background image

I

D

GB

SK

OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

MANUAL DE INSTRUCCIONES

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU

Pubbl. 61260038B - Feb/2018

F

E

Summary of Contents for BC 360 4S

Page 1: ... D GB SK OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU Pubbl 61260038B Feb 2018 F E ...

Page 2: ...Poznámka Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia ÚVOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work without having first carefully read this manual You will find explanations concerning the operation of the...

Page 3: ...TÁŽ___________________________ 15 ŠTARTOVANIE______________________ 19 ZASTAVENIE MOTORA______________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________ 46 RIMESSAGGIO_______________________ 58 DATI TECNICI_______________________ 60 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ_____ 64 TABELLA DI MANUTENZIONE_________ 66 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI__________ 69 CERTIFICATO DI GARANZIA______...

Page 4: ...oins de 15 m 6 L utilisation de la débroussailleuse avec le disque en bois est interdite BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S 7 ATTENTION La surface risque d être très chaude 8 Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond GB F D 1 Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Geräuschschutz tragen 3 Sicherheitsschuhe und handschuhe mit Metall oder Plastiksche...

Page 5: ... Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 10 Niveau de puissance acoustique garanti 11 Label CE de conformité 12 Numéro de série 13 Année de fabrication 14 Vitesse maximale de l arbre de sortie en tr min 15 Vérifier le niveau d huile toutes les 10 heures 16 Pompe primer GB F D 9 Gerät MOTORSENSE 10 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 11 CE Zeichen 12 Seriennummer 13 Baujahr 14 Maximale Drehzahl d...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poignée du lanceur 15 Poire d amorçage 16 Levier de starter 17 Bouchon du réservoir d huile D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einhängevorrichtung für Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Zündkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 11 Schneidschutzvorrichtung 12 Schneid blatt 2 faden Nylonkopf 13 Traggurte 14 A...

Page 7: ...7 NOTE ...

Page 8: ... la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 21 Noneffettuareoperazionioriparazionichenonsianodinormale manutenzione Rivolgersi ad officine autorizzate ...

Page 9: ...ont détériorées remplacez les sans délai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tronçonneuse dans un but autre que ceux indiqués dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas démarrer le moteur sans que le bras soit monté 20 Contrôleztouslesjoursladébroussailleuseetassurez vousquetous les dispositifs de sécurité et autres fonctionnent bien 21 N effectuez pa...

Page 10: ...izada por personas adultas en buenas condiciones físicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando esté físicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medicación Fig 1 4 Use ropa apta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protección vea pág 12 13 Nouseropademasiadosuelta másbienadherente perocómod...

Page 11: ... en la tabla 16 Mantengatodaslasetiquetasconlasseñalesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustitúyala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la máquina para una aplicación distinta de las que se indican en el manual vea pag 31 18 No abandonar la máquina en el motor encendido 19 No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo 20 Controle diariamente la de...

Page 12: ...e ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fig 3 Wear protective goggles or face screens Fig 4 5 Use protections against noises for example noise reduction ear guards Fig 6 or earplugs The use of protections for the ear requests much more att...

Page 13: ...cción y ser cómoda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protección Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pañuelo una gorra o un casco Utilizar zapatos de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Fig 3 Utilizar siempre las gafas o la...

Page 14: ...é surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G MONTAGE DU DISQUE Fig 2 Dévissez l écrou A dans le sens horaire otez le carter D et la bride inférieure E Montez le disque R sur la bride supérieure F en vérifiant le bon sens de rotation Montez la bride inférieure E le carter D et vissez l écrou A dans le sens anti horaire Enfilezlegoujonendotation L dansletrouapproprié Fig 2 pour pouvoir bloquer le di...

Page 15: ...voľnite maticu A v smere hodinových ručičiek odstráňtekónickúpodložku D aspodnúprírubu E Nasaďtekotúč R nahornúprírubu F askontrolujte čijesmerotáčaniasprávny Priložtespodnúprírubu E na kónickú podložku D a utiahnite maticu A proti smeruhodinovýchručičiek Vsuňtedodanýčap L do príslušného otvoru aby zablokoval čepeľ a umožnilo sa utiahnutie matice na 2 5 kgm 25 Nm POZOR Pri použití kotúčov na drevo...

Page 16: ...ZIONI PRELIMINARI Montaggio del cinghiaggio semplice BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S o del cinghiaggio doppio BC 360 4T Una corretta regolazione del cinghiaggio permette al decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno Fig 13 A B Indossare il cinghiaggio di tipo semplice o doppio Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio tramite il moschettone A Fig 14 Posiziona...

Page 17: ...eile sauber angeschlossen und die Schrauben festgezogen sind MONTAGE 13A 13B 14 16 PRÍPRAVNÉ PRÁCE PREPARATIVOS PARA USAR VORBEREITUNGEN FÜR DIE ARBEIT Anlegen des einfachen BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S oder doppelten Schultergurts BC 360 4T DierichtigeEinstellungdesGurtesermöglichtdeMotorsense eingutesGleichgewichtundeinengeeignetenAbstandzum Boden Abb 13 A B Den einfachen oder doppelten Gurt ve...

Page 18: ...hten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and allow remaining fuel to evaporate Move 3 m away from refuelling site before starting engine Never attempt to burn off spilled fuel under any circumstances Store fuel in a cool dry well ventilated place Never place t...

Page 19: ...loje lentamente el tapón del depósito de combustible para liberar la presión y evitar que el combustible se escape alrededor del tapón Apriete firmemente el tapón del depósito de combustible después de cargar el combustible Si el tapón del depósito no está correctamente apretado las vibraciones de la unidad pueden provocar que el tapón se afloje o se salga y se derrame combustible Elimine de la un...

Page 20: ...e ou souillée ni de mélange huile essence Evitez de laisser pénétrer des impuretés ou de l eau dans le réservoir d essence Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT Respectez les mesures de sécurité pour la manipulation du carburant Coupez toujours le moteur avant d approvisionner la machine en carburant Ne faites jamais l appoint de carburant alors que le moteur tourne ou s il est encore chaud Dépla...

Page 21: ... vypnite motor Palivo nikdy nedopĺňajte keď je motor v chode alebo keď je horúci Pred naštartovaním motora premiestnite stroj aspoň 3 m od miesta doplnenia paliva NEFAJČITE 1 Aby ste zabránili znečisteniu paliva v nádrži očistite najprv povrch nádrže okolo uzáveru 2 Uzáver nádrže pomaly uvoľnite 3 Pomaly nalejte palivo do nádrže Zabráňte rozliatiu 4 Predvrátenímuzáverunádrženamiestoočistiteaskontr...

Page 22: ...ua verificareil livellodell oliopermotoreeaggiungerel oliofinoall estremità superiore del bocchettone dopo ogni 10 ore di utilizzo Utilizzare olio per motore a quattro tempi o un altro olio di qualità equivalente altamente detergente omologato per rispettare o superare i requisiti dei costruttori di automobili statunitensi nelle classificazioni SG SF Sui contenitori degli olii per motore classific...

Page 23: ...j až po horný okraj plniaceho hrdla Motorovýolejlejtepomaly abystepredišlipreplneniu pretože kapacita nádrže oleja je malá Každých10hodínskontrolujtehladinuolejaaakmotorbežal dlhšieako10hodínnepretržite doplňteolejažpohornýokraj hrdla plniaceho otvoru Použite olej pre 4 taktné motory alebo ekvivalentný vysoko detergentný olej vysokej kvality ktorý vyhovuje alebo presahuje požiadavky výrobcov autom...

Page 24: ...eruseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with blood circulation problems Seek medical attention if you experience physical symptoms such numbness lack of feeling reduction in normal strength changes in the colour of the skin These symptoms normall...

Page 25: ...tetak abybolovašetelovľavo od stroja Nikdy stroj nedržte prekríženými rukami Tietopokynymusiadodržiavaťajľaváci Udržiavajte správny pracovný postoj Vystaveniesavibráciámmôžespôsobiťporanenia osôb ktoré trpia problémami s obehom krvi alebo majú problémy nervového pôvodu Ak spozorujete príznaky ako stŕpnutie strata citlivosti zníženie normálnej sily alebo zmeny farbypokožky obráťtesanasvojholekára T...

Page 26: ...3 Versez soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir Évitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d étanchéité 5 Remontez immédiatement le bouchon de carburant et serrez le manuellement Essuyez tout déversement de carburant ATTENTION vérifiezsilecarburantfuitet lecaséchéant éliminez les fuites avant d utiliser la machine Si nécessa...

Page 27: ...ujte činedochádzakúnikupalivaa ak k nim dochádza pred používaním ich odstráňte Podľa potreby zavolajte servisné stredisko predajcu Motor je zahltený Prepnite vypínač zapaľovania Zap Vyp do polohy STOP Odskrutkujte skrutku na kryte 1 Obr 36 Odstráňte kryt 2 Vsuňte vhodný nástroj pod koncovku sviečky 3 Obr 37 Vypáčte koncovku sviečky Sviečku odskrutkujte a osušte Plynovú páčku úplne stlačte Potiahni...

Page 28: ...apositiond origineOPEN Répétezcette manŌuvre de démarrage jusqu à ce que le moteur parte Une fois partiappuyezsurl accélérateur B Fig 40 41 afinqu ilsortedesa positiondedemiaccélérationetfaitestournerlemoteurauralenti ATTENTION Quand le moteur est chaud n utilisez pas le starter pour le faire démarrer ATTENTION N utilisez le dispositif demi accélération que dans la phase de démarrage du moteur à f...

Page 29: ...e ju odblokovali z polohy na polovičnom zrýchlení a motor uviedli na voľnobeh UPOZORNENIE Pri štartovaní teplého motora nepoužívajte sýtič UPOZORNENIE Polovičné zrýchlenie používajte len pri štartovaní studeného motora Na naštartovanie teplého motora musí byť spínač zapaľovania F nastavený ako je znázornené na obr 45 ZÁBEH MOTORA Motor dosiahne svoj maximálny výkon po 5 8 hodinách práce Počas zábe...

Page 30: ...e occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Alwaysfollowthesafetyprecautions The brush cutter must only be used to trim grass material Cut wood only with appropriate saw blade Do not cut metal plastics masonry or non wood buil...

Page 31: ...cirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con algún objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la hoja de sierra en el corte Si entra en contacto con un objeto extraño se puede perder el control de la desbrozadora ATENCIÓN Respetarsiemprelasnormasdeseguridad Ladesbrozadoradebeserutilizadaso...

Page 32: ...ontrol against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do not cut from a ladder this is extremely dangerous Stop the brush cutter if the blade strikes a foreign object Inspectthebladeandbrushcutter repairpartsasnecessary Keep the blade out of dirt and sand Even a small amount ofdi...

Page 33: ...demoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobstáculos raíces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar algún movimiento imprevisto No eleve la desbrozadora por encima de la altura del pecho para cortar Será más difícil controlarla si se producen sacudidas No trabaje cerca de cables eléctricos Deje esta operación a los profesionales Corte solamente cuan...

Page 34: ... Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other things cannot affect your control of the machine Toensurethatpeople animals etc donotcomeintocontact with th...

Page 35: ...ón se describen las medidas básicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no esté seguro de cómo proceder Póngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capacitado pararealizareltrabajo Antesdeluso esprecisoentenderlas diferencias que existen entre las desbroza...

Page 36: ...et caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole Discard a blade if cracks are found Fig 51 page 38 Check that the support flange is not cracked due to fatigue or due to being tightened too much Discard the support flange if it is crac...

Page 37: ...e antes de quitar el material que quede enrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje cónico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespués Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quitarlas Comprobación previa al arranque Examine la hoja para asegurarse de que...

Page 38: ...essez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre systématiquement Préparez le découpage en bandes du terrain pour éviter les fossés ou les autres aspérités du terrain Pensez également à orienter les bandes en fonction du vent de sorte que l herbe coupée tombe dans la zone dégagée Co...

Page 39: ...endiente Es mucho más sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obstáculos del terreno debería saber en qué zona va a maniobrar También debería tener en cuenta la orientación en función del viento para que los troncos cortados caigan en la zona desbrozada del bosque Desbrozado de hierba con una hoja para hierba No se deben utilizar hojas y cuchillas para hierba en troncos de ...

Page 40: ...fois la protection appropriée montée le dispositif de coupe règlera automatiquementlefilàlalongueurappropriée L utilisation d un fil trop long peut entraîner la surcharge du moteur et endommager le mécanisme d embrayage ainsi que les pièces à proximité Coupe avec une tête à fils Maintenez la tête de coupe à fils juste au dessus du sol à partir d un angle L extrémité du fil effectue tout le travail...

Page 41: ...ezar a recoger el material cortado Recorte de hierba con un cabezal de recortadora PRECAUCIÓN No utilice hilo de segar con más longitud de la prevista en función del diámetro La cuchilla que incorpora la máquina ajustará automáticamente la longitud del hilodespuésdeinstalarcorrectamenteelprotector Elusodehilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y producir daños tantoenelmecanismodelembrague...

Page 42: ...ls est idéale pour couper l herbe difficile d accès avec une tondeuse à gazon Le fil doit être parallèle au sol lors de la coupe Évitez d appuyer la tête de coupe à fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l outil de coupe Fig 63 Évitezquelatêtedecoupenesoitencontactpermanentavec lesolpendantlestravauxdecoupenormaux Lescontactsde ce type peuvent endommager la tête de coupe et ...

Page 43: ...s perfecta para cortar la hierba a la que resultadifícilllegarconuncortacésped Mantengaelhiloen paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podría destrozar el césped y dañar la herramienta Fig 63 Nopermitaqueelcabezalentrecontinuamenteencontacto con el suelo durante las operaciones de corte habituales De lo contrario podría estropearse y de...

Page 44: ...edecelui cidoitêtrepousséeversl arrière Ramenez la lame vers l arrière dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchevêtrés adaptez votre rythme en conséquence Si des branchages s enroulent autour de la lame ne laissez pas la machine tourner librement dans le vide Cela pourrait endommager la lame le pignon conique le tube ou le guidon Lâchez les poignées tenez la machine à d...

Page 45: ...lným ťahaním Ak by sa tak stalo mohla by sa poškodiť rezacia hlava prevodovka hriadeľ alebo rukoväť Uvoľniterukoväte uchoptehriadeľobomarukamiastrojopatrne uvoľnite Použitie pílového kotúča iba pre BC 360 4T POZOR Pílové kotúče sú vhodné na orezávanie kríkov a na rezanie malýchstromovspriemeromdo5cm Nepokúšajtesarezaťstromysväčším priemerom pretože kotúč by sa mohol zakliesniť v kmeni alebo odmršt...

Page 46: ... SCIE BC 360 4T SEULEMENT Reportez vous à l emballage de l outil de coupe pour des instructions d affûtage précises L utilisation d une lame bien affûtée est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure inutile de la lame et de la tronçonneuse Fig 77 Assurez vous de la stabilité de la lame lors de son affûtage Utilisez une lime ronde de 5 5 mm L angle d affûtage est de 15 Affûtez al...

Page 47: ...dom pre účinnú prácu a aby sa predišlo zbytočnému opotrebovaniu rezného nástroja alebo pílového kotúča Obr 77 Pri ostrení kotúča skontrolujte či je dobre zaistený Používajte 5 5 mm okrúhly pilník Uhol brúsenia je 15 Každý druhý zub brúste doprava zub medzi nimi brúste doľava Ak kotúč prudko narazil do kameňa vo výnimočnýchprípadochmôžebyťnevyhnutnéupraviťhornéokraje zubovplochýmpilníkom Vtakompríp...

Page 48: ...bine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille spécial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la flèche chaque file en son propre logement uniformement et sans les tresser 3 Après avoir terminé l enroulement du fil bloquer le dans les fentes spéciales comme indiqué en la Fig 83A Monter le ressort Introduire ...

Page 49: ... dlhšiu ako druhú o približne 14 cm Vložte strunu do príslušného zárezu B Obr 82 v cievke Naviňte v smere šípky každú strunu v ich drážkach rovnakým spôsobom bez toho aby ste ich prekrížili 3 Po navinutí struny ju ho upevnite v príslušných zárezoch ako je znázornené na obr 83A Namontujte pružinu Prestrčte strunu cez očká Obr 83B a zatiahnite ho smerom von Hlavicu zakryte krytom Výmena nylonovej st...

Page 50: ... l intérieur vers l extérieur Remplacer le filtre s il est fortement colmaté ou endommagé Remontez le couvercle du filtre à air B en insérant les languettes inférieures D puis la languette supérieure C FILTRE DU CARBURANT Vérifier régulièrement les conditions du filtre du carburant Un filtre saleentraînedesdifficultésdedémarrageetdiminuelesperformances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl o...

Page 51: ...veľmi upchatý alebo poškodený Vzduchový filter namontujte späť Namontujtespäťkrytvzduchovéhofiltra B vsunutímspodných úchytiek D potom zaklapnite hornú západku C PALIVOVÝ FILTER Pravidelne kontrolujte stav palivového filtra Znečistený filter môže spôsobiť obtiažne štartovanie a nižší výkon motora Pre očistenie filter vyberte otvorom palivovej nádrže v prípade prílišného znečistenia ho vymeňte Obr ...

Page 52: ...ERTISSEMENT si l écran pare étincelles est endommagé défectueux ou détérioré remplacez le ou remplacez l intégralité du silencieux AVERTISSEMENT Ce pot d échappement est doté d un catalyseur ce qui assure au moteur la conformité aux conditions sur les émissions Ne jamais modifier ni déposer le catalyseur tout modification est une violation à la loi AVERTISSEMENT Les pots d échappement dotés de cat...

Page 53: ...erpoškodená poruchová alebo opotrebovaná nahraďte ju alebo vymeňte celý tlmič POZOR Tento výfuk je vybavený katalyzátorom ktorý je pre motor nevyhnutný aby spĺňal podmienky pre požiadavky na emisie Na katalyzátore nikdy nevykonávajte žiadne zmeny ani ho neodstraňujte akoukoľvek úpravou katalyzátora porušíte zákon POZOR Výfuky vybavené katalyzátorom sa pri používaní veľmi zohrejú a ostanú horúce aj...

Page 54: ...odifier les caractéristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2900 3300 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseillé de faire régler la carburation par votre revendeur ou par un atelier agréé ATTENTION Des variations climatiques et altimétriques peuvent provoquer des variationsdecarburation TRANSPORT Transportez la débroussailleuse quand le moteur est arrêté et le...

Page 55: ...2900 3300 otáčok min kotúč sa nesmie točiť Odporúčame vám aby ste sa pri nastavovaní karburátora obrátili na vášho predajcu alebo autorizovaný servis UPOZORNENIE Klimatické alebo tlakové zmeny môžu mať vplyv na chod motoru PREPRAVA Krovinorez prenášajte s vypnutým motorom a nasadeným krytom kotúča Obr 102 UPOZORNENIE V prípade prepravy alebo uskladnenia krovinorezu namontujte ochranný kryt kotúča ...

Page 56: ...ively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush cutter operation remember that parts must only be replaced with ORIGINAL SPARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or death to the operator...

Page 57: ...o es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales sustituciones de sus piezas deben ser efectuadas exclusivamente con REPUESTOS ORIGINALES Eventuales modificaciones no autorizadas y o el uso de repuestos no or...

Page 58: ...près un remisage hivernal sont les mêmes que pour le démarrage normal de la machine page 18 28 Suivez toutes les règles d entretien décrites cidessus Nettoyezparfaitementladébroussailleuseetgraissez les parties en métal Otezledisque nettoyez leetlubrifiez leafind éviter qu il ne rouille Enlevez la bride de blocage du disque nettoyez essuyez et lubrifiez le siège du couple conique Fig 108 Otezlecar...

Page 59: ...embrána Operácie pri uvedení do chodu po zimnom uskladnení sú rovnaké ako pri bežnom naštartovaní stroja Obr 19 29 Dodržiavajte všetky vyššie uvedené pravidlá údržby Krovinorez dokonale očistite a kovové časti nakonzervujte olejom Odmontujte kotúč očistite ho a naolejujte aby ste zabránili zhrdzaveniu Odmontujte unášače očistite osušte a naolejujte hriadeľ prevodovky Obr 108 Vyprázdnite palivovú n...

Page 60: ...rže Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protección Hmotnosť bez rezného nástroja a krytu cm3 4 tempi temps stroke takt tiempos dvojtaktný 2900 3300 11 900 38 kW min 1 cm3 cm kg 25 0 BC 260 4S 0 72 7 0 min 1 Velocità del motore alla massima velocità dell albero ...

Page 61: ...ended cutting attachments Outils de coupe recommandés Empfohlene Schneidwerkzeuge Accesorios de corte recomendados Odporúčané rezné nástroje Modello Model Modèle Modell Modelo Modely Protezione Guards Protections Abdeckungen Protectores Ochranné štíty BC 260 BC 360 P N 61102032BR P N 61042011CR BC 260 BC 360 P N 61102032 P N 61042011A P N 4095673BR P N 61102032 BC 260 BC 360 P N 4095638AR P N 6110...

Page 62: ...gel Nivel de vibracion Úroveň vibrácií Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 EN 11806 EN 22867 EN 12096 EN 12096 97 0 90 0 97 0 90 0 2 0 2 0 2 0 2 0 108 0 108 0 108 0 108 0 2 0 2 0 2 0 2 0 110 0 110 0 110 0 110 0 4 5 sx 6 0 dx 4 9 sx 7 2 dx 3...

Page 63: ...gel Nivel de vibracion Úroveň vibrácií Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 EN 11806 EN 22867 EN 12096 EN 12096 97 0 90 0 97 0 90 0 2 0 2 0 2 0 2 0 108 0 108 0 108 0 108 0 2 0 2 0 2 0 2 0 110 0 110 0 110 0 110 0 4 9 sx 8 1 dx 3 2 sx 6 4 dx 3...

Page 64: ... 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochranná známka Typ OLEO MAC BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S BC 360 4T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de série 3 Serien Identifizierung 3 identificación de serie 3 Identifikácia série 213 XXX 0001 213 XXX 9999 BC 260 4S BC 260 4T 214 XXX 0001 214 XXX 9999 BC 360 4S BC 360 4T è conforme alle prescrizioni d...

Page 65: ...ho výkonu 108 0 dB A Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia acústica garantizado Zaručovaná úroveň zvukového výkonu 110 0 dB A Fatto a Fait à made at Aufgesetzt in Hecho en Miesto výroby Bagnolo in piano RE Italy via Fermi 4 Data Date Datum Fecha Datum 20 04 2016 Docume...

Page 66: ... usura Verificare il livello Sostituzione da parte del rivenditore Cambiare Verificare il serraggio di dadi e viti Verificare che il dado di fissaggio dell apparato di taglio sia sufficientemente serrato Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Pulire o sostituire x MAINTENANCE CHART Please note that ...

Page 67: ...s Contrôlevisantàs assurerquel écroudeverrouillagedel outil de coupe est correctement serré Remplacement Contrôle du ralenti l outil de coupe ne doit pas tourner au régime de ralenti Remplacement Remplacement Inspection dégâts et niveau d usure Nettoyage ou remplacement WARTUNGSPLAN BittebeachtenSie dassdienachfolgendenWartungsintervallenurfürnormalenBetriebgelten WennIhretäglichenArbeitszeiten lä...

Page 68: ...stituir en el concesionario Cambiar Comprobar que las tuercas y los tornillos están apretados Comprobarquelatuercadeseguridaddelequipodecorteestá correctamente apretada Remplacement Comprobar el ralentí el accesorio de corte no debe girar al ralentí Sustituir Sustituir Inspeccionar daños y desgaste Limpiar o sustituir 68 x TABUĽKA ÚDRŽBY 1 Po prvom mesiaci vymeňte motorový olej 2 Tento diel musí v...

Page 69: ...utorizzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocità vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAssistenzaAutorizzato TROUBLESHOOTING CHART WARNING Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of...

Page 70: ...sistance Agréé STÖRUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchführung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Prüfungen das Gerät immer abstellen und die Zündkerze trennen es sei denn der Betrieb des Geräts wird ausdrücklich verlangt Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden die Störung jedoch nicht behoben werden konnte wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle Wenn ein Problem...

Page 71: ...ntido horario paraaumentarlavelocidad consultarel capítuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR jednotku vždy zastavte a odpojte sviečku až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu samozrejme okrem tých pri ktorých sa vyžaduje aby bola jednotka v chode Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po o...

Page 72: ...NOTE 72 ...

Page 73: ...e de présenter au personnel agréé le certificat de garantie joint ci dessous qui devra être timbré par le revendeur rempli intégralement et accompagné de la facture ou du reçu de caisse qui doit obligatoirement être remis pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque évident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit Utilisation ...

Page 74: ...vonderderverkauftenSacheverursachten Defekte oder Mängel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie möglich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verkäufer abgestempelte und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden 4 ...

Page 75: ...75 NOTE ...

Page 76: ...ut au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf ATENCIÓN Este manual debe acompañar a la máquina hasta su desguace UPOZORNENIE Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti OLEO MAC it s an Emak S p A trademark 42011 Bagnolo in Piano RE Italy www myoleomac com www youtube com MyOleoMac www facebook com OleoMacItalia www instagra...

Reviews: