background image

1

x9211.8888

12/2010

 Classic DOC Skimmer

9206 / 9211

Hydrofoamer

9006.04 / 9011.04 

Gebrauchsanleitung

Instructions for Use

Mode d’emploi

Summary of Contents for 9206

Page 1: ...1 x9211 8888 12 2010 Classic DOC Skimmer 9206 9211 Hydrofoamer 9006 04 9011 04 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d emploi ...

Page 2: ...6 2021 www tunze com Email info tunze com Inhalt Classic DOC Skimmer Allgemeines Technische Daten Platzwahl Befestigung Inbetriebnahme Wöchentliche Wartung Jährliche Wartung Zerlegen Classic DOC Skimmer Teileliste Störungen bei Classic DOC Skimmer Entsorgung Seite 6 8 10 12 16 18 20 22 24 26 27 28 38 40 ...

Page 3: ...ts list Failures of the Classic DOC skimmer Disposal Sommaire Classic DOC Skimmer Généralités Caractéristiques techniques Placement Fixation Mise en service Entretien hebdomadaire Entretien annuel Démontage Classic DOC Skimmer Liste des pièces Que faire si Classic DOC Skimmer Gestion des déchets Page 7 9 11 13 17 19 21 23 25 26 27 29 39 40 Page 7 9 11 13 17 19 21 23 25 26 27 29 39 40 ...

Page 4: ...er Straße 68 D 82377 Penzberg Germany Tel 49 8856 2022 Fax 49 8856 2021 www tunze com Email info tunze com Inhalt Hydrofoamer 9006 04 9011 04 Allgemeines Technische Daten Wartung Teileliste Garantie Entsorgung Seite 40 42 44 46 48 49 50 52 ...

Page 5: ... aspects Technical data Servicing List of parts Guarantee Disposal Sommaire Hydrofoamer 9006 04 9011 04 Généralités Caractéristiques techniques Entretien Liste des pièces Garantie Gestion des déchets Page 41 43 45 47 48 49 51 52 Page 41 43 45 47 48 49 51 52 ...

Page 6: ...den und vertragen Wasserniveau Schwankungen von 20 mm ohne Neueinstellung der Luftleistung Prinzip Im Jahre 1963 entwickelte TUNZE den ersten serienmäßigen Eiweiß Abschäumer mit eigener Lufterzeugung In diesem Rotationsdüsenabschäumer wird durch den harten Wasserstrahl der Druckpumpe ein konstantes fein perlendes Luftblasengemisch erzeugt und über ein effektives Entladungssystem in den leicht zu r...

Page 7: ... Généralités Classic DOC Skimmer Les écumeurs de la série Classic DOC Skimmer fonctionnent suivant le principe de la recirculation horizontale des premières générations d appareils actionnés par le nouveau générateur d air à Hydrofoamer En dépit de leur construction relativement réduite ils possèdent une grande puissance d écumage et sont particulièrement indiqués pour une utilisation en aquariums...

Page 8: ...empfohlen für Aquarien bis 600L Meerwasser Einbautiefe ca 60 90mm 230V 50Hz 115V 60Hz 12W Luftleistung 500l h Classic DOC Skimmer 9211 empfohlen für Aquarien bis 1 100L Meerwasser Einbautiefe ca 60 90mm 230V 50Hz 115V 60Hz 22W Luftleistung 650l h ...

Page 9: ... litres 290 6 USgal of salt water Installation depth approx 60 to 90 mm 2 3 to 3 5 in 230V 50Hz 115V 60Hz 22 W Air capacity 650 l h 171 USgal h Caractéristiques techniques Classic DOC Skimmer 9206 conseillé pour aquariums jusqu à 600L d eau de mer Profondeur d immersion 60 90mm 230V 50Hz 115V 60Hz 12W Débit d air 500l h Classic DOC Skimmer 9211 conseillé pour aquariums jusqu à 1 100L d eau de mer ...

Page 10: ...topfes ist bei geschlossenen Abdeckungen eine Öffnung am Deckel erforderlich Bei dem Einsatz in Räumen die einen sehr geringen Geräuschpegel benötigen Wohnzimmer Schlafräume etc kann der Classic DOC Skimmer an eine Zeitschaltuhr angeschlossen werden Das Gerät kann beispielsweise 8 Stunden Tag außer Betrieb sein Nach der Einschaltung wird die fehlende Protein Abschäumung nahezu wieder aufgeholt Der...

Page 11: ...be run at the lower limit of the recommended output for the aquarium Placement Placez Classic DOC Skimmer de manière à permettre un bon confort d utilisation Le godet d écumage doit être facile à extraire 1 L espace au dessus de l écumeur doit être assez dégagé min 90mm afin de permettre une extraction facile du godet d écumage sans toucher l appareillage d éclairage 2 Cela est indispensable car u...

Page 12: ...er an senkrechter Aquarienscheibe Wasserstand 40 bis 240mm unter der Glaskante optional 400mm Set 3000 26 Abb D E und 15 bis 160 mm über der Glaskante A Lochschienen 1 mit Klemmhaltern 2 vormontieren danach Abschäumer mit Distanzplatten 3 an Halterung des Abschäumers festschrauben B Einstellen der Glasstärke max 19mm mit den Halteschrauben 4 C Abschäumer mit Haltern auf Glaskante einsetzen und Kle...

Page 13: ... over the glass edge A Use the holding clamps 2 to pre mount the perforated rails 1 subsequently use the spacer plates 3 to screw the skimmer down to the holding device of the skimmer B Use the retaining screw 4 to set the glass thickness max 19 mm 74 in C Place the skimmer with the holding device over the glass edge and tighten the clamping screws 5 If and when required the Holder Extension 3000 ...

Page 14: ...von mehr als 10 mm ist ein wirksamer Betrieb nicht mehr gewährleistet Deshalb waagerechte AuflageaufBelastbarkeitprüfenundgegebenenfalls verstärken Abb D A Klemmhalter 1 vormontieren B Einstellen der Glasstärke max 19mm mit den Halteschrauben 2 C Schrauben 3 und Muttern 4 in Halterung des Abschäumers vormontieren danach in Halteplatten einhängen und Klemmschrauben 5 anziehen ...

Page 15: ...nd nuts 4 in the holding device of the skimmer subsequently hang into the holding plates and tighten the clamping screws 5 Fixation Classic DOC Skimmer sur assises horizontales le niveau d eau peut être de 30mm en dessous ou au dessus du bord supérieur Remarque une inclinaison de l écumeur de plus de 10mm ne permet plus de garantir une bonne efficacité de son fonctionnement De ce fait il est utile...

Page 16: ...umers von mehr als 10mm ist ein sicherer Betrieb nicht mehr gewährleistet Deshalb waagerechte AuflageaufBelastbarkeitprüfenundgegebenenfalls verstärken Abb D A Klemmhalter 1 vormontieren B Einstellen der Glasstärke max 19mm mit den Halteschrauben 2 C Distanzplatten 3 Schrauben 4 und Muttern 5 an Lochschienen 6 und Abschäumer vormontieren danach in Halter 1 einhängen und Klemmschrauben 7 anziehen ...

Page 17: ... the screws 4 and nuts 5 to the perforated rail 6 and the skimmer subsequently hang into the holder 1 and tighten the clamping screws 7 Fixation Classic DOC Skimmer sur assises horizontales le niveau d eau peut être de 2 à 210mm endessous ou 2 à 180mm au dessus du bord supérieur Remarque une inclinaison de l écumeur de plus de 10mm ne permet plus de garantir une bonne efficacité de son fonctionnem...

Page 18: ... Es ist möglich dass nach der ersten Inbetriebnahme der Abschäumer keine normale Schaumentwicklung aufzeigt Erst nach einer Startphase von einigen Stunden bis hin zu drei Tagen kann von einer normalen Schaumwirkung ausgegangen werden Bei wässrigem Schaum muss die Lufteinstellschraube etwas zugedreht werden Bei dunklem Schaum muss die Lufteinstellschraube etwas aufgedreht werden Nur in kleinen Schr...

Page 19: ...iltration sous aquarium L écumeur doit être parfaitement monté sur ses supports le niveau d immersion correct est déterminant pour le bon fonctionnement et le faible niveau sonore de l appareil Dans les aquariums nouvellement installés nous conseillons la mise en service de l écumeur uniquement au moment de l introduction des premières pierres vivantes coraux ou poissons Raccordez la prise électri...

Page 20: ... Fingern möglichst nicht berühren Hautfett verhindert die Abschäumung 3 Wegen der Wasserspülung des Luftkreises sollte der Hydrofoamer während dieser Reinigung weiter in Betrieb bleiben Schaumtopf wieder einsetzen Normalerweise baut der Abschäumer seine übliche Leistung gleich wieder auf Nach dem Reinigen des Schaumtopfes und längerem Hantieren im Aquarium kann die Anlaufphase einige Stunden betra...

Page 21: ...tion the foam production may be higher or lower However the cup should be cleaned in regular intervals Entretien hebdomadaire Contrôlez l efficacité de l écumage ajustez la vis d air si nécessaire Procédez uniquement par petites étapes Videz le godet d écumage pour cela extrayez le godet vers le haut tournez le couvercle dans le sens anti horaire jusqu à butée puis déposez le couvercle 1 Posez le ...

Page 22: ...Intervalle kürzer anzusetzen Während der Wartung findet keine Abschäumung statt dies ist aber für einige Stunden kein Risiko für die Tiere Schaumtopf entfernen Hydrofoamer außer Betrieb setzen und Classic DOC Skimmer aus dem Becken Filterbecken entnehmen Schalldämpfer abziehen 1 Hydrofoamer leicht nach vorne neigen und nach rechts wegziehen 2 Hydrofoamer ausbauen Dafür Luftschlauch abziehen 3 und ...

Page 23: ...rvice cf Hydrofoamer 9006 04 9011 04 Entretien annuel Démontage Classic DOC Skimmer Nous conseillons de réaliser un entretien complet de l installation par an Lors de conditions de fonctionnement difficiles comme par ex une forte précipitation calcique dans la pompe beaucoup de mucus ou une diminution des performances cet entretien pourrait intervenir plus tôt Durant cette intervention de quelques...

Page 24: ...uftweg gut nachkontrollieren Scheibe kann auch ohne Silikondichtung in das Gehäuse eingesetzt werden Aus dem Gehäuse können dann einige Wochen Blasen austreten dadurch keine Leistungsminderung Beim Einsetzen der Scheibe darauf achten dass die Aussparungen am Aussenrand in die Paßnasen des Oberteiles 8 einrasten Die verschiedenen Komponenten wieder zusammensetzen Anlage in Betrieb nehmen ggf Wasser...

Page 25: ...ing the cleaning process Seulement en cas d encrassement visible de la chambre de rotation Retirez la vis 4 puis déposez la console 5 la partie basse 6 et le disque 7 Le bourrelet d étanchéité en silicone se sépare lors de l ouverture il ne doit pas être complètement retiré Nettoyez complètement le corps de l écumeur et retirez les algues éventuelles Contrôlez le circuit d air Le disque 7 peut êtr...

Page 26: ...26 Teileabbildung Illustration of parts Illustration des pièces 9206 9211 ...

Page 27: ...tie inférieure 5 9005 140 0220 140 Schaumtopf Skimmer cup Godet d écumage 6 0214 150 0214 150 Schaumtopfdeckel Skimmer cup lid Couvercle de godet 7 0230 350 0230 350 Düsenrohr Pressure pipe Lance 8 0230 490 0230 490 Schalldämpfer m Schlauch Silencer w air hose Silencieux a tuyau 8a 0235 484 0235 484 Kappe Cap Bouchon 8b 0230 491 0230 491 Kappe mit 6 5mm Bohrung Cup with 6 5mm hole Bouchon percé 6 ...

Page 28: ... hat eine Einlaufphase von 1 3 Tagen Ursache Die Fütterung hat gerade statt gefunden Abhilfe Das Wasser ist auf Grund seiner veränderten Oberflächenspannung durch das Futter momentan nicht gut abschäumbar Einige Stunden warten bis die Bedingungen für den Abschäumer sich durch biochemische Prozesse von selbst verbessert haben Ursache Wasserstand ist zu niedrig für den Abschäumer Abhilfe Abschäumer ...

Page 29: ... the water level between the two water lines on the reactor or check the water level control Comline Classic DOC Skimmer Disfonctionnement L écumeur produit de l écume mais cette écume ne monte pas dans le réacteur Raison Aquarium ou et écumeur nouvellement installé Solution Attendre une augmentation de la charge organique ou du peuplement poissons invertébrés et le rodage de l écumeur 1 à 3 jours...

Page 30: ...er Abschäumer steht in einer Zone des Filters mit viel Strömung und Luftblasen Abhilfe Wenn der Abschäumer in einer unruhigen Strömungszone platziert ist könnte die Schaumbildung auf Grund der ungünstigen Proteinzirkulation stark nachlassen Bitte einen Platz in einem ruhigeren Strömungsbereich finden Ursache Der Abschäumer ist nach einer biologischen Filterung platziert Abhilfe Manche Filteranlage...

Page 31: ...e skimmer should not be located at the end of a filtering chain Raison Niveau d eau trop élevé apparition de bruits d aspiration d air Solution En cas de niveau d eau trop élevé l eau pénètre dans l aspiration d air et réduit la production d écume Contrôlez la régulation de niveau Raison Pompe ou système d injection obstrué au niveau de l Hydrofoamer Solution Nettoyez la pompe et la buse Raison Da...

Page 32: ...chaumproduktion an das Becken an Dunkler Schaum wird dann nur produziert wenn genug Abschaumstoffe im Wasser vorhanden sind Ursache Luftschraube zu weit offen Abhilfe Luftschraube einstellen so dass der Abschäumer einen dunklen und konstanten Schaum produziert Nur in kleinen Schritten arbeiten Ursache Die abschäumbaren Stoffe im Aquarienwasser lassen kein anderes Schaumergebins zu Abhilfe Aquarien...

Page 33: ... fish No remedy required Disfonctionnement Le liquide écumé est très clair Raison L appareil fonctionne depuis tout juste une à deux semaines phase de démarrage l écumeur est récemment mis en service ou nettoyé Solution Attendre Dès l augmentation de la charge organique et de population poissons invertébrés l écume devient plus sombre Les écumeurs TUNZE adaptent leur production d écume à la charge...

Page 34: ... Sensibilität zu erhöhen Ursache Die Öffnungen am Abschäumer Hydrofoamer oder Düsensystem sind verschmutzt Abhilfe Öffnungen an unterster Stelle am Abschäumer reinigen oder Pumpe und Düse reinigen Luftschraube eine Umdrehung zuschrauben und danach wieder öffnen oder Abschäumer herausnehmen zerlegen und reinigen Ursache Hydrofoamer arbeitet nicht oder nur mit Unterbrechungen Abhilfe Hydrofoamer aus...

Page 35: ...block and replace it if and when necessary Disfonctionnement La quantité d écume produite diminue après une certaine période Raison Après un certain temps l aquarium nouvellement installé sort de sa phase de démarrage l eau devient plus propre et la quantité de substances à écumer diminue Solution L écumeur se trouve ainsi correctement dimensionné et de telle manière à garder une certaine réserve ...

Page 36: ...ecken oder im Filter zu hoch Abhilfe Wasserstand korrekt einstellen oder Abschäumer für diesen Wasserstand anpassen Ursache Pumpe verschmutzt oder defekt Abhilfe Pumpe ausbauen Kreiselgehäuse abnehmen und reinigen Kreiselspiel prüfen ggf defekte Teile erneuern ...

Page 37: ...r housing Check the play of the impeller replace defective part if and when necessary Disfonctionnement L écumeur est bruyant Raison Le niveau d eau dans l aquarium ou dans le filtre est trop haut Solution Réglez un niveau d eau correct ou adaptez l écumeur à ce niveau d eau Raison Pompe encrassée ou défectueuse Solution Démontez la pompe retirez et nettoyez la turbine Vérifiez les jeux au niveau ...

Page 38: ...iese Blasenbildung findet hauptsächlich in der Einlaufphase statt Ursache Strömungspumpe sprudelt auf den Abschäumer Abhilfe Strömungsbild ändern oder Abschäumer an einer anderen Stelle anbringen Ursache Hydrofoamer falsch montiert Abhilfe Falls der Hydrofoamer nicht richtig im Gehäuse eingebaut ist können starke Mengen an Luftblasen ausgestoßen werden Gehäuse ausbauen und Teilen überprüfen ...

Page 39: ...ectly larger amounts of air bubbles may be ejected Remove the housing and check the parts Disfonctionnement De nombreuses bulles d air sont expulsées par l appareil Raison En raison de la saturation en oxygène dissout produit par les algues l écumeur dispense des bulles Solution Attendre Cette production de bulles survient fréquemment durant la phase de démarrage d un aquarium Raison Une pompe de ...

Page 40: ...en Ihr innovativer Synchronmotor mit elektronischem Start beruht auf dem neuesten Stand der Technik und bietet eine sehr hohe Zuverlässigkeit bei geringer Wartung und Stromaufnahme WirdderMotorderTurbelle e jetüberlastet z B bei Blockierung der Pumpe durch einen Fremdkörper unterbricht der eingebaute Schutzthermostat die Stromzufuhr Nach Abkühlung schaltet er sich dann selbsttätig wieder ein In di...

Page 41: ...witched on again automatically When this happens remove the mains plug from the socket first of all and then determine and remove the cause of the overload Généralités Hydrofoamer 9006 04 9011 04 L Hydrofoamer e jet 9006 04 et 9011 04 se compose d une pompe centrifuge à haut rendement avec turbine à sens de rotation défini Il génère un puissant jet d eau dans la buse d injection d air avec 50 de c...

Page 42: ...uch 12W Spannung Frequenz 230V 50Hz 115V 60Hz Kabellänge 2m Maße ø98 x 100mm Hydrofoamer 9011 040 Maximale Luftleistung 650l h bei 1 200l h Wasser Energieverbrauch 22W Spannung Frequenz 230V 50Hz 115V 60Hz Kabellänge 2m Maße ø98 x 100mm Der Motorblockdeckel 1 wird in Comline Abschäumer nicht verwendet ...

Page 43: ...oltage frequency 230 V 50 Hz 115 V 60 Hz Cable length 2 m 78 7 in dimensions diam 98 x 100 mm 3 8 x 3 9 in The motor block cover 1 is not used in Comline skimmers Caractéristiques techniques Hydrofoamer 9006 040 Débit d air maximal 500l h avec 850l h de débit d eau Consommation 12W Tension 230V 50Hz 115V 60Hz Câble 2m dimensions ø98 x 100mm Hydrofoamer 9011 040 Débit d air maximal 650l h avec 1 20...

Page 44: ...bis zur Halteklammer drehen dann vom Motorblock 2 nach unten abnehmen Komplette Antriebseinheit rausziehen 3 Alle Teile reinigen dazu gehört Kreiselgehäuse 4 Antriebseinheit 5 und Rotorraum 6 Schmutz niemals mit harten Gegenständen beseitigen sondern mit Bürste Pinsel und Säure von Cleanig Set 220 700 7 verwenden Falls die Antriebseinheit 5 zu locker wird und zu viel Spiel bekommt Teil komplett er...

Page 45: ...ire part see illustration of parts The assembly is carried out in reverse sequence Entretien Hydrofoamer e jet Nettoyez régulièrement l entraînement de la pompe au moins 1 x par an Lors de conditions d utilisation sévères par ex une eau très calcaire ou une forte présence de mucus nous conseillons des nettoyages plus fréquents env tous les 3 mois Tournez la chambre de turbine 1 dans le sens horair...

Page 46: ...e Antriebseinheit und benötigen keine spezielle Wartung Jedoch nach vielen Jahren und bei steigenden Laufgeräuschen der Pumpe sollten die Lager u Dämpfungsscheibe ersetzt werden Pumpe aufmachen Antriebseinheit rausziehen siehe Wartung Turbelle e jet Mit einer feinen Zange oder Haken vom Cleaning Set 220 700 3 beide Scheiben rausziehen 4 Lager u Dämpfungsscheibe mit Art Nr 9011 740 ersetzen ...

Page 47: ...the two washers Replace the bearing and damping washers by using article No 9011 740 Remplacement des rondelles internes d appui et d amortissement Toutes les Turbelle e jet comportent une rondelle interne d appui 1 et d amortissement 2 Les deux pièces réf 9011 740 forment un pivot d appui à l entraînement et ne nécessitent pas d entretien particulier Cependant après plusieurs années de fonctionne...

Page 48: ...48 Teileabbildung Part illustration Illustration des pièces 0805 700 1205 700 ...

Page 49: ...on disk Rondelles d appui et d amortissement 5 0805 700 1205 700 Antriebseinheit Drive unit Equipage mobile 6 0235 130 0235 130 Kreiselgehäuse Impeller housing Corps de pompe 7 3130 160 3130 160 Düse Nozzle Buse Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile Die Ersatzteilliste enthält auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen können The illustration shows the individual parts sup...

Page 50: ...aratur oder zum Ersatz was im Ermessen des Herstellers liegt Im Rahmen der entsprechenden Gesetze sind dies die einzigen Rechtsmittel Folgeschäden und sonstige Schäden sind ausdrücklich davon ausgeschlossen Defekte Geräte müssen in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenzettel in einer freigemachten Sendung an den Händler oder den Hersteller gesandt werden Unfreie Sendungen werden vom Herst...

Page 51: ...al modifications especially those which further safety and technical progress Garantie Cet appareil manufacturé par TUNZE bénéficie d une garantie limitée à une durée légale de vingt quatre mois 24 à partir de la date d achat et concernant les vices de fabrication et de matériaux Dans le cadre des lois correspondantes les voies de recours lors d un dommage se limitent au retour de l appareil produ...

Page 52: ...gfürDeutschland GerätüberIhrekommunale Entsorgungsstelle entsorgen Disposal in accordance with RL2002 96 EG The product must not be added to normal household waste It must be disposed of properly Gestion des déchets directive RL2002 96 EG Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les conteneurs spécialement prévus pour ce type de produits ...

Reviews: