background image

 

 

 HYDRAULIK-RANGIERWAGENHEBER

 Bedienungs- und Sicherheitshinweise

 Originalbetriebsanleitung

 

 HYDRAULIC TROLLEY JACK

 Operation and Safety Notes

 Translation of original operation manual

 HALLINOSTURI

 Käyttö- ja turvaohjeet

Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

 HYDRAULISK  DOMKRAFT

 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

 Översättning av bruksanvisning i original

 HYDRAULISK  DONKRAFT

 Brugs- og sikkerhedsanvisninger

 Oversættelse af den originale driftsvejledning

 IAN  54911

 HYDRAULIC TROLLEY JACK

 

 CRIC HYDRAULIQUE A ROULETTES

 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

 Traduction du mode d‘emploi d‘origine

 

 HYDRAULISCHE  RANGEERKRIK

 Bedienings- en veiligheidsinstructies

 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for Z32196

Page 1: ...AULISK DOMKRAFT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning i original HYDRAULISK DONKRAFT Brugs og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning IAN 54911 HYDRAULIC TROLLEY JACK CRIC HYDRAULIQUE A ROULETTES Instructions d utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d emploi d origine HYDRAULISCHE RANGEERKRIK Bedienings en veiligheidsin...

Page 2: ...u 9 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13 DK Brugs og sikkerhetshenvisninger Side 17 FR BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 21 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 26 DE AT CH Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 30 ...

Page 3: ...3 A B 5 6 7 4 1 2 3 11 8 9 ...

Page 4: ...4 C D E F 10 11 3 G H 10 3 9 11 Max 95ml ...

Page 5: ...aulic vehicle jack Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions This is intended to prevent the vehicle from roll ing away sliding off or overturning the jack Use the product on a solid level surface only Using the product on an unstable or uneven surface such as a gravel surface may lead to the load slipping 2000 kg Ensure that you never exceed the allowab...

Page 6: ...k must not exceed 350N The equates to a force on the lever of approximately 35kg The operating temperature of the hydraulic oil of this equipment is between 20 C to 40 C Only use this device to lift and lower the vehicle not to keep the vehicle in a lifted position Do not move it whilst raising or lowering After use return all parts used into their original position Have the hydraulic oil or oil p...

Page 7: ... height by turning the release valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does not become detached and allows the hydraulic oil to escape see the section on Raising the vehicle If you no longer need to use the adapter 9 remove it by releasing the hex bolt 10 from the nut 11 with a socket wrench plus socket 19mm and a ring spanner 19mm see Fig E Then fix the hex bolt 10 and the nut 11 in...

Page 8: ...1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 24 Mar 2014 The complete declaration of conformity can be viewed at www owim com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product Your legal rights are not limited in any way by our warranty detai...

Page 9: ... miseen sekä tuotteen tai ajoneuvon vaurioi tumiseen Käytä hydraulisen tunkin lisäksi aina tuki pukkeja ajoneuvon alla ja pyöräkiiloja Älä koskaan työskentele ylösnostetun ajoneu von alla ilman vastaavia varotoimenpiteitä Näin estät ajoneuvon liikkeellelähdön liuku misen tai kaatumisen Käytä tuotetta vain kiinteällä tasaisella alustalla Jos alusta ei ole kiinteä tai tasai nen kuten esim sorapinta ...

Page 10: ...yn käyttölämpötila on 20 C 40 C Käytä laitetta vain ajoneuvon nostamiseen ja laskemiseen ei ajoneuvon ylhäällä pitä miseen Älä liikuta sitä nostamisen ja laske misen aikana Aseta kaikki käytetyt osat jälleen alkuperäi seen asentoon aina laitteen käytön jälkeen Anna ammattihenkilön vaihtaa hydrauliikka öljy tai öljypumppu jos laitteen osia ei voi säätää Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Hydrauliikka...

Page 11: ...holkkiavaimella 19mm ja rengasavai mella 19mm toisistaan katso kuva E Kiinnitä tämän jälkeen kuusioruuvi 10 ja mutteri 11 säilytettäväksi tunkin nostinle vyssä 3 Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä voimakkaita tai syövyttä viä puhdistusaineita Rasvaa kaikki ulkoiset liikkuvat osat hyvin Puhdista hydraulinen tunkki kevyesti öljytyllä liinalla Laske nostovarsi 2 ja vivun holkki 6 täy sin alas jotta...

Page 12: ...istettu huolella ennen toimitusta Jos tuote on virheellinen sinulla on os tajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti Se toimii todisteena tehdystä ostok...

Page 13: ...på produkten eller fordonet Använd alltid stödbockar och kilar tillsam mans med den hydrauliska domkraften Arbeta aldrig under ett upplyft fordon om du inte vidtagit ytterligare säkerhetsåtgärder På detta sätt undviker du att fordonet rullar iväg glider undan eller tippar åt ena sidan Produkten får endast användas på fasta jämna underlag Användning av produkten på ojämna ytor som t ex grusvägar ka...

Page 14: ...domkraften får den kraft som används inte överstiga 350N Detta motsvarar en kraft på spaken på ca 35kg Hydrauloljan i denna apparat har en ar betstemperatur på mellan 20 C och 40 C Använd apparaten endast för att lyfta upp och sänka ned fordon och inte för att hålla kvar fordon i upplyft position Flytta inte apparaten när du lyfter eller sänker Sätt tillbaka alla använda delar i sin ur sprungliga ...

Page 15: ...höjd genom att vrida nedsänkningsventilen 5 motsols Se till att nedsänkningsventilen 5 inte lossnar och hydraulolja tränger ut se kapitel Lyftning av last fordon När du inte längre behöver adaptern 9 ta bort den genom att lossa sexkantskruven 10 och muttern 11 med hjälp av en skruvnyckel med tillbehör 19mm och en ringnyckel 19mm se bild E Dra sedan åt sexkantskruven 10 och mut tern 11 och förvara ...

Page 16: ...klarationen finns på www owim com Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg en ligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats nog grant före leverans Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren Dessa lagstadgade rättighe ter begränsas inte av vår garanti som redovisas nedan Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum Garantitiden börj...

Page 17: ...stelser samt beskadigelser af donkraften og af køretøjet Sammen med den hydrauliske donkraft skal der også anvendes bukke og hjulkilder Man må aldrig udføre arbejde under et løftet køretøj når der ikke er truffet yderli gere sikkerhedsforanstaltninger På den måde hindrer man at køretøjet kan rulle bort skride eller vælte omkuld Donkraften må kun benyttes på faste og jævne flader På ubefæstede og u...

Page 18: ...kkerheden og apparatets overensstemmelse med EN 1494 A1 2008 Ved brug af donkraften må den anvendte kraft ikke overstige 350N Dette svarer til en kraft på ca 35kg på håndtaget Hydraulikoliens driftstemperatur hos dette apparat ligger ved 20 grader C til 40 grader C Brug apparatet kun til løft og sænkning af bilen Ikke til at holde i løftet stilling Bevæg det ikke ved løft eller sænkning Efter hver...

Page 19: ...nk donkraften ned igen til sin oprindelige højde idet sænkeventilen 5 drejes i retning mod uret Sørg for at sænkeventilen 5 ikke løsner sig og hydraulikolie træder ud se kapitel Løft motorkøretøjet Når du ikke har brug for adapteren 9 mere fjernes denne idet sekskantskruen 10 og møtrikken 11 løsnes fra hinanden ved hjælp af en topnøgle med opsatz 19mm og en ring gaffelnøgle 19mm se illust E Fikser...

Page 20: ...okumenter kan downloades på www owim com ved behov Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt Hvis der forekommer mang ler ved dette produkt har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti der beskrives i det følgende Du får 3 års garanti fra købs...

Page 21: ...sures ou d endommagements au niveau du produit et du véhicule dans le cas contraire Utilisez toujours outre le cric hydraulique des chevalets de support et des cales Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir pris auparavant des mesures de sécurité et de blocage complémentaires Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule ne glisse ou ne se renverse Utilisez le produit uniquement sur ...

Page 22: ...ient remplacés N effectuer aucun travail de transformation sur le cric hydraulique Toute modification constructive de l appareil se répercute sur la sécurité et la conformité de l appareil à la norme EN 1494 A1 2008 La force appliquée de 350 N ne doit pas être dépassée lors de l usage de l appareil Ceci correspond à une force d environ 35kg sur le levier La température de service de l huile hydrau...

Page 23: ...le 14 2cm à une hauteur de 15 7cm en actionnant la barre de levage 1 de haut en bas voir chapitre Mise en service Enlever la vis à six pans creux 10 de l écrou 11 à l aide d une clé à douille avec un em bout de 19mm et d une clé polygonale de 19mm voir ill E Placer l adaptateur 9 sur la coupelle d ap pui 3 Passer la vis hexagonale 10 par le haut à travers l adaptateur 9 et la cou pelle d appui 3 v...

Page 24: ...d ouverture concernant les points de collecte vous pouvez contacter votre municipalité Assurer une mise au rebut écophile de l huile hydraulique Veiller à ce que la mise au rebut soit effectuée par un atelier spécialisé ou rensei gnez vous auprès de votre déchetterie locale Informations Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH Co KG Stifts bergstraße 1 D 74167 Neckarsulm déclarons sous ...

Page 25: ...iscrétion la réparation ou le remplacement de l appareil sans frais supplémentaires La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utili sation inappropriée ou à un entretien défaillant La garantie couvre les vices matériels et de fabrica tion Cette garantie ne s étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale p ex des batteries et qui par conséquent peuvent être consid...

Page 26: ... hydraulische krik gebruikt Werk nooit onder een opgetilde auto wanneer u geen andere veiligheids maatregelen hebt getroffen Zó voorkomt u dat de auto wegrolt wegglijdt of kantelt Gebruik het product alléén op een vaste vlakke ondergrond Op een niet verharde en oneffen ondergrond zoals bijv grind paden kan de last wegglijden 2000 kg Let erop dat u de maximale nomi nale last draagkracht nooit overs...

Page 27: ...er dan 350N bedragen Dit komt overeen met een kracht van ongeveer 35kg aan de hendel De gebruikstemperatuur van de hydraulische olie van dit apparaat ligt bij 20 C tot 40 C Gebruik het apparaat alleen voor het optil len en neerlaten van de auto niet om het in opgetilde positie vast te houden Beweeg het niet tijden het optillen of neerlaten Breng na gebruik alle onderdelen weer in de oorspronkelijk...

Page 28: ...de krik weer neer tot op zijn oorspron kelijke hoogte door het daalventiel 5 tegen de kok in te draaien Let op dat het daalventiel 5 niet losraakt en geen hydrauliekolie vrijkomt zie hoofdstuk Last auto optillen Als u de adapter 9 niet meer nodig hebt verwijdert u hem door de zeskantschroef 10 en de moer 11 met behulp van een steek sleutel met opzetstuk 19mm en een ring sleutel 19mm van elkaar los...

Page 29: ... De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst downloaden via www owim com Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteits richtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor le vering grondig getest In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde ga rantie niet beperkt U ontvangt o...

Page 30: ...ns gefahr Verletzungen sowie Beschädigungen am Produkt bzw Kfz Verwenden Sie zusätzlich zum hydraulischen Wagenheber stets Unterstellböcke und Rad keile Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Kfz wenn Sie keine weiteren Sicherungsmaßnahmen getroffen haben So verhindern Sie ein Wegrollen Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs Benutzen Sie das Produkt nur auf festen ebe nen Flächen Auf nicht bef...

Page 31: ...ehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd raulischen Rangierwagenheber vor Jegliche konstruktive Veränderung des Geräts hat Einfluss auf die Sicherheit und die Übereinstim mung des Geräts mit der EN 1494 A1 2008 Beim Benutzen des Wagenhebers darf die aufgewendete Kraft 350 N nicht überschreiten Dies entspricht einer Kraft von ungefähr 35kg am Hebel Die Betriebstemperatur des Hydrauliköls dieses Geräts ...

Page 32: ...ühren Sie die Sechskant schraube 10 von oben durch den Adapter 9 und Lastteller 3 siehe Abb F Platzieren Sie gleichzeitig die Mutter 11 mithilfe eines Ringschlüssels unterhalb des Lasttellers 3 siehe Abb F Fixieren Sie die Sechskantschraube 10 und Mutter 11 mithilfe eines Steckschlüssels mit Aufsatz 19mm und eines Ringschüssels 19mm siehe Abb G Senken Sie den Wagenheber wieder auf seine ursprüngli...

Page 33: ...kt Hydraulik Rangierwagenheber Modell Nr Z32196 Version 05 2014 auf das sich diese Erklärung bezieht mit den Normen normativen Doku menten der 2006 42 EC übereinstimmt Angewandte harmonisierte Norm EN 1494 A1 2008 Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm 24 Mar 2014 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter www owim com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli nien sorgf...

Page 34: ...34 DE AT CH für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen z B Schalter Akkus oder die aus Glas gefertigt sind ...

Page 35: ...67 Neckarsulm Model No Z32196 Version 05 2014 Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 05 2014 Ident No Z32196042014 3 IAN 54911 ...

Reviews: