background image

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

M211822EN-G

Quick Guide

Vaisala VaiNet Wireless Data Logger

RFL100

Summary of Contents for VaiNet RFL100

Page 1: ...EN DE FR ES PT JA ZH M211822EN G Quick Guide Vaisala VaiNet Wireless Data Logger RFL100 ...

Page 2: ...ny given time and hereby disclaims any and all responsibilities related thereto This document does not create any legally binding obligations for Vaisala towards customers or end users All legally binding obligations and agreements are included exclusively in the applicable supply contract or the General Conditions of Sale and General Conditions of Service of Vaisala This product contains software...

Page 3: ...Table of contents English 5 Deutsch 27 Français 51 Español 77 Português 101 日本語 125 中文 149 3 ...

Page 4: ...4 M211822EN G ...

Page 5: ...mponents of your viewLinc Monitoring System are updated to the required levels CAUTION When you switch on an RFL100 that has not been accepted to any viewLinc system yet it starts to scan for VaiNet access points that are in installation mode RFL100 will connect to the access point with the best signal strength and wait to be accepted by the administrator of the viewLinc Enterprise Server Make sur...

Page 6: ...attery cover of the data logger Push the latch down until you hear a click If the cover does not close easily push the probe or extension cable in and try again 7 Look at the display and wait for the data logger to start up Then verify the status Data logger shows the word NEW on each affected channel when it detects that a probe has been changed 1 The text is shown for a few seconds after which t...

Page 7: ...upport operation with two temperature probes the RFL100 data logger must have firmware version 1 2 0 or higher Additionally make sure the following components of your viewLinc Monitoring System are updated to at least the following firmware and software levels AP10 firmware version 3 0 viewLinc 5 0 2 CAUTION You must follow the procedure below to set up RFL100 with the probe splitter The procedure...

Page 8: ... 1 6 Move the power switch to the On position 7 Look at the display and wait for the data logger to start up You should see the word NEW on channel 1 for a few seconds after which it is replaced by the temperature reading 8 Attach a label with number 1 to the probe you just connected If you are using TMP115 probes use the included probe labels Connect the label to the thin cable between the probe ...

Page 9: ...lose easily push the probe splitter in and try again Once the data logger has been set up for two temperature probes using the probe splitter it requires a factory reset before it can be set up for one probe mode or operation with a CO2 probe For the factory reset procedure see RFL100 User Guide M211861EN Setup with CO probe 1 3 2 6 7 8 4 5 1 DC power supply with micro USB connector 2 Power supply...

Page 10: ...e data logger 3 Make sure the power switch is in the Off position 4 Verify that the data logger has lithium batteries type FR6 inserted Replace the batteries if necessary 5 If the probe splitter M8 M12 is not yet connected to the data logger connect it now a If a probe or cable is currently connected to the probe connector pull it straight out without rotating it b Align the orientation mark on th...

Page 11: ...ted It is possible to disconnect the probe splitter accidentally by pulling it with the battery cover open 11 Check that Battery indicator shows full batteries There are no error codes shown If there are see Error codes page 23 12 Close the battery cover of the data logger Push the latch down until you hear a click If the cover does not close easily push the probe splitter in and try again Once th...

Page 12: ...ing methods A Mounting with screws Screws and wall plugs are included with the data logger B Mounting with a hook hook not included C Mounting with cable ties Cable ties are included with the data logger D Magnetic mounting with optional magnetic mounting bracket 12 M211822EN G ...

Page 13: ...sion cable points down after installation Do not attach RFL100 without the mounting bracket If you are mounting the data logger higher than 2 m 6 ft or in a location where it would pose a hazard if dropped ensure the mounting bracket is securely fixed with screws or cable ties CAUTION 3 Slide the logger into the mounting bracket from the top with the probe or cable pointing downward 4 Peel off the...

Page 14: ...ounted probes One probe holder is included in the RFL100 data logger package for each applicable cable mounted probe Additional probe holders are available as an accessory Vaisala item ASM213382SP includes 5 probe holders Figure 4 HMP110 probe in the probe holder To attach the probe simply press the body of the probe into the probe attachment HMP115 and TMP115 probes have a groove that locks the p...

Page 15: ... TMP115 probe It also provides sufficient separation between the probes to prevent the mild heating effect of the GMP251 from affecting the measurement of the other probe For this reason it is best not to attach the GMP251 to a second probe using a cable tie for example A C B Figure 5 Probe support accessory mounting options A Mounting through a hole using the screw on attachment part B Mounting u...

Page 16: ...lder ASM213382 or cable tie 3 Sensor protection filter Do not attach from this area Mounting HMP115 probes HMP115 is a general purpose humidity and temperature measurement probe It is designed to be integrated with the RFL100 housing for minimum footprint but can be connected using a cable as well Operating temperature range 40 60 C 40 140 F 3 4 2 1 Figure 7 HMP115 probe 1 If using a probe holder ...

Page 17: ...t or bend into a tight loop Numbering labels included with the probe splitter accessory are designed to be attached to this cable 5 Sensor tip diameter 4 8 mm 0 19 in Secure using a cable tie or insert into thermal dampener block for added thermal mass Insert into the probe support accessory when using together with a CO2 probe Operating temperature range 196 90 C 320 8 194 F The operating tempera...

Page 18: ...ations such as life science incubators Operating temperature range 40 60 C 40 140 F 2 1 3 Figure 9 GMP251 probe 1 M12 5 pin male connector Must be connected to the M12 connector of the Probe Splitter M8 M12 accessory 2 Ø 25 mm probe body 2 Sensor protection filter Do not attach from this area 18 M211822EN G ...

Page 19: ... to an access point but there is no connection between the access point and viewLinc server Data logger has not been accepted to a viewLinc system yet Data logger is successfully connected to an access point but there is no connection between the access point and viewLinc server Data logger has been accepted to a viewLinc system Data logger is successfully connected to an access point and connecti...

Page 20: ...within 100 meters 328 ft of the RFL100 In an open space with line of sight and no interfering structures the range can be over 500 m 1640 ft The wireless connection operates on 868 MHz 915 MHz or 920 MHz frequency band depending on the model RFL100 is optimized for low power operation It reads the probe once a minute and transmits measurement data to the access point every 4 minutes Because the ra...

Page 21: ... Alarm indicators Alarms are configured in viewLinc Enterprise Server software 8 Detachable probe or extension cable 1 2 Figure 12 Under the silicone plug 1 Service port micro USB If using external power supply connect it here 2 Info button Push to enable info mode for 1 hour and again to end the info mode Info mode cycles through information screens and also enables faster wireless scanning See R...

Page 22: ...e button Push to release RFL100 from its current viewLinc system and allow it to connect to any viewLinc system 7 Main batteries Use only non rechargeable AA size 1 5 V alkaline LR6 or lithium FR6 batteries 8 Battery cover 1 2 5 4 3 2 Figure 14 Mounting bracket 1 6 mm 0 23 inch hole for hook mounting 2 Holes for mounting with cable ties 3 Strong magnet in magnetic mounting bracket only Handle with...

Page 23: ...attery backup time if external power becomes unavailable Do not use batteries with a nominal voltage higher than 1 5 V CAUTION Use of rechargeable batteries is not recommended RFL100 will not charge batteries even if the service port is connected to a power supply Clock battery RFL100 also has a separate 3 V lithium battery type CR1 3N button cell to keep the real time clock powered when the devic...

Page 24: ...e detect the probe 3 If the error persists it is likely that the data logger has been set up in two probe mode Perform the factory reset procedure to allow one probe use again then power cycle the logger to re detect the probe If using 2 temperature probes with the probe splitter No probes connected at startup Two probes connected at same time without following proper setup or probe swap procedure...

Page 25: ...ater splashes from any direction IP rating with external power supply IP20 Protected against solid foreign objects of 12 5 mm Ø and greater Pollution degree 2 Frequency band See type label on device Batteries 2 AA sized 1 5 V LR6 or FR6 Supply voltage from external power supply 5 V DC Power consumption Max 1 W Operating temperature 1 with alkaline batteries 2 60 C 35 6 140 F with lithium batteries...

Page 26: ...roduct name model and serial number Software Firmware version Name and location of the installation site Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information see www vaisala com support Warranty For standard warranty terms and conditions see www vaisala com warranty Please observe that any such warranty may not be valid in case ...

Page 27: ...ie sicher dass die Komponenten des viewLinc Überwachungssystems auf die erforderlichen Versionen aktualisiert werden ACHTUNG Wenn Sie einen RFL100 einschalten der noch nicht für das viewLinc System freigegeben wurde scannt er nach VaiNet Access Points die sich im Installationsmodus befinden RFL100 stellt eine Verbindung mit dem Access Point mit der höchstmöglichen Signalstärke her und wartet bis d...

Page 28: ...ßen Sie den Batteriedeckel des Datenloggers Drücken Sie die Verriegelung nach unten bis Sie ein Klicken hören Wenn sich der Deckel nicht leicht schließen lässt drücken Sie die Sonde oder das Verlängerungskabel in das Gehäuse und versuchen Sie es erneut 7 Blicken Sie auf den Bildschirm und warten Sie bis der Datenlogger hochgefahren wurde Verifizieren Sie dann den Status Der Datenlogger zeigt das W...

Page 29: ... nur Temperatur der folgenden Modelle HMP110T HMP115T und TMP115 beliebige Kombination Signalsplitter M8 Vaisala Bestellnummer CBL210834 Optional Sondenverlängerungskabel Um den Betrieb mit zwei Temperatursonden zu unterstützen muss der RFL100 Datenlogger mit einer Firmware Version ab 1 2 0 ausgestattet sein Außerdem müssen die folgenden Komponenten des viewLinc Überwachungssystems mindestens auf ...

Page 30: ...de heraus ohne sie zu drehen b Richten Sie die Ausrichtungsmarkierung auf dem Signalsplitter an der Linie über dem Sondenanschluss aus Schieben Sie den Signalsplitter gerade bis zum Anschlag in das Gehäuse und drehen Sie ihn nicht 5 Schließen Sie die erste Temperatursonde bei Bedarf mit einem Verlängerungskabel an den Signalsplitter an Die zuerst angeschlossene Sonde wird Kanal 1 zugewiesen 6 Stel...

Page 31: ...zeige sollte volle Batterien melden Es sollten keine Fehlercodes angezeigt werden Wenn Fehlercodes angezeigt werden beachten Sie Fehlercodes Seite 46 15 Schließen Sie den Batteriedeckel des Datenloggers Drücken Sie die Verriegelung nach unten bis Sie ein Klicken hören Wenn sich der Deckel nicht leicht schließen lässt drücken Sie den Signalsplitter in das Gehäuse und versuchen Sie es erneut Nachdem...

Page 32: ...ör 8 M12 Anschluss des Signalsplitters CO2 Sonde GMP251 Signalsplitter M8 M12 Vaisala Bestellnummer CBL211050 Gleichstromversorgung mit Micro USB Anschluss Optional unterstützte Feuchte oder Temperatursonde Optional Sondenverlängerungskabel Damit der Betrieb mit einer CO2 Sonde möglich ist muss der Datenlogger RFL100 mit einer Firmware Version ab 1 4 0 ausgestattet und nach Juli 2021 hergestellt w...

Page 33: ...er verbunden ist schließen Sie ihn jetzt an a Wenn derzeit eine Sonde oder ein Kabel an den Sondenanschluss angeschlossen ist ziehen Sie die Komponente gerade heraus ohne sie zu drehen b Richten Sie die Ausrichtungsmarkierung auf dem Signalsplitter an der Linie über dem Sondenanschluss aus Schieben Sie den Signalsplitter gerade bis zum Anschlag in das Gehäuse und drehen Sie ihn nicht Sie können au...

Page 34: ...etem Batteriedeckel daran ziehen 11 Prüfen Sie Folgendes Ladestandanzeige zeigt volle Batterien an Es werden keine Fehlercodes angezeigt Wenn Fehlercodes angezeigt werden beachten Sie Fehlercodes Seite 46 12 Schließen Sie den Batteriedeckel des Datenloggers Drücken Sie die Verriegelung nach unten bis Sie ein Klicken hören Wenn sich der Deckel nicht leicht schließen lässt drücken Sie den Signalspli...

Page 35: ...0 A Montage mit Schrauben Schrauben und Dübel sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten B Montage an einem Haken Haken nicht enthalten C Montage mit Kabelbindern Kabelbinder sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten D Magnetische Montage mit optionalem Magnethalter 35 DEUTSCH ...

Page 36: ...ation nach unten zeigt Befestigen Sie den RFL100 nicht ohne die Halterung Achten Sie darauf dass die Halterung mit Schrauben oder Kabelbindern sicher befestigt ist wenn Sie den Datenlogger in einer Höhe von über 2 m oder an einer Stelle montieren an der er ein Sicherheitsrisiko darstellt wenn er herunterfällt ACHTUNG 3 Schieben Sie den Datenlogger von oben in die Halterung sodass die Sonde oder da...

Page 37: ...en kabelgebundener Sonden mit Ø 12 mm Zum Lieferumfang des RFL100 Datenloggers gehört ein Sondenhalter für alle kabelgebundenen Sonden Weitere Sondenhalter sind als Zubehör erhältlich Vaisala Artikel ASM213382SP mit fünf Sondenhaltern Abbildung 18 Sonde HMP110 im Sondenhalter Zum Anbringen der Sonde drücken Sie den Sondenkörper einfach in die Sondenaufnahme Die Sonden HMP115 und TMP115 haben eine ...

Page 38: ...der TMP115 Sonde Der Halter sorgt für ausreichend Abstand zwischen den Sonden damit die leichte Erwärmung der GMP251 die Messung der anderen Sonde nicht beeinträchtigt Aus diesem Grund sollte die GMP251 z B nicht mit einem Kabelbinder an einer zweiten Sonde befestigt werden A C B Abbildung 19 Befestigungsoptionen für Sondenhalterzubehör A Montage durch ein Loch mit dem schraubbaren Befestigungsele...

Page 39: ...chutzfilter Befestigung nicht in diesem Bereich vornehmen Montieren der HMP115 Sonden Die HMP115 ist eine Universalsonde zur Feuchte und Temperaturmessung Sie wurde für minimalen Platzbedarf so entwickelt dass sie in das RFL100 Gehäuse eingebaut aber auch über ein Kabel angeschlossen werden kann Betriebstemperaturbereich 40 60 C 3 4 2 1 Abbildung 21 Sonde HMP115 1 Wenn Sie einen Sondenhalter verwe...

Page 40: ...e verlegen Nummerierungsetiketten die im Signalsplitterzubehör enthalten sind können an diesem Kabel angebracht werden 5 Sondenkopf Durchmesser 4 8 mm Befestigen Sie den Sondenkopf mit einem Kabelbinder oder platzieren Sie ihn in einem thermischen Dämpfungsblock der zusätzliche thermische Masse bereitstellt Setzen Sie ihn bei Verwendung mit einer CO2 Sonde in das Sondenhalterzubehör ein Betriebste...

Page 41: ...pruchsvollen Anwendungen wie Bioinkubatoren Betriebstemperaturbereich 40 60 C 2 1 3 Abbildung 23 Sonde GMP251 1 5 poliger M12 Stecker Muss an den M12 Anschluss des Signalsplitters M8 M12 angeschlossen werden 2 Sondenkörper Ø 25 mm 2 Sensorschutzfilter Befestigung nicht in diesem Bereich vornehmen 41 DEUTSCH ...

Page 42: ...edoch keine Verbindung zwischen dem Access Point und dem viewLinc Server Der Datenlogger wurde noch nicht für das viewLinc System freigegeben Der Datenlogger hat eine Verbindung mit einem Access Point hergestellt es besteht jedoch keine Verbindung zwischen dem Access Point und dem viewLinc Server Der Datenlogger wurde für ein viewLinc System freigegeben Der Datenlogger hat eine Verbindung mit eine...

Page 43: ... zum RFL100 In einer offenen Umgebung mit direkter Sichtverbindung und ohne abschirmende Strukturen kann die Reichweite mehr als 500 m 1640 Fuß betragen Die Funkverbindung arbeitet je nach Modell im Frequenzband 868 MHz 915 MHz oder 920 MHz Der RFL100 ist für den energiesparenden Betrieb optimiert Er liest die Sonde einmal pro Minute aus und übermittelt die Messdaten alle vier Minuten an den Acces...

Page 44: ...iguriert 8 Abnehmbare Sonde oder Verlängerungskabel 1 2 Abbildung 26 Unter dem Silikonstopfen 1 Serviceanschluss Micro USB Wenn Sie ein externes Netzteil verwenden schließen Sie es hier an 2 Info Taste Drücken Sie die Taste um den Informationsmodus für eine Stunde zu aktivieren Drücken Sie die Taste erneut um den Informationsmodus zu beenden Im Informationsmodus wird zwischen Informationsbildschir...

Page 45: ...diese Taste um den RFL100 aus dem aktuellen viewLinc System zu entfernen und eine Verbindung mit anderen viewLinc Systemen zu ermöglichen 7 Hauptbatterien Verwenden Sie ausschließlich 1 5 V AA Alkaline Batterien LR6 oder Lithiumbatterien FR6 8 Batteriedeckel 1 2 5 4 3 2 Abbildung 28 Halterung 1 6 mm Bohrung zum Aufhängen an einem Haken 2 Bohrungen zur Befestigung mit Kabelbindern 3 Starker Magnet ...

Page 46: ...tterien deren Nennspannung 1 5 V übersteigt ACHTUNG Vom Gebrauch aufladbarer Batterien wird abgeraten Der RFL100 lädt die Batterien nicht wieder auf selbst dann nicht wenn die Serviceschnittstelle an eine Stromversorgung angeschlossen ist Uhrbatterie Der RFL100 verfügt außerdem über eine separate 3 V Lithiumbatterie Knopfzelle des Typs CR1 3N mit der die Echtzeituhr gespeist wird wenn das Gerät au...

Page 47: ...ei Sonden in den Modus mit ei ner Sonde umzuschalten 1 Stellen Sie sicher dass eine kompa tible Sonde an den Datenlogger an geschlossen ist 2 Schalten Sie den Datenlogger aus und wieder ein damit die Sonde er kannt wird 3 Wenn der Fehler weiterhin besteht wurde der Datenlogger wahrschein lich für den Modus mit zwei Sonden eingerichtet Setzen Sie ihn auf die Werkseinstellungen zurück damit wieder m...

Page 48: ...net ist Err 204 Problem mit der Echtzeituhr Tempera turkompensation Wenn auch Fehlercode Err 200 aktiv ist tauschen Sie die Batterie der Uhr aus Wenn der Fehler weiterhin auftritt wen den Sie sich an Vaisala Spezifikationen für sichere Installation Tabelle 8 Spezifikationen für sichere RFL100 Installation Eigenschaft Spezifikation Umgebungsbedingungen Verwendung im Innenbereich Für Nassbereiche ge...

Page 49: ...teile sowie Wartungs und Kalibrierservices bestellen Die Kontaktdaten des regionalen Wartungs und Kalibrierteams finden Sie unter www vaisala com contactus Technischer Support Wenden Sie sich unter helpdesk vaisala com an den technischen Support von Vaisala Geben Sie mindestens folgende Informationen an sofern relevant Produktname Modell und Seriennummer Software Firmwareversion Name und Standort ...

Page 50: ...öffnen Sie die Batterieabdeckung und entfernen Sie die Hauptbatterien und die Uhr Batterie Recyceln Sie alle wiederverwertbaren Materialien Befolgen Sie die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung des Produkts der Batterien und der Verpackung 50 M211822EN G ...

Page 51: ...100 avec 2 sondes de température ou une sonde de CO2 Assurez vous que les composants de votre système de surveillance viewLinc sont mis à jour aux niveaux requis ATTENTION Lorsque vous allumez un RFL100 qui n a encore été accepté dans aucun système viewLinc il commence à rechercher les points d accès VaiNet qui sont en mode d installation Le RFL100 se connecte au point d accès doté de la meilleure...

Page 52: ...on en position On 6 Fermez le couvercle de pile de l enregistreur de données Poussez le taquet vers le bas jusqu à ce que vous entendiez un clic Si le couvercle ne se ferme pas facilement poussez la sonde ou le câble d extension à l intérieur et réessayez 7 Regardez l écran et attendez que l enregistreur de données démarre Vérifiez ensuite l état L enregistreur de données affiche le mot NEW sur ch...

Page 53: ...ondes pour la température uniquement des modèles suivants HMP110T HMP115T et TMP115 toute combinaison Séparateur de sonde M8 code article Vaisala CBL210834 Facultatif câble s d extension de sonde Pour prendre en charge le fonctionnement avec deux sondes de température l enregistreur de données RFL100 doit être doté du microprogramme de version 1 2 0 ou supérieure De plus assurez vous que les compo...

Page 54: ...er b Alignez le repère d orientation sur le séparateur de sonde avec la ligne au dessus du connecteur de sonde Poussez le séparateur de sonde tout droit jusqu au bout sans le faire pivoter 5 Connectez la première sonde de température au séparateur de sonde en utilisant une rallonge si nécessaire La première sonde connectée sera affectée au canal 1 6 Placez l interrupteur d alimentation en position...

Page 55: ...t L indicateur de niveau de batterie doit indiquer que les batteries sont pleines Aucun code d erreur ne doit être affiché Si c est le cas voir la section Codes d erreur page 70 15 Fermez le couvercle de pile de l enregistreur de données Poussez le taquet vers le bas jusqu à ce que vous entendiez un clic Si le couvercle ne se ferme pas facilement poussez le séparateur de sonde à l intérieur et rée...

Page 56: ...du séparateur de sonde Sonde de CO2 GMP251 Séparateur de sonde M8 M12 code d article CBL211050 Alimentation CC avec connecteur micro USB Facultatif toute sonde d humidité ou de température prise en charge Facultatif câble s d extension de sonde Pour soutenir l opération avec une sonde de CO2 l enregistreur de données RFL100 doit être doté du microprogramme de version 1 4 0 ou supérieure et doit av...

Page 57: ...e connecté à l enregistreur de données connectez le maintenant a Si une sonde ou un câble est actuellement connecté au connecteur de la sonde déposez le en tirant dessus sans le faire pivoter b Alignez le repère d orientation sur le séparateur de sonde avec la ligne au dessus du connecteur de sonde Poussez le séparateur de sonde tout droit jusqu au bout sans le faire pivoter Vous pouvez également ...

Page 58: ...dessus alors que le couvercle de batterie est ouvert 11 Vérifiez que L indicateur de charge indique que les piles sont pleines Aucun code d erreur n est affiché Si c est le cas voir la section Codes d erreur page 70 12 Fermez le couvercle de pile de l enregistreur de données Poussez le taquet vers le bas jusqu à ce que vous entendiez un clic Si le couvercle ne se ferme pas facilement poussez le sé...

Page 59: ... des vis Les vis et les chevilles sont fournies avec l enregistreur de données B Montage avec un crochet crochet non inclus C Montage avec des serre câbles Les serre câbles sont fournis avec l enregistreur de données D Montage magnétique avec support de montage magnétique en option 59 FRANÇAIS ...

Page 60: ... après la mise en place Ne fixez pas le RFL100 sans le support de montage Si vous montez l enregistreur de données à une hauteur supérieure à 2 m ou dans un emplacement où sa chute pourrait s avérer dangereuse veillez à bien fixer le support de montage à l aide de vis ou de serre câbles ATTENTION 3 Faites glisser l enregistreur dans le support de montage par le haut avec la sonde ou le câble dirig...

Page 61: ...ort de sonde est inclus dans le package de l enregistreur de données RFL100 pour chaque sonde montée sur câble Des supports de sonde supplémentaires sont disponibles comme accessoire article Vaisala ASM213382SP inclut 5 supports de sonde Figure 32 Sonde HMP110 dans le support de sonde Pour fixer la sonde appuyez simplement sur le corps de sonde dans la fixation de la sonde Les sondes HMP115 et TMP...

Page 62: ... fournit également une séparation suffisante entre les sondes pour empêcher l effet de chauffage modéré de la sonde GMP251 d affecter la mesure de l autre sonde Pour cette raison il est préférable de ne pas fixer la sonde GMP251 à une deuxième sonde à l aide d un serre câbles par exemple A C B Figure 33 Options de montage des accessoires de support de sonde A Montage à travers un orifice à l aide ...

Page 63: ... ASM213382 ou du serre câble 3 Filtre de protection du capteur Ne fixez pas depuis cette zone Montage des sondes HMP115 La sonde HMP115 est une sonde de mesure universelle d humidité et de température Elle est conçue pour être intégrée avec le boîtier du RFL100 pour un encombrement minimal mais peut également être connectée à l aide d un câble Plage de températures de fonctionnement 40 60 C 3 4 2 ...

Page 64: ... de numérotation fournies avec l accessoire séparateur de sonde sont conçues pour être fixées à ce câble 5 Diamètre de la tête du capteur 4 8 mm Fixez la en utilisant un serre câbles ou insérez la dans un bloc d amortissement thermique pour augmenter la masse thermique Insérez la dans l accessoire de support de sonde lorsque vous l utilisez avec une sonde de CO2 Plage de températures de fonctionne...

Page 65: ...elles que des incubateurs dans le domaine des sciences du vivant Plage de températures de fonctionnement 40 60 C 2 1 3 Figure 37 Sonde GMP251 1 Connecteur mâle à 5 broches M12 Doit être connecté au connecteur M12 de l accessoire Séparateur de sonde M8 M12 2 Corps de sonde de Ø 25 mm 2 Filtre de protection du capteur Ne fixez pas depuis cette zone 65 FRANÇAIS ...

Page 66: ...exion n est établie entre le point d accès et le serveur viewLinc L enregistreur de données n a pas encore été accepté dans un système viewLinc L enregistreur de données s est correctement connecté à un point d accès mais aucune connexion n est établie entre le point d accès et le serveur viewLinc L enregistreur de données a été accepté dans un système viewLinc L enregistreur de données s est corr...

Page 67: ...100 m autour du RFL100 Dans un espace ouvert avec ligne de vision dégagée et sans structures sources d interférences la portée peut être supérieure à 500 m La connexion sans fil fonctionne sur la bande de fréquence 868 MHz 915 MHz ou 920 MHz selon le modèle Le RFL100 est optimisé pour un fonctionnement à faible consommation d énergie Il lit la sonde une fois par minute et transmet les données de m...

Page 68: ... alarmes sont configurées dans le logiciel serveur d entreprise viewLinc 8 Sonde détachable ou câble d extension 1 2 Figure 40 Sous le capuchon en silicone 1 Port de service micro USB Si vous utilisez une alimentation externe connectez la ici 2 Bouton Info Appuyez sur cette touche pour activer le mode Infos pendant 1 heure puis à nouveau pour sortir du mode Infos Le mode Infos fait défiler les écr...

Page 69: ...e Appuyez dessus pour libérer le RFL100 de son système viewLinc actuel et lui permettre de se connecter à n importe quel système viewLinc 7 Piles principales Utilisez uniquement des piles AA de 1 5 V alcalines LR6 ou lithium FR6 non rechargeables 8 Couvercle de la batterie 1 2 5 4 3 2 Figure 42 Support de montage 1 Trou de 6 mm pour montage avec crochet 2 Trous pour montage avec serre câbles 3 Aim...

Page 70: ...our la mesure du CO2 car les piles au lithium offrent une meilleure autonomie si l alimentation externe n est plus disponible N utilisez pas de piles d une tension nominale supérieure à 1 5 V ATTENTION L utilisation de piles rechargeables n est pas recommandée Le RFL100 ne recharge pas les piles même si le port de service est raccordé à une source d alimentation électrique Batterie de l horloge Le...

Page 71: ...Remplacez les piles principales de l enre gistreur de données L alimentation externe est connectée mais l interrupteur d alimentation de l en registreur de données est en position Off Placez l interrupteur d alimentation en position On Notez qu il faudra un certain temps pour que l erreur s efface si l enre gistreur de données reste sous tension Err 104 Paramètres de configuration d usine in corre...

Page 72: ...Au moins 1 sonde incompatible détec tée 1 Vérifiez que ce séparateur de sonde et 2 sondes prises en charge pour la température uniquement sont con nectés à l enregistreur de données 2 Si vous avez reconnecté des sondes redémarrez l enregistreur de données pour détecter à nouveau les sondes 3 Si l erreur persiste effectuez à nou veau la configuration à deux sondes Err 200 La tension de la batterie ...

Page 73: ...es corps étrangers solides de 12 5 mm de diamètre et plus Degré de pollution 2 Plage de fréquences Voir la plaquette signalétique sur l appareil Piles 2 AA 1 5 V LR6 ou FR6 Tension d alimentation fournie par une alimenta tion externe 5 V CC Consommation d énergie 1 W max Température de fonctionnement 1 avec piles alcalines 2 60 C avec batteries au lithium 20 60 C avec source d alimentation externe...

Page 74: ...selon le cas Nom du produit modèle et numéro de série Logiciel version du progiciel Nom et emplacement du site d installation Nom et coordonnées d une personne compétente sur le plan technique capable de fournir des informations complémentaires sur le problème Pour plus d informations consultez la section www vaisala com support Garantie Pour connaître nos conditions de garantie standard rendez vo...

Page 75: ...Mettez au rebut le produit ses piles et son emballage en respectant la réglementation en vigueur 75 FRANÇAIS ...

Page 76: ......

Page 77: ... sondas de temperatura o una sonda de CO2 Asegúrese de que los componentes del sistema de monitoreo viewLinc estén actualizados en los niveles requeridos PRECAUCIONES Al encender un RFL100 que aún no ha aceptado ningún sistema viewLinc comienza a buscar puntos de acceso VaiNet que estén en modo de instalación El RFL100 se conectará al punto de acceso con la mejor intensidad de señal y esperará a q...

Page 78: ...a la posición On 6 Cierre la cubierta de la batería del registrador de datos Empuje el pasador hasta que se oiga un clic Si la cubierta no se cierra fácilmente presione la sonda o el cable de extensión y vuelva a intentarlo 7 Mire la pantalla y espere a que se inicie el registrador de datos Luego verifique el estado El registrador de datos muestra la palabra NEW en cada canal afectado cuando detec...

Page 79: ...e la sonda Dos sondas de temperatura de los siguientes modelos HMP110T HMP115T y TMP115 cualquier combinación Divisor de sonda M8 código de artículo CBL210834 de Vaisala Opcional cables de extensión de sonda Para admitir el funcionamiento con dos sondas de temperatura el registrador de datos RFL100 debe tener la versión de firmware 1 2 0 o superior Además asegúrese de que los siguientes componente...

Page 80: ... b Alinee la marca de orientación del divisor de sonda con la línea que se encuentra sobre el conector de la sonda Empuje el divisor de sonda por completo hacia dentro no lo gire 5 Conecte la primera sonda de temperatura al divisor de sonda con un cable de extensión si es necesario La primera sonda conectada se asignará al canal 1 6 Mueva el interruptor de alimentación a la posición On 7 Mire la p...

Page 81: ... batería abierta El indicador de batería debería mostrar las baterías totalmente cargadas No se deben mostrar códigos de error Si los hay consulte Códigos de error página 96 15 Cierre la cubierta de la batería del registrador de datos Empuje el pasador hasta que se oiga un clic Si la cubierta no se cierra fácilmente presione el divisor de sonda y vuelva a intentarlo Una vez que el registrador de d...

Page 82: ...8 Conector M12 del divisor de sonda Sonda de CO2 GMP251 Divisor de sonda M8 M12 código de item CBL211050 Sistema de alimentación de CC con conector micro USB Opcional cualquier sonda de temperatura o humedad compatible Opcional cables de extensión de sonda Para admitir el funcionamiento con una sonda de CO2 el registrador de datos RFL100 debe tener la versión de firmware 1 4 0 o superior y debió f...

Page 83: ... Si el divisor de sonda M8 M12 aún no está conectado al registrador de datos conéctelo ahora a Si una sonda o cable está actualmente conectado al conector de la sonda sáquelo sin girarlo b Alinee la marca de orientación del divisor de sonda con la línea que se encuentra sobre el conector de la sonda Empuje el divisor de sonda por completo hacia dentro no lo gire También puede usar un cable de exte...

Page 84: ...entalmente jalándolo con la cubierta de la batería abierta 11 Revise lo siguiente El indicador de batería muestra las baterías totalmente cargadas No se muestran códigos de error Si los hay consulte Códigos de error página 96 12 Cierre la cubierta de la batería del registrador de datos Empuje el pasador hasta que se oiga un clic Si la cubierta no se cierra fácilmente presione el divisor de sonda y...

Page 85: ... A Montaje con tornillos Los tornillos y los tacos están incluidos en el registrador de datos B Montaje con un gancho no se incluye el gancho C Montaje con sujetacables Los sujetacables se incluyen con el registrador de datos D Montaje magnético con soporte de montaje magnético opcional 85 ESPAÑOL ...

Page 86: ...e extensión apunten hacia abajo después de la instalación No instale el RFL100 sin el soporte de montaje Si va a montar el registrador de datos a una altura superior a 2 m 6 pies o en una ubicación donde suponga un peligro si se case asegúrese de que el soporte de montaje está fijado segura con tornillos o sujetacables PRECAUCIONES 3 Deslice el registrador en el soporte de montaje desde la parte s...

Page 87: ...etro Se incluye un sujetador de la sonda en el paquete del registrador de datos RFL100 para cada sonda montada con cable aplicable Se encuentran disponibles sujetadores de sondas adicionales como accesorio artículo ASM213382SP de Vaisala incluye 5 sujetadores de sondas Figura 46 Sonda HMP110 en el sujetador de la sonda Para conectar la sonda simplemente presione el cuerpo de la sonda en el accesor...

Page 88: ...a sonda TMP115 También proporciona una separación suficiente entre las sondas para evitar que el leve efecto de calentamiento del GMP251 afecte la medición de la otra sonda Por esta razón es mejor no conectar el GMP251 a una segunda sonda con un sujetacables por ejemplo A C B Figura 47 Opciones de montaje de accesorios del soporte de la sonda A Montaje a través de un orificio mediante la pieza de ...

Page 89: ...sujetador de sonda ASM213382 o sujetacables 3 Filtro de protección del sensor No fije desde esta área Montaje de las sondas HMP115 El modelo HMP115 es una sonda para fines generales de medición de humedad y temperatura Está diseñada para integrarse con el compartimiento RFL100 de tamaño reducido pero también puede conectarse con un cable Rango de temperatura de funcionamiento de 40 60 C 3 4 2 1 Fi...

Page 90: ...rte ni tuerza el cable formando un bucle ajustado Las etiquetas de enumeración que se incluyen con el accesorio divisor de sonda están diseñadas para fijarse a este cable 5 Punta del sensor diámetro de 4 8 mm 0 19 pulg Sujete usando un sujetacables en un bloque amortiguador térmico para masa térmica agregada Insértelo en el accesorio de soporte de la sonda cuando lo use junto con una sonda de CO2 ...

Page 91: ...es exigentes como incubadoras de ciencias de la vida Rango de temperatura de funcionamiento de 40 60 C 2 1 3 Figura 51 Sonda GMP251 1 Conector macho M12 de 5 clavijas Debe conectarse al conector M12 del Divisor de sonda M8 M12 2 Cuerpo de la sonda de Ø 25 mm 2 Filtro de protección del sensor No fije desde esta área 91 ESPAÑOL ...

Page 92: ... un punto de acceso pero no hay conexión entre el punto de acceso y el servidor de viewLinc El sistema viewLinc no ha aceptado aún el registrador de datos El registrador de datos está conectado correctamente a un punto de acceso pero no hay conexión entre el punto de acceso y el servidor de viewLinc El sistema viewLinc ha aceptado el registra dor de datos El registrador de datos está conectado cor...

Page 93: ... del RFL100 En un espacio abierto con línea de visión y sin estructuras que provoquen interferencias el rango puede ser superior a 500 m 1640 pies La conexión inalámbrica opera en una banda de frecuencia de 868 MHz 915 MHz o 920 MHz según el modelo El RFL100 está optimizado para el funcionamiento con bajo consumo de energía Lee la sonda una vez por minuto y transmite los datos de medición al punto...

Page 94: ... configuran en el software viewLinc Enterprise Server 8 Sonda desmontable o cable de extensión 1 2 Figura 54 Debajo del tapón de silicona 1 Puerto de servicio micro USB Si usa un sistema de alimentación externo conéctelo aquí 2 Botón Info Presiónelo para habilitar el modo de información durante una hora y nuevamente para finalizar el modo de información El modo de información se desplaza por las p...

Page 95: ...ra liberar el RFL100 de su sistema viewLinc actual y permitir que se conecte a cualquier sistema viewLinc 7 Baterías principales Use solo baterías no recargables tamaño AA alcalinas LR6 o de litio FR6 de 1 5 V 8 Cubierta de las baterías 1 2 5 4 3 2 Figura 56 Soporte de montaje 1 Orificio de 6 mm 0 23 pulgadas para el montaje con gancho 2 Orificios para el montaje con sujetacables 3 Imán fuerte sol...

Page 96: ...de la batería si la energía externa no está disponible No use baterías con un voltaje nominal superior a 1 5 V PRECAUCIONES No se recomienda usar baterías recargables El RFL100 no carga las baterías aunque el puerto de servicio esté conectado a un sistema de alimentación Batería del reloj El RFL100 también tiene otra batería de litio de 3 V batería de botón tipo CR1 3N para mantener la alimentació...

Page 97: ...a al inicio Se detectó un sonda incompatible Cambiar del modo de dos sondas al modo de una sola sonda sin realizar un restablecimiento de fábrica 1 Verifique que una sonda compatible esté conectada al registrador de da tos 2 Apague y encienda el registrador de datos para volver a detectar la sonda 3 Si el error persiste es probable que el registrador de datos se haya configu rado en modo de dos so...

Page 98: ...mplace la batería del reloj Si el error persiste comuníquese con Vaisa la Especificación de seguridad para la instalación Tabla 16 Especificación de seguridad para la instalación del RFL100 Propiedad Especificación Entorno de operación Uso en interiores Para uso en ubicaciones húmedas No Humedad de funcionamiento De 0 a 100 de HR sin condensación Altitud de funcionamiento 2000 m máx Clasificación ...

Page 99: ...e mantenimiento y calibración adecuados Para comunicarse con su experto local en mantenimiento y calibración consulte www vaisala com contactus Soporte técnico Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala en helpdesk vaisala com Proporcione al menos la siguiente información complementaria según corresponda Nombre del producto modelo y número de serie Versión de software y firmware Nombre y ubicac...

Page 100: ...rador de datos abra la cubierta de la batería y retire las baterías principales y la batería del reloj Recicle todo el material que corresponda Siga las normas establecidas para la eliminación del producto de las baterías y del embalaje 100 M211822EN G ...

Page 101: ...s sondas de temperatura ou uma sonda de CO2 Certifique se de que os componentes do seu sistema de monitoramento viewLinc sejam atualizados para os níveis necessários ATENÇÃO Quando você liga um RFL100 que ainda não foi aceito por nenhum sistema viewLinc ele começa a procurar pontos de acesso VaiNet que estão no modo de instalação O RFL100 se conectará ao ponto de acesso com a maior intensidade de ...

Page 102: ...che a tampa da bateria do data logger Pressione a trava para baixo até ouvir um clique Se a tampa não fechar com facilidade empurre a sonda ou o cabo de extensão e tente novamente 7 Olhe para a tela e aguarde o data logger ser iniciado Em seguida verifique o status O data logger exibe a palavra NEW em cada canal afetado ao detectar que uma sonda foi trocada 1 O texto é exibido por alguns segundos ...

Page 103: ...ondas somente de temperatura nos seguintes modelos HMP110T HMP115T e TMP115 qualquer combinação Divisor de sondas M8 código de item Vaisala CBL210834 Opcional Cabos de extensão da sonda Para ser compatível com a operação com duas sondas de temperatura o coletor de dados RFL100 deve ter a versão de firmware 1 2 0 ou superior Além disso certifique se de que os seguintes componentes do seu sistema de...

Page 104: ...nector da sonda puxe sem girar b Alinhe a marca de orientação no divisor da sonda com a linha acima do conector da sonda Encaixe completamente o divisor da sonda sem girar 5 Conecte a primeira sonda de temperatura ao divisor da sonda usando um cabo de extensão se necessário A primeira sonda conectada será atribuída ao canal 1 6 Mova o botão liga desliga para a posição On 7 Olhe para a tela e aguar...

Page 105: ...ria aberta O indicador de bateria deve exibir baterias totalmente carregadas Não devem ser exibidos códigos de erro Se houver consulte Códigos de erros página 120 15 Feche a tampa da bateria do data logger Pressione a trava para baixo até ouvir um clique Se a tampa não fechar com facilidade empurre o divisor da sonda e tente novamente Uma vez configurado o coletor de dados para duas sondas de temp...

Page 106: ...nda 8 Conector da sonda do divisor de sondas M12 Sonda de CO2 GMP251 Divisor de sondas M8 M12 código de item CBL211050 Fonte de alimentação de CC com conector micro USB Opcional qualquer sonda de umidade ou temperatura compatível Opcional Cabos de extensão da sonda Para apoiar a operação com uma sonda de CO2 o coletor de dados RFL100 deve ter a versão de firmware 1 4 0 ou superior e deve ter sido ...

Page 107: ... sonda M8 M12 ainda não estiver conectado ao coletor de dados conecte o agora a Se uma sonda ou um cabo estiver atualmente conectado ao conector da sonda puxe sem girar b Alinhe a marca de orientação no divisor da sonda com a linha acima do conector da sonda Encaixe completamente o divisor da sonda sem girar Você também pode usar um cabo de extensão da sonda entre o coletor de dados e o divisor da...

Page 108: ...e sonda acidentalmente ao puxá lo com a tampa da bateria aberta 11 Verifique se O indicador de bateria mostra baterias totalmente carregadas Não há códigos de erro exibidos Se houver consulte Códigos de erros página 120 12 Feche a tampa da bateria do data logger Pressione a trava para baixo até ouvir um clique Se a tampa não fechar com facilidade empurre o divisor da sonda e tente novamente Uma ve...

Page 109: ...0 A Montagem com parafusos Parafusos e buchas são fornecidos com o coletor de dados B Montagem com gancho ganho não incluído C Montagem com presilhas de cabos As presilhas de cabo são fornecidas com o coletor de dados D Montagem magnética com o suporte de montagem magnético opcional 109 PORTUGUÊS ...

Page 110: ...aixo após a instalação Não instale o RFL100 sem o suporte de montagem Se estiver montando o data logger em uma altura superior a 2 m ou em um local que poderia ser perigoso se ele caísse certifique se de que o suporte de montagem seja fixado firmemente com parafusos ou presilhas de cabo ATENÇÃO 3 Deslize o logger para o suporte de montagem da parte superior com a sonda ou o cabo da sonda apontando...

Page 111: ...cabos com Ø 12 mm de diâmetro Um suporte da sonda está incluído no pacote do coletor de dados RFL100 para cada sonda montada em cabo aplicável Os suportes de sonda adicionais estão disponíveis como um acessório item Vaisala ASM213382SP inclui 5 suportes de sonda Figura 60 Sonda HMP110 no suporte da sonda Para conectar a sonda pressione o corpo da sonda no acessório da sonda As sondas HMP115 e TMP1...

Page 112: ...onda TMP115 Ele também fornece separação suficiente entre as sondas para evitar que o leve efeito de aquecimento do GMP251 afete a medição da outra sonda Por esse motivo é melhor não conectar o GMP251 a uma segunda sonda usando uma presilha de cabo por exemplo A C B Figura 61 Opções de montagem de acessórios de suporte de sonda A Montagem através de um orifício usando a peça de fixação aparafusada...

Page 113: ...82 ou presilha de cabo 3 Filtro de proteção do sensor Não conecte usando essa área Montagem das sondas HMP115 A HMP115 é uma sonda para medição de umidade e temperatura de uso geral Foi projetada para ser integrada à carcaça do RFL100 para ocupação mínima de espaço mas também pode ser conectada usando um cabo Faixa de temperatura de operação de 40 60 C 3 4 2 1 Figura 63 Sonda HMP115 1 Se estiver u...

Page 114: ...obre em uma volta apertada As etiquetas de numeração incluídas com o acessório divisor de sonda são projetadas para serem afixadas a este cabo 5 Ponta do sensor diâmetro 4 8 Prenda usando uma presilha de cabo ou insira no bloco amortecedor térmico para obter massa térmica adicional Insira no acessório de suporte da sonda ao usar com uma sonda de CO2 Faixa de temperatura de operação de 196 90 C A f...

Page 115: ...tes como incubadoras de ciências biológicas Faixa de temperatura de operação de 40 60 C 2 1 3 Figura 65 Sonda GMP251 1 Conector macho de 5 pinos M12 Deve ser conectado ao conector M12 do acessório divisor de sonda M8 M12 2 Corpo da sonda com Ø 25 mm 2 Filtro de proteção do sensor Não conecte usando essa área 115 PORTUGUÊS ...

Page 116: ...se conectou com êxito a um ponto de acesso mas não há conexão entre o ponto de acesso e o servidor viewLinc O data logger não foi aceito ainda em um sistema viewLinc O data logger se conectou com êxito a um ponto de acesso mas não há conexão entre o ponto de acesso e o servidor viewLinc O data logger foi aceito em um sistema viewLinc O data logger se conectou com êxito a um ponto de acesso e a con...

Page 117: ...metros do RFL100 Em um espaço aberto com linha de visão e sem estruturas interferentes o alcance pode ser superior a 500 m A conexão sem fio funciona em uma banda de frequência de 868 MHz 915 MHz ou 920 MHz dependendo do modelo O RFL100 é otimizado para operação com baixo consumo de energia Ele lê a sonda uma vez por minuto e transmite dados de medição para o ponto de acesso a cada quatro minutos ...

Page 118: ...o configurados no software viewLinc Enterprise Server 8 Sonda ou cabo de extensão destacável 1 2 Figura 68 Sob o plugue de silicone 1 Porta de serviço micro USB Se estiver usando fonte de alimentação externa conecte a aqui 2 Botão Info Pressione para habilitar o modo de informações para uma hora e novamente para encerrá lo O modo de informações circula através das telas de informações e também per...

Page 119: ...para liberar o RFL100 de seu sistema viewLinc atual e permitir que ele se conecte a qualquer sistema viewLinc 7 Baterias principais Use somente pilhas não recarregáveis AA de 1 5 V alcalinas LR6 ou de lítio FR6 8 Tampa da bateria 1 2 5 4 3 2 Figura 70 Suporte de montagem 1 Furo de 6 mm para montagem com gancho 2 Furos para montagem com presilhas de cabo 3 Ímã forte somente no suporte de montagem m...

Page 120: ...alimentação externa não estiver disponível Não use baterias com tensão nominal superior a 1 5 V ATENÇÃO O uso de baterias recarregáveis não é recomendado O RFL100 não carregará baterias mesmo que a porta de serviço esteja conectada a uma fonte de alimentação Bateria do relógio O RFL100 também possui uma bateria de lítio de 3 V separada tipo botão CR1 3N para manter o relógio de tempo real ativo qu...

Page 121: ...enhuma sonda conectada na iniciali zação Sonda incompatível detectada Tentando alternar do modo com duas sondas para o modo com uma sonda sem executar uma redefinição de fábri ca 1 Verifique se uma sonda compatível está conectada ao data logger 2 Reinicie o data logger para detectar a sonda novamente 3 Se o erro persistir é provável que o data logger tenha sido configurado no modo de duas sondas E...

Page 122: ... es tiver ativo substitua a bateria do relógio Se o erro persistir entre em contato com a Vaisala Especificações de segurança de instalação Tabela 20 Especificação de segurança de instalação da RFL100 Propriedade Especificação Ambiente de operação Uso interno Para uso em locais úmidos Não Umidade em operação 0 100 UR sem condensação Altitude de operação Máx 2 000 m Classificação IP IP54 Proteção l...

Page 123: ...viços de manutenção e calibração corretos Para entrar em contato com o especialista local em manutenção e calibração consulte www vaisala com contactus Suporte técnico Para entrar em contato com o suporte técnico da Vaisala acesse helpdesk vaisala com Forneça as seguintes informações de suporte conforme aplicável Nome modelo e número de série do produto Versão do firmware software Nome e endereço ...

Page 124: ...a logger abra a tampa da bateria e remova as baterias principais e a bateria do relógio Recicle todos os materiais aplicáveis Cumpra as normas legais aplicáveis para descarte das baterias e da embalagem do produto 124 M211822EN G ...

Page 125: ...ジョン 5 0 が必要です セットアップ手順では RFL100 を 2 つの 温度プローブや CO2 プローブと使用するためのファームウェアおよびハード ウェアの追加要件について説明しています viewLinc モニタリングシステム のコンポーネントが必要なレベルに更新されていることを確認してくださ い 注意 どの viewLinc システムにも受理されていない RFL100 のスイッチをオンにす ると インストールモードの VaiNet アクセスポイントのスキャンが開始され ます RFL100 は信号強度が最適なアクセスポイントに接続され viewLinc Enterprise Server の管理者に受理されるまで待機します RFL100 データロ ガーをセットアップする前に アクセスポイントが設置され インストール モードになっていることを確認します 湿度プローブまたは温度プローブが...

Page 126: ...を使用して接続する必要があることに注意してください 5 電源スイッチを On 位置にします 6 データロガーのバッテリカバーを閉じます カチッという音がするまでラッチを押し 下げます カバーを閉じにくい場合は プローブ または延長ケーブル を押し込ん で もう一度試してください 7 ディスプレイを見て データロガーが起動するまで待ちます 次に 状態を確認しま す データロガーでプローブの交換が検出されると 影響を受ける各チャネルに NEW と表示されます1 このテキストが数秒間表示された後 ディスプレイに計測値が 表示されます 図 71 新しい湿度 温度プローブの検出 計測値の代わりにダッシュ が表示される場合は プローブが正しく接続されて いるかを確認してください バッテリカバーが開いた状態でプローブやケーブル を引っ張ると 外れることがあります バッテリインジケーターに満タンのバッテリ...

Page 127: ...5 プローブの番号ラベル プローブ取り付けアクセサリに付属 次のモデルの 2 つの温度専用プローブ HMP110T HMP115T TMP115 任 意の組み合わせ プローブスプリッター M8 ヴァイサラ注文コード CBL210834 任意 プローブ延長ケーブル 2 つの温度プローブを使用した動作をサポートするには RFL100 データ ロガーのファームウェアバージョンが 1 2 0 以降である必要があります さ らに viewLinc モニタリングシステムの以下のコンポーネントが 少なくと も次のファームウェアおよびソフトウェアレベルに更新されていることを確 認してください AP10 ファームウェアバージョン 3 0 viewLinc 5 0 2 注意 127 日本語 ...

Page 128: ...ロガーにまだ接続されていない場合は 接続します a プローブまたはケーブルが現在プローブコネクタに接続されている場合は 回転さ せずにまっすぐ引き抜きます b プローブスプリッターの向きを示すマークをプローブコネクタの上の線に揃えま す プローブスプリッターを奥までまっすぐ押し込みます 回転させないでくだ さい 5 必要に応じて延長ケーブルを使用して 1 つ目の温度プローブをプローブスプリッター に接続します 最初に接続されたプローブはチャネル 1 に割り当てられます 6 電源スイッチを On 位置にします 7 ディスプレイを見て データロガーが起動するまで待ちます チャネル 1 に数秒間 NEW と表示された後 温度の指示値が表示されます 8 今接続したプローブに 1 番のラベルを取り付けます TMP115 プローブを使用する場 合は 付属のプローブラベルを使用します プローブ本体とセン...

Page 129: ...ーを引っ張ると プローブスプリッターが誤って外れるこ とがあります バッテリインジケーターに満タンのバッテリ が表示されている必要がありま す エラーコードが表示されていてはなりません エラーコードが表示されている場 合 エラーコード ページ 144 を参照してください 15 データロガーのバッテリカバーを閉じます カチッという音がするまでラッチを押し 下げます カバーが容易に閉じない場合は プローブスプリッターを押し込んで も う一度試してください プローブスプリッターを使用して 2 つの温度プローブ用にデータロガーを セットアップすると 工場出荷時設定にリセットしてから 1 プローブモードま たは CO2 プローブを使用した動作用に設定する必要があります 工場出荷時設定へのリセット手順については RFL100 User Guide M211861EN を参照してください 129 日本語...

Page 130: ...ーの M8 コネクタ 6 GMP251 CO2 プローブ 7 プローブサポートアクセサリ 8 プローブスプリッターの M12 コネクタ GMP251 CO2 プローブ プローブスプリッター M8 M12 注文コード CBL211050 micro USB コネクタ付き DC 電源 任意 サポートされている湿度プローブまたは温度プローブ 任意 プローブ延長ケーブル CO2 プローブを使用した動作をサポートするには RFL100 データロガー がファームウェアバージョン 1 4 0 以降で 2021 年 7 月以降に製造されてい る必要があります また 使用場所のすべての AP10 アクセスポイントの ファームウェアバージョンが 4 0 0 であることを確認してください 注意 130 M211822EN G ...

Page 131: ...れていることを確認します 必 要に応じて電池を交換してください 5 プローブスプリッター M8 M12 がデータロガーにまだ接続されていない場合は 接続 します a プローブまたはケーブルが現在プローブコネクタに接続されている場合は 回転さ せずにまっすぐ引き抜きます b プローブスプリッターの向きを示すマークをプローブコネクタの上の線に揃えま す プローブスプリッターを奥までまっすぐ押し込みます 回転させないでくだ さい データロガーとプローブスプリッターの間にプローブ延長ケーブルを 使用することもできます 6 必要に応じて 適切な延長ケーブルを使用して CO2 プローブをプローブスプリッター の M12 コネクタに接続します 7 任意 必要に応じて 適切な延長ケーブルを使用して 温度プローブまたは湿度プロー ブをプローブスプリッターの M8 コネクタに接続します プローブを M8 コネ...

Page 132: ...ださい バッテリカバーが開 いた状態でプローブスプリッターを引っ張ると プローブスプリッターが誤って外れ ることがあります 11 以下を確認します バッテリインジケーターに満タンのバッテリ が表示されている エラーコードが表示されていない エラーコードが表示されている場合 エラー コード ページ 144 を参照してください 12 データロガーのバッテリカバーを閉じます カチッという音がするまでラッチを押し 下げます カバーが容易に閉じない場合は プローブスプリッターを押し込んで も う一度試してください データロガーを CO2 プローブモードでセットアップした場合 CO2 以外の動作 用にセットアップできるようにするには 工場出荷時設定にリセットする必要 があります 工場出荷時設定へのリセット手順については RFL100 User Guide M211861EN を参照してください 132...

Page 133: ...00 の取り付け A C B D 30 1 18 Ø 6 0 24 mm in 68 2 65 図 72 RFL100 の取り付け方法 A ネジでの取り付け データロガーにはネジと壁面アンカーが付属しています B フックでの取り付け フックは付属していません C ケーブルタイでの取り付け データロガーにはケーブルタイが付属しています D 磁気取り付け オプションの磁気取り付けブラケットを使用 133 日本語 ...

Page 134: ...付けブラケットを取 り付けます 取り付け後 プローブまたは延長ケーブルが下に向くようにブラケット を垂直にします RFL100 を取り付ける際は 必ず取り付けブラケットを使用してくだ さい データロガーを 2m より高い位置や落下すると危険な場所に取り付 ける場合は 取り付けブラケットがネジまたはケーブルタイでしっかり と固定されていることを確認してください 注意 3 プローブまたはケーブルが下向きの状態で ロガーを上からスライドさせて取り付け ブラケットに挿入します 4 ディスプレイから保護フィルムをはがし プローブから黄色の輸送保護キャップを取 り外します 5 延長ケーブルまたはプローブスプリッターを使用してプローブを接続する場合は プ ローブを目的の計測場所に取り付け 付属のアクセサリを使用してケーブルを固定し ます 6 推奨 設置計画と会社のポリシーに従って 取り付けブラケットと ...

Page 135: ...2mm 径のケーブル取り付けプローブを固定するための汎用取り付 けアクセサリです RFL100 データロガーには 対象のケーブル取り付けプローブごとに 1 つのプローブホルダーが同梱されています 追加のプローブホルダーはアクセサリとして 入手できます ヴァイサラ注文コード ASM213382SP プローブホルダー 5 個付属 図 74 プローブホルダーに取り付けた HMP110 プローブ プローブの本体をプローブアタッチメン トに押し込むだけでプローブを取り付け ることができます HMP115 および TMP115 プローブには プローブがプ ローブアタッチメントの中心にあるとき に プローブをホルダーにロックする溝 があります 135 日本語 ...

Page 136: ...サポー トには Ø 12mm プローブおよび TMP115 プローブのセンサ先端用のアタッチメントがあ ります また GMP251 の軽度の加熱効果が他のプローブの計測に影響を与えるのを防ぐ ために プローブ間を十分に分離させる機能を提供します このため ケーブルタイなど を使用して GMP251 を 2 つ目のプローブに接続しないことをお勧めします A C B 図 75 プローブサポートアクセサリの取り付けオプション A ネジ込み式アタッチメントを使用した穴への取り付け B 再利用可能なファスナーストリップを使用した取り付け C ネジと壁面コンセントを使用した取り付け 136 M211822EN G ...

Page 137: ...12 1 コネクタ部 2 プローブホルダー ASM213382 またはケーブルタイを使用して この部分から取り 付けます 3 センサ保護フィルター この部分から取り付けないでください HMP115 プローブの取り付け HMP115 は湿度および温度計測用の汎用プローブです 設置面積を最小限にするために RFL100 ハウジングと一体化するように設計されていますが ケーブルを使用して接続する こともできます 動作温度範囲は 40 60 C です 3 4 2 1 図 77 HMP115 プローブ 1 プローブホルダーを使用する場合は この溝に揃えます 2 RFL100 と一体化されているときにプローブを所定の位置にロックするプラスチック スリーブ この部分の径は 14mm です 3 ケーブルタイを使用する場合は この部分から取り付けます この部分の径は 12mm です 4 センサ保護フィルター...

Page 138: ...プローブ本体 ケーブルタイを使用する場合は この部分から 取り付けます この部分の径は 12mm です 動作温度範囲は 40 60 C です 4 センサケーブル 切断したり きついループ状に曲げたりしないでください プローブ スプリッターアクセサリに付属の番号ラベルは このケーブルに取り付けられるよう設 計されています 5 センサ先端 直径は 4 8mm ケーブルタイを使用して固定するか 熱緩衝ブロックに 挿入して熱質量を増やします CO2 プローブと一緒に使用する場合は プローブサポー トアクセサリに挿入します 動作温度範囲は 196 90 C です センサ先端の動作温度範囲は プローブ本体の動作温度範囲よりもはる かに広範囲です 可能な場合はプローブ本体を計測環境の外に置きます 動 作範囲外の環境にプローブ本体を挿入しないでください 注意 極寒の状況で機器を扱う場合は 断熱性の手袋や衣...

Page 139: ...イフサイエンス用インキュベータなどの要求の厳しいアプリケーションで使 用するための堅牢な二酸化炭素 CO2 測定プローブです 動作温度範囲は 40 60 C で す 2 1 3 図 79 GMP251 プローブ 1 M12 の 5 ピンオスコネクタ プローブスプリッター M8 M12 用アクセサリの M12 コ ネクタに接続する必要があります 2 Ø 25mm プローブ本体 2 センサ保護フィルター この部分から取り付けないでください 139 日本語 ...

Page 140: ...ークに属するアクセスポイン トに接続できませんでした データロガーはアクセスポイントに正常に接続されています が アクセスポイントと viewLinc サーバー間の接続がありま せん データロガーはまだ viewLinc システムに受理されてい ません データロガーはアクセスポイントに正常に接続されています が アクセスポイントと viewLinc サーバー間の接続がありま せん データロガーが viewLinc システムに受理されました データロガーはアクセスポイントに正常に接続され アクセス ポイントと viewLinc サーバーと間の接続も正常です viewLinc マークが点滅し データロガーが新しいデバイスとし て viewLinc システムに受理されるまで待機中であることを示 します データロガーはアクセスポイントに正常に接続され アクセス ポイントと viewLinc サーバ...

Page 141: ... 囲内で最大 8 つのアクセスポイントを設定できます 標準的な屋内スペースでは RFL100 から 100 メートル以内に AP10 を設置します 見通し線があり干渉構造がないオープンス ペースでは 範囲は 500m を超える場合があります ワイヤレス接続は モデルに応じて 868MHz 915MHz または 920MHz の周波数バンドで作動します RFL100 は低電力動作向けに最適化されています プローブは 1 分間に 1 回読み取られ 4 分ごとに計測データがアクセスポイントに送信されます 無線リンクは断続的に行われる ため データロガーのディスプレイ上でリモート管理操作とシステム接続状態が更新され るまでに時間がかかる場合があります RFL100 データロガーの設置を開始する前に RFL100 の範囲内に viewLinc Enterprise Server と 1 つ以上の A...

Page 142: ...に点滅し ます 6 アクセスポイント接続の信号強度 7 アラームインジケーター アラーム は viewLinc Enterprise Server ソフ トウェアで設定されます 8 着脱式プローブまたは延長ケーブル 1 2 図 82 シリコンプラグの下 1 サービスポート micro USB 外部 電源を使用する場合は ここに接続し てください 2 Info ボタン 押すと 1 時間 情報 モードが有効になり 再度押すと情報 モードが終了します 情報モードで は複数の情報画面が順に繰り返し表 示され ワイヤレススキャンもより高 速に実施されます サービスポートと情報モードの詳細については RFL100 User Guide M211861EN を参照してください 142 M211822EN G ...

Page 143: ...す 5 フィルター下の湿度センサや温度セ ンサ 6 Release ボタン 押すと RFL100 が 現在の viewLinc システムから解除さ れ 別の viewLinc システムに接続で きるようになります 7 メインバッテリ 非充電式 1 5V 単 3 アルカリ電池 LR6 またはリチウム 電池 FR6 のみを使用します 8 バッテリカバー 1 2 5 4 3 2 図 84 取り付け用ブラケット 1 フック取り付け用の 6mm の穴 2 ケーブルタイによる取り付け用の穴 3 強力な磁石 磁気取り付けブラケット の場合のみ 取り扱いには注意して ください 4 ラベル貼付に適したエリア 5 ネジ取り付け用の 3 80mm の穴 143 日本語 ...

Page 144: ...アップ時間が長くなるため CO2 計測の場合に推奨されます 公称電圧が 1 5V を超えるバッテリは使用しないでください 注意 充電式バッテリは使用しないことをお勧めします サービスポートが電源に 接続されていても RFL100 ではバッテリの充電は行われません クロックバッテリ デバイスの電源がオフのときにリアルタイムクロックへの電力供給が継続されるように RFL100 には 3V のリチウム電池 CR1 3N タイプボタン電池 が別途使用されています このバッテリの寿命は 10 年です データロガーのディスプレイにクロックバッテリ低下 のエラーコード Err 200 が表示された場合のみ交換してください エラーコード 表 23 RFL100 のエラーコード エラーコー ド 原因 推奨処置 Err 100 ユーザーパラメータバンクのチェック サムエラー データロガーの電源をいったん切って...

Page 145: ...時にプローブが接続されていな い 互換性のないプローブが検出された 工場出荷時設定にリセットせずに 2 プローブモードから 1 プローブモー ドに切り替えようとしている 1 互換性のあるプローブがデータロ ガーに接続されていることを確認し ます 2 データロガーの電源をいったん切っ て再度電源を入れ プローブを再検 出します 3 エラーが解消されない場合は デー タロガーが 2 プローブモードにセッ トアップされている可能性がありま す 工場出荷時設定へのリセット手 順を実行して 1 つのプローブの使 用を再度許可し ロガーの電源を いったん切って再度電源を入れ プ ローブを再検出します プローブスプリッターで温度プローブ を 2 つ使用している場合 起動時にプローブが接続されていな い 適切なセットアップまたはプローブ 交換手順に従わずに 2 つのプローブ が同時に接続された データロガ...

Page 146: ...湿度センサが湿っていることが 原因でエラーが発生した場合は 乾燥す るまで待ちます Err 204 リアルタイムクロック温度補正に問題 がある エラーコード Err 200 もアクティブに なっている場合 クロックバッテリを交 換します エラーが解消されない場合 は ヴァイサラにお問い合わせくださ い 設置安全仕様 表 24 RFL100設置安全仕様 項目 仕様 使用環境 屋内使用 湿気のある場所での使用 不可 動作湿度範囲 0 100 RH 結露なきこと 動作高度 最大 2 000m IP 規格 IP54 粉塵からの限定的な保護 あらゆる方向 からの水しぶきからの保護 IP 規格 外部電源使用 IP20 Ø12 5mm 以上の固形異物からの保護 汚染度 2 周波数帯範囲 デバイスのタイプラベルを参照 バッテリ 1 5V 単 3 電池 2 本 LR6 または FR6 外部電源の電源電圧 5...

Page 147: ...m は ほとんどの国で利 用できます 製品モデルごとに内容を閲覧し 最適なアクセサリ スペア パーツまたはメンテナンスや校正サービスを注文できます お住まいの地域の専門家にメンテナンスと校正についてお問い合わせの際 は www vaisala com contactus を参照してください テクニカルサポート ヴァイサラのテクニカルサポート japan support vaisala com までお問い 合わせください サポートに必要な以下の情報をご提供ください 該当する場 合 製品の名前 モデル シリアル番号 ソフトウェア ファームウェアバージョン 設置場所の情報 会社名 用途など含む 情報をご提供いただける担当者様の氏名および連絡先 詳細については www vaisala com support を参照してください 保証 標準的な保証条件については www vaisala com wa...

Page 148: ...リサイクル データロガーのリサイクルの準備をする際は バッテリカバーを開いて メインバッテリ とクロックバッテリを取り外します リサイクル可能な素材はすべてリサイクルしてください 製品 バッテリ および梱包は 法定規則に従って廃棄してください 148 M211822EN G ...

Page 149: ...需要 viewLinc Enterprise Server 5 0 版 本 设置说明包括使用带有 2 个温度探头或一个 CO2 探头的 RFL100 的附加固 件和硬件要求 确保 viewLinc 监控系统的组件已更新到所需级别 小心 当开启尚未被任何 viewLinc 系统接受的 RFL100 时 它将开始扫描处于安装模 式的 VaiNet 接入点 RFL100 将会连接到信号强度最强的接入点 并等待 viewLinc 企业版服务器管理员接受 在开始设置 RFL100 数据记录仪之前 请 确保接入点已安装并处于安装模式 使用 1 个湿度或温度探头进行设置 1 2 3 1 电源开关 2 运输保护盖 安装完毕后取下 3 电池盖闩锁 1 如果有任何电缆连接到数据记录仪的服务端口 则断开电缆 2 打开数据记录仪的电池盖 3 确保电源开关位于 Off 位置 149 中文 ...

Page 150: ...T 探头 因为当电池盖关闭时 它们不会机械地锁定在数据记 录仪中 5 将电源开关移至 On 位置 6 关闭数据记录仪的电池盖 向下按闩锁 直到听到咔哒声 如果电池盖无法轻松关闭 请向内按探头 或延长电缆 然后重试 7 查看显示屏 等待数据记录仪启动 然后确认状态 数据记录仪在检测到某一探头已更换时 1 将在每个受影响的通道上显示 NEW 一 词 该文本将显示几秒钟 然后显示屏显示测量读数 图 85 检测到新的 RH T 探头 如果在几秒后不显示测量读数 而是显示短划线 请检查是否已正确连接探 头 可以在电池盖打开的情况下通过拉探头或电缆来断开它们 电池指示器应显示满电量 正常情况下不应显示错误代码 若显示 请参见错误代码 第 167 页 1 此功能包含在 RFL100 固件版本 1 2 0 及更高版本中 150 M211822EN G ...

Page 151: ...和 TMP115 任意组 合 探头分离器 M8 维萨拉商品代码 CBL210834 可选 探头延长电缆 要支持使用两个温度探头进行操作 RFL100 数据记录仪的固件版本必须 为 1 2 0 或更高版本 此外 请确保 viewLinc 监控系统的下列组件至少更新到 以下固件和软件级别 AP10 固件版本 3 0 viewLinc 5 0 2 小心 必须按照以下步骤设置带有探头分离器的 RFL100 该过程包括用于标记 探头的步骤 以便以后可以轻松识别通道分配 也可以使用 RFL100 的信息模 式来查看哪个探头序列号连接到哪个通道 有关信息模式的更多信息 请参阅 RFL100 User Guide M211861EN 小心 1 如果有任何电缆连接到数据记录仪的服务端口 则断开电缆 151 中文 ...

Page 152: ...示屏 等待数据记录仪启动 您应该在通道 1 上看到几秒钟的 NEW 一词 之后 它将会替换为温度读数 8 将编号为 1 的标签粘贴到刚连接的探头上 如果使用的是 TMP115 探头 请使用随附的 探头标签 将该标签连接到探头本体和传感器尖端之间的细电缆上 9 将电源开关移至 Off 位置 10 将第二个温度探头连接到探头分离器 必要时使用延长电缆 11 将电源开关移至 On 位置 12 查看显示屏 等待数据记录仪启动 您应该在通道 2 上看到几秒钟的 NEW 一词 之后 它将会替换为温度读数 13 将编号为 2 的标签粘贴到刚连接的探头上 14 查看显示屏 如果显示短划线 而不是测量读数 请检查探头和探头分离器是否正确连接 在电池盖打开的情况下无意中拉动探头分离器 可能会导致其断开 电池指示器应显示满电量 正常情况下不应显示错误代码 若显示 请参见错误代码 第 167 页 152 M211...

Page 153: ...头模式或使用 CO2 探头工作 有关出厂重置过程 请参阅 RFL100 User Guide M211861EN 使用 CO 探头进行设置 1 3 2 6 7 8 4 5 1 带微型 USB 接头的直流电源 2 电源连接到服务端口 3 探头分离器 M8 M12 配件的电子外壳及其磁性支架 4 湿度或温度探头 5 探头分离器的 M8 接头 6 GMP251 CO2 探头 7 探头支撑配件 8 探头分离器的 M12 接头 GMP251 CO2 探头 探头分离器 M8 M12 商品代码 CBL211050 带微型 USB 接头的直流电源 可选 任何受支持的湿度或温度探头 可选 探头延长电缆 153 中文 ...

Page 154: ...Off 位置 4 确认数据记录仪已插入锂电池 FR6 型 如有必要 请更换电池 5 如果探头分离器 M8 M12 尚未连接到数据记录仪 请立即连接 a 如果探头或电缆目前连接到探头接头 则将其笔直拉出 拉出时不要旋转 b 将探头分离器上的方向标记与探头接头上方的线对齐 将探头分离器完全笔直推 入 不要旋转 还可以在数据记录仪和探头分离器之间使用探头延长电缆 6 将 CO2 探头连接到探头分离器的 M12 接头 必要时使用适当的延长电缆 7 可选 将温度或湿度探头连接到探头分离器的 M8 接头 必要时使用适当的延长电缆 如果未将探头连接到 M8 接头 请确保该接头没有插入培养器等 8 将电源的微型 USB 接头连接到数据记录仪的服务端口 并将电源连接到墙上的插座 9 将电源开关移至 On 位置 10 查看显示屏 等待数据记录仪启动 已连接新探头的通道将显示 NEW 字样 请注意 CO2 探头...

Page 155: ...11 检查 电池指示器是否显示满电量 没有显示错误代码 若显示 请参见错误代码 第 167 页 12 关闭数据记录仪的电池盖 向下按闩锁 直到听到咔哒声 如果电池盖不能轻松关闭 请按入探头分离器 然后重试 将数据记录仪设置为 CO2 探头模式后 需要将其恢复出厂设置 然后才能设置 非 CO2 工作模式 有关出厂重置过程 请参阅 RFL100 User Guide M211861EN 155 中文 ...

Page 156: ...安装 RFL100 A C B D 30 1 18 Ø 6 0 24 68 2 65 毫米 英寸 图 86 RFL100 安装方法 A 使用螺钉进行安装 数据记录仪附带螺钉和墙壁电源插头 B 使用挂钩进行安装 不含挂钩 C 使用电缆束带进行安装 数据记录仪附带电缆束带 D 磁性安装 带有可选的磁性安装支架 156 M211822EN G ...

Page 157: ...电缆来连接它 因此 可以将数据记录仪放在与其规格相适应的环 境中 2 使用图 86 第 156 页 所示的安装方法之一连接安装支架 让支架处于垂直方向 使探头 或延长电缆在安装后指向下方 在没有安装支架的情况下请勿连接 RFL100 如果数据记录仪的安装高度大于 2 米或者安装在坠落后可能带来危 险的位置 请确保用螺钉或电缆束带将安装支架牢牢固定 小心 3 将记录仪从顶部滑入到安装支架中 让探头或电缆指向下方 4 从显示屏上撕掉保护膜并从探头上取下黄色运输保护盖 5 如果使用延长电缆或探头分离器连接探头 请将探头安装在所需的测量位置 并使用随 附的配件固定电缆 6 建议 按照安装计划和公司政策在安装支架和 RFL100 上粘贴位置标签 157 中文 ...

Page 158: ...连接支架的孔 不随 附螺钉 2 磁铁 3 探头附件 探头支架是用于固定 12 毫米直径电缆安装式探头的通用安装配件 对于每个适用的电缆安 装式探头 RFL100 数据记录仪包装中都包含一个相应的探头支架 其他探头支架可作为配 件提供 维萨拉商品 ASM213382SP 包括 5 个探头支架 图 88 探头支架中的 HMP110 探头 要连接探头 只需将探头本体按入探头附 件中即可 HMP115 和 TMP115 探头有一 个凹槽 当该凹槽在探头附件中居中时 它将探头锁定在支架中 158 M211822EN G ...

Page 159: ...一起购买时 随附探头支撑配件 除了为 GMP251 提供通用附件外 随附的探头支撑件还具有用于 12 毫米直径探头和 TMP115 探头传感器尖 端的附件 它还在探头之间提供足够的间隔 以防止 GMP251 的温热效应影响另一个探头的 测量 因此 建议不要使用例如电缆束带等将 GMP251 连接到第二个探头 A C B 图 89 探头支撑配件安装选项 A 使用螺钉连接部件和螺钉孔进行安装 B 使用可重复使用的紧固带安装 C 使用螺钉和墙壁插头安装 159 中文 ...

Page 160: ...110 探头 1 M12 1 螺纹 用于使用安装螺母进行穿墙安装 2 使用探头支架 ASM213382 或电缆束带从该区域连接 3 传感器保护过滤器 请勿从该区域进行连接 安装 HMP115 探头 HMP115 是一种用于通用湿度和温度测量的探头 它采用与 RFL100 外壳集成的一体化设 计 以最大限度地减小尺寸 但也可以使用电缆进行连接 工作温度范围为 40 60 C 3 4 2 1 图 91 HMP115 探头 1 如果使用探头支架 请将其与该凹槽对齐 2 在与 RFL100 相集成时用于将探头锁定就位的塑料套管 此点处的直径为 14 毫米 3 如果使用电缆束带 请从该区域连接 此点处的直径为 12 毫米 4 传感器保护过滤器 请勿从该区域进行连接 160 M211822EN G ...

Page 161: ...锁定就位的塑料套管 此点处的直径为 14 毫米 3 具有测量电子器件的探头本体 如果使用电缆束带 请从该区域连接 此点处的直径为 12 毫米 工作温度范围为 40 60 C 4 传感器电缆 不要剪切或者弯曲成很紧的环形 探头分离器附件随附的编号标签专门用 于粘贴到此电缆 5 传感器尖端 直径为 4 8 毫米 使用电缆束带或插件固定到热湿润器块中以便增加热质 量 与 CO2 探头一起使用时 请将传感器尖端插入探头支撑配件中 工作温度范围为 196 90 C 该传感器探头的工作温度范围与探头本体相比要广泛得多 如果可能 请 将探头本体保持在测量的环境之外 并且避免将其插入到其工作范围之外的环 境中 小心 在极端寒冷温度下使用设备时 应当穿戴适当的个人防护装备 例 如热绝缘手套和衣服 如果使用液态氮之类的冷却剂 则应佩带护 目镜 并且遵守安全处理和储存预防措施 161 中文 ...

Page 162: ...安装 GMP251 探头 GMP251 是二氧化碳 CO2 测量探头 功能强大 适用于生命科学培养箱等要求严苛的应 用 工作温度范围为 40 60 C 2 1 3 图 93 GMP251 探头 1 M12 5 针凸式接头 必须连接到探头分离器 M8 M12 配件的 M12 接头 2 25 毫米直径探头本体 2 传感器保护过滤器 请勿从该区域进行连接 162 M211822EN G ...

Page 163: ...器图标 因为 viewLinc 系统尚未接受该数据记录仪 数据记录仪未能连接到属于其自己网络的接入点 数据记录仪已成功连接到接入点 但该接入点未连接到 viewLinc 服务器 数据记录仪尚未被 viewLinc 系统接受 数据记录仪已成功连接到接入点 但该接入点未连接到 viewLinc 服务器 数据记录仪已被 viewLinc 系统接受 数据记录仪已成功连接到接入点 并且该接入点与 viewLinc 服 务器之间的连接也正常 viewLinc 符号闪烁指示数据记录仪正 在等待 viewLinc 系统接受其成为新设备 数据记录仪已成功连接到接入点 并且该接入点与 viewLinc 服 务器之间的连接也正常 数据记录仪已被 viewLinc 系统接受 163 中文 ...

Page 164: ...viewLinc 监控系统 并且您可以在彼此的范围内具有最多 8 个接入点 在典型室内空间中 将 AP10 安装在 RFL100 周围 100 米以内的范围内 在视线所及且没有干扰结构的开放空间 中 此范围可超过 500 米 无线连接可在 868 MHz 915 MHz 或 920 MHz 的频带下运行 具体取决于型号 RFL100 已针对低功耗运行进行了优化 它每分钟读取一次探头 并且每 4 分钟向数据点传 输一次测量数据 由于无线电链路不是连续的 远程管理操作和系统加入状态在数据记录仪 的显示屏上可能需要一段时间才会更新 在开始安装 RFL100 数据记录仪之前 请在 RFL100 的有效范围内安装 viewLinc 企业版服务器和至少一个 AP10 接入点 这样 RFL100 就可以立即加 入您的系统 有关 viewLinc 监控系统安装的更多信息 请参阅适用于您的 viewLinc...

Page 165: ...连接指示器 5 状态灯 闪烁绿光表示正常运行 闪 烁红光表示错误或警报 6 接入点连接的信号强度 7 警报指示器 警告是在 viewLinc 企业 版服务器软件中配置的 8 可拆卸探头 或延长电缆 1 2 图 96 硅树脂塞的下面 1 服务端口 micro USB 如果使用外 部电源 请在此处连接 2 Info 按钮 按下以启用信息模式 1 小 时 然后再按一次以结束信息模式 信息模式在信息屏幕之间循环 还可 以加快无线扫描速度 有关服务端口和信息模式的更多信息 请参见 RFL100 User Guide M211861EN 165 中文 ...

Page 166: ...按下此按钮可从当前 的 viewLinc 系统中释放 RFL100 并 允许它连接到任何 viewLinc 系统 7 主电池 只能使用非可充电的 1 5 V AA 碱性电池 LR6 或锂电池 FR6 8 电池盖 1 2 5 4 3 2 图 98 安装支架 1 用于挂钩安装的 6 毫米孔 2 用于电缆束带安装的孔 3 强磁体 仅在磁性安装支架中 请 小心处理 4 适合粘贴标签的区域 5 用于螺钉安装的 3 80 毫米孔 RFL100 电池 主电池 RFL100 数据记录仪由 2 节标称电压为 1 5 V 的 AA 主电池 不可充电 供电 启动数据记录 仪始终需要安装有足够电压的兼容电池 即使通过服务端口提供外部电源也是如此 166 M211822EN G ...

Page 167: ...时钟 供电 此电池可以正常工作 10 年 只应在数据记录仪显示屏显示时钟电池低电量错误代码 Err 200 时进行更换 错误代码 表 27 RFL100 错误代码 错误代码 原因 建议的操作 Err 100 用户参数库校验和失败 关闭并重新打开数据记录仪 如果错误 仍然存在 请联系维萨拉 Err 101 工厂参数库校验和失败 Err 102 数据记录仪的实时时钟失去了准确的时 间 恢复与 AP10 接入点的无线连接 RFL100 将其时钟与来自接入点的时间同 步 Err 103 主电池电压极低 出现此错误时 数据 记录仪将很快停止无线电通信 以节省 电量 但它仍尽可能长时间地继续将测 量数据记录在本地内存中 更换数据记录仪的主电池 已连接外部电源 但数据记录仪的电源 开关位于 Off 位置 将电源开关移至 On 位置 请注意 如 果数据记录仪保持持续通电 则需要一 些时间才能清除错误 Er...

Page 168: ...已将探头分离器和 2 个受支持的 仅测量温度探头连接到数据记录仪 2 如果您重新连接了任何探头 请关闭 并重新打开数据记录仪 以便重新检 测到探头 3 如果错误仍然存在 请再次执行双探 头设置 Err 200 实时时钟电池电压低 更换时钟电池 Err 202 在启动时检测到与至少 1 个探头的通信 失败 1 检查探头是否正确连接 2 如果重新连接了任何探头 请等待 1 分钟供显示更新 然后确认错误已消 除 3 如果错误仍然存在 请关闭并重新打 开数据记录仪 以便重新检测到探 头 Err 203 探头错误 可能是由于探头损坏或湿度 传感器潮湿导致的 检查探头 在必要时进行更换 如果错 误是由湿度传感器潮湿导致的 请等待 其变干 Err 204 实时时钟温度补偿问题 如果仍显示错误代码 Err 200 请更换 时钟电池 如果错误仍然存在 请联系 维萨拉 安装安全技术指标 表 28 RFL100...

Page 169: ...L100 User Guide M211861EN 网址为 www vaisala com rfl100 维护和校准服务 维萨拉在我们的测量仪器和系统的整个生命周期内提供全面的客户服务 我们 在全球范围内提供工厂服务且坚持快速交付 有关更多信息 请参见 www vaisala com calibration 维萨拉网上商店的网址为 store vaisala com 该商店面向大多数国家 地区运 营 您可以按产品型号浏览提供的商品 并订购正确的配件 备件或维护和 校准服务 要联系您当地的维护和校准专家 请参阅 www vaisala com contactus 技术支持 请与维萨拉技术支持部门联系 网址为 helpdesk vaisala com 请至少提供以 下支持信息 如果适用 产品名称 型号和序列号 软件 固件版本 安装地点的名称和位置 可对问题提供更多信息的技术人员的姓名和联系信息...

Page 170: ...质保条款和条件 请参见 www vaisala com warranty 请注意 因正常磨损 异常工作环境 操作或安装疏忽或未经授权的改动导致的设备损坏 不在任何此类质保的范围之列 有关每种产品质保的详细信息 请参见适用的供货合同或销 售条款 产品回收 在准备回收再利用数据记录仪时 打开电池盖并且拆下主电池和时钟电池 回收再利用所有可用材料 请遵守有关处置产品 电池和包装的法律规定 170 M211822EN G ...

Page 171: ......

Page 172: ...www vaisala com ...

Reviews: