unserer  Umwelt  und  um  die  verwendeten  Rohstoffe  möglichst 

vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte 

Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.

Das  Zeichen  der  durchgestrichenen  Mülltonne  mit  Rädern  bedeutet, 

dass  dieses  Produkt  an  einer  Sammelstelle  für  Elektronikschrott 

abgegeben  werden  muss,  um  es  durch  Recycling  einer  bestmöglichen 

Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.

Batterien / Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich 

(Batterieverordnung)

 zur Rückgabe 

aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; 

eine entsorgung über 

den  Hausmüll  ist  untersagt! 

Schadstoffhaltige  Batterien/Akkus  sind  mit 

nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung 

über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende 

Schwermetall sind: 

Cd

=Cadmium, 

Hg

=Quecksilber, 

Pb

=Blei.

Ihre  verbrauchten  Batterien/Akkus  können  Sie  unentgeltlich  bei  den 

Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, 

wo Batterien/Akkus verkauft werden!

Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!

TeCHniSCHe DATen

9. 

Betriebsspannung:

3 x 1,5 V/DC Mikro-Batterie (Typ AAA)

Stromaufnahme:

max. 8,3 mA

Abtastrate:

1 Mal pro Sekunde

Automatische Abschaltzeit:

nach ca. 15 Minuten

Betriebstemperatur:

0 ºC bis +50 ºC, < 80 % rF

Lagertemperatur:

-10 ºC bis +60 ºC, < 80 % rF

Betriebshöhe:

max 2000 m

Abmessungen (B x H x T):

63 x 160 x 30 mm (Anemometer)

76 x 160 x 40 mm (Strömungsfühler)

Gewicht:

185 g (Anemometer), 136 g (Strömungsfühler)

Durchstromgeschwindig-

keitmessungeinheit

Messbereich

Auflösung

genauigkeit

Meter pro Sekunde (m/s)

0,40 - 30,00 m/s 0,01 m/s

± (3% + 0,20 m/s)

Fuß pro Minute (ft/m)

80 - 5900 ft/min 1 ft/min

± (3% + 40 ft/min)

Kilometer pro Stunde (Km/h) 1,4 - 108 km/h

0,1 km/h

± (3% + 0,8 km/h) 

Meilen pro Stunde (MPH)

0,9 - 67 mph

0,1 mph 

± (3% + 0,4 mph)

Knoten (knot)

0,8 - 58 Knoten 0,1 Knoten ± (3% + 0,4 Knoten)

Luftdurchsatz-Maßeinheit Messbereich

Auflösung

Fläche

Kubikmeter pro Minute 

(CMM)

0 bis 999900 m

3

/min 0,001 bis 100 m

3

/min 0 bis 999,9 m

2

Kubikfuß pro Minute 

(CFM)

0 bis 999900 ft

3

/min 0,001 bis 100 ft

3

/min 0 bis 999,9 ft

2

Temperatureinheit

Messbereich

Auflösung

genauigkeit

Grad Celsius (ºC)

-10,0 bis +60,0 ºC

0,1 ºC

2 ºC

Grad Fahrenheit (ºF)

+14,0 bis +140,0 ºF 0,1 ºF

4 ºF

 BeDienungSAnLeiTung

Version 07/10

PL-130 An AneMOMeTer

Best.-nr. 12 34 00

BeSTiMMungSgeMÄSSe VerwenDung

1. 

Dieses  Produkt  dient  der  Messung  von  Temperatur,  Durchstromgeschwindigkeit 

und  Luftdurchsatz  von  Gasen.  Durchstromgeschwindigkeit  kann  in  fünf 

verschiedenen  Maßeinheiten  auf  der Anzeige  dargestellt  werden,  Luftdurchsatz  in 

zwei. Außerdem  können  die  Durchschnittsgeschwindigkeit,  die  maximale  oder  die 

minimale  Geschwindigkeit  des  jeweiligen  Messvorgangs  angezeigt  werden.  Die 

Spannungsversorgung erfolgt über drei Mikro-Batterien (Typ AAA). Das Produkt ist 

nicht für den medizinischen und gewerblichen Einsatz bestimmt.

Das  Produkt  ist  eMV-geprüft  und  erfüllt  die  Anforderungen  der  geltenden 

europäischen und nationalen richtlinien. Die Ce-Konformität wurde nachgewiesen, 

die entsprechenden erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder 

Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben 

ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies 

mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die 

Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.

LieFeruMFAng

2. 

Anemometer

• 

Strömungsfühler

• 

3 x Mikro-Batterie (Typ AAA)

• 

Bedienungsanleitung

• 

SiCHerHeiTSHinweiSe

3. 

Bei  Schäden,  die  durch  nichtbeachten  dieser  Bedienungsanleitung 

verursacht  werden,  erlischt  die  gewährleistung/garantie!  Für 

Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei  Sach-  oder  Personenschäden,  die  durch  unsachgemäße 

Handhabung oder nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht 

werden, übernehmen wir keine Haftung. in solchen Fällen erlischt die 

gewährleistung/garantie.

wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser 

Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.

Personen / Produkt

Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!

• 

Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.

• 

Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken 

• 

Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus 

• 

bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

In  Schulen,  Ausbildungsstätten,  Hobby-  und  Selbsthilfewerkstätten  muss  der 

• 

Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.

Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des 

• 

Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und 

Betriebsmittel.

Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, 

• 

wie  z.B.  Transformatoren,  Motoren,  schnurlose  Telefone,  Funkgeräte  usw.  in 

direkter Nähe zum Produkt befinden, da diese das Produkt beeinflussen können.

Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in 

• 

einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann 

unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf 

Zimmertemperatur kommen.

Batterien

Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.

• 

Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, 

• 

um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte 

Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit 

beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.

Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie 

• 

Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt 

werden könnten.

Alle  Batterien  sollten  zum  gleichen  Zeitpunkt  ersetzt  werden.  Das  Mischen  von 

• 

alten  und  neuen  Batterien  im  Gerät  kann  zum Auslaufen  der  Batterien  und  zur 

Beschädigung des Geräts führen.

Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie 

• 

sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. 

Es besteht Explosionsgefahr!

Sonstiges

Eine  Reparatur  des  Geräts  darf  nur  durch  eine  Fachkraft  bzw.  einer  Fachwerkstatt 

• 

erfolgen.

Sollten  Sie  noch  Fragen  zum  Umgang  mit  dem  Gerät  haben,  die  in  dieser 

• 

Bedienungsanleitung  nicht  beantwortet  werden,  steht  Ihnen  unser  Technischer 

Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung:

Voltcraft

®

, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7

BeDieneLeMenTe

4. 

PL-130AN

1

2

3

4

8

7

6

5

9

Fühlerbuchse

1. 

Anzeige

2. 

Temperatureinheit-Taste

3. 

„UNITS”-Taste [Maßeinheiten]

4. 

„HOLD”-Taste [Halten]

5. 

Ein-/Aus-Schalter

6. 

„AREA”-Taste [Fäche]

7. 

„MAX/MIN”-Taste

8. 

Hintergrundbeleuchtungstaste

9. 

BATTerien einLegen / weCHSeLn

5. 

Lösen  Sie  die  Schraube  des  Batteriefachdeckels  mit  Hilfe  eines 

1. 

Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Deckel.

Legen Sie drei Mikro-Batterien (Typ AAA) polungsrichtig ein. Beachten Sie dazu 

2. 

auch die Polaritätsangaben im Inneren des Batteriefachs.

Schließen Sie das Batteriefach wieder.

3. 

Wechseln  Sie  die  Batterien,  sobald  das  Batterie-Symbol  auf  dem  Display 

erscheint.

inBeTrieBnAHMe

6. 

Anschluss

Schließen Sie den Strömungsfühler über die Sensorbuchse an das Anemometer 

1. 

an.  Beachten  Sie  dabei  die  korrekte  Anschlussrichtung.  Der  Pfeil  auf  dem 

Strömungsfühler muss zur Vorderseite des Anemometers zeigen.

Berühren Sie nicht das Flügelrad und stecken Sie keine gegenstände 

in die Öffnungen der Flügelradhalterung, da ansonsten das Flügelrad 

beschädigt werden könnte.

Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten.

2. 

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.

Alle  Rechte  einschließlich  Übersetzung  vorbehalten.  Reproduktionen  jeder  Art,  z.  B.  Fotokopie, 

Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen 

Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2010 by Voltcraft

®

.

V2_07/10_02-HL

Summary of Contents for PL-130 AN

Page 1: ... 1 ft min 3 40 ft min Kilometer pro Stunde Km h 1 4 108 km h 0 1 km h 3 0 8 km h Meilen pro Stunde MPH 0 9 67 mph 0 1 mph 3 0 4 mph Knoten knot 0 8 58 Knoten 0 1 Knoten 3 0 4 Knoten Luftdurchsatz Maßeinheit Messbereich Auflösung Fläche Kubikmeter pro Minute CMM 0 bis 999900 m3 min 0 001 bis 100 m3 min 0 bis 999 9 m2 Kubikfuß pro Minute CFM 0 bis 999900 ft3 min 0 001 bis 100 ft3 min 0 bis 999 9 ft2...

Page 2: ...iles per hour MPH 0 9 67 mph 0 1 mph 3 0 4 mph Knots KNT 0 8 58 knots 0 1 knots 3 0 4 knots Air flow unit Measuring range Resolution Area Cubic meter per minute CMM 0 to 999900 m3 min 0 001 to 100 m3 min 0 to 999 9 m2 Cubic feet per minute CFM 0 to 999900 ft3 min 0 001 to 100 ft3 min 0 to 999 9 ft2 Temperature unit Measuring range Resolution Accuracy Degree Celsius ºC 10 0 to 60 0 ºC 0 1 ºC 2 ºC D...

Page 3: ...ision Mètres par seconde m s 0 40 30 00 m s 0 01 m s 3 0 20 m s Pieds par minute ft m 80 5900 ft min 1 ft min 3 40 ft min Kilomètre heure Km h 1 4 108 km h 0 1 km h 3 0 8 km h Milles par heure MPH 0 9 67 mph 0 1 mph 3 0 4 mph Noeuds knots 0 8 58 noeuds 0 1 noeuds 3 0 4 noeuds Unité d écoulement de l air Plage de mesure Résolution Zone Mètre cube par minute CMM 0 à 999900 m3 min 0 001 à 100 m3 min ...

Page 4: ...de m s 0 40 30 00 m s 0 01 m s 3 0 20 m s Voet per minuut ft m 80 5900 ft min 1 ft min 3 40 ft min Kilometer per uur Km h 1 4 108 0 km h 0 1 km h 3 1 0 km h Mijl per uur MPH 0 9 67 0 mph 0 1 mph 3 0 4 mph Knopen knots 0 8 58 0 knopen 0 1 knopen 3 0 4 knopen Luchtstroomeenheid Meetbereik Resolutie Gebied Kubiekemeterperminuut CMM 0 tot 999900 m3 min 0 001 tot 100 m3 min 0 tot 999 9 m2 Kubieke voet ...

Reviews: