background image

WhiteLite

TM

 HP Beamer

User's Guide

AAA Battery 1.5V  (2 pcs) / 

AAA Batterie 1,5V  (2x) / Batterie AAA 1,5V (2 pcs) / 

Batería AAA de 1,5V (2 uds) /  Batteria da 1,5V ( 2 pezzo)

 

/

 

LOW BATTERY INDICATOR

 : 

Burn times are based on use with a 1.5V Alkaline battery. Burn times may 

vary with use of different manufacturer's batteries. If light is flickering in 

Constant Mode, the battery has drained, replace with a new battery.

J

CH

GB

D

F

E

I

KR

SCHWACHE-BATTERIE-ANZEIGE:

 

Leuchtdauer-Angaben basieren auf der Verwendung einer 1,5V Alkaline 

Batterie. Die Leuchtdauer kann je nach Batteriehersteller variieren. Sollte das 

Licht im konstanten Lichtmodus flackern, so hat sich die Batterie geleert. 

Bitte tauschen Sie die Batterie aus.

BATTERY SETUP / 

EINSETZEN DER BATTERIE / INSTALLATION DE LA PILE / COLOCACIáN DE LA BATERÍA / REGOLAZIONE BATTERIA

 

/

  

Constant

Blinking

1

2

Power Level

Mode

30 hours

60 hours

Burn Time

20 

40

60

(hrs)

Total Burn Time at

Constant

30

 

hours

Konstant

Blinken

1

2

Leistung

Mode

30 Std.

60 Std.

Leuchtdauer

Constant

Clignotant

1

2

Intensité

Mode

30 heures

60 heures

Autonomie

Constante

Parpadeando

1

2

Nivel de potencia

Modo

30 horas

60 horas

Duración

Costante

Lampeggiante

1

2

Potenza

Modalità

30 ore

60 ore

Durata

1

2

固定恆亮

閃爍

1

2

電力方式

模式

小時
小時

持續使用時數

Note : Burn times are based on use with 1.5V Alkaline batteries.

Hinweis :

 

Die Leuchtdauer basiert auf der Verwendung von 1,5V Alkali-Batterien.

Remarque :

 L’autonomie est calculée sur base d’une utilisation de batteries Alcalines 1,5V.

Nota :

 Tiempo de funionamiento basado en utilización con baterías alcalinas de 1,5V.

Note :

 

Durata estimata con l'utilizzo di batterie Alcaline da 1,5V.

2mm

 Allen key

ANGLE TOE-IN ADJUSTMENT / 

WINKELAUSRICHTUNG / RÉGLAGE DE L'ANGLE /

 

2mm Innensechskant

Clé hexagonale de 2 mm

Llave Allen 2 mm

Brugola da 2mm

2mm 

六角扳手

AJUSTE DEL ÁNGULO HORINTAL DE ILUMINACIáN / REGOLAZIONE ANGOLAZIONE

 

/

/

/

微調角度(於固定座上時)

使用時數的長短是以

1.5V

鹼性電池為基準。

注意事項:

BURN TIME / 

LEUCHTDAUER / AUTONOMIE / DURACIÁN / DURATA

 

/

   

WARNING 

During long periods of non-use, remove 

batteries to prevent damage caused by 

leaking battery cells.

ACHTUNG : 

Sollte das Lichtsystem längere Zeit nicht 

verwendet werden, so entnehmen Sie die 

Batterien, um Schäden durch eventuell 

auslaufende Batterien zu vermeiden. 

AVERTISSEMENT :

Lors de longue période d’inutilisation, retirer 

les batteries afin d’éviter tout dommages du 

à l’écoulement possible des batteries.

ADVERTENCIA : 

Saque las baterías durante largos periodos 

en desuso para evitar daños provocados 

por escapes de las pilas. 

ATTENZIONE

Durante lunghi periodi di non utilizzo, 

rimuovere la batteria per evitare danni, 

causati dalla fuoriuscita del liquido.

長期間使用

しないときは

電池

劣化

による

部損傷

けるため、

電池

取外

してく

ださうい。

警 告

長時間不使用燈時,請將電池取出,以防若
電池漏液時,可能會造成本產品的損壞。

弱電指示:

 

車燈使用時間取決於

1.5V

鹼性電池,不同製造商的電池會有所差異。

假如車燈於全亮模式下發生閃爍狀態,請盡快更換新電池。

on

 /  

on /

 

Marche

 

/

 

Encendido /

on

 

/

 

off

 / 

aus

 

/

 

Arrêt

 

/

 

Apagado

 

/

off

 

/

Blinking

 / 

Blinkmodus

 

/

  

Clignotant

 

/

 

Parpadeando

 

/

 

Lampeggiante

 

/

An-/Aus- und Moduswahltaste  

/

 

Bouton de mise en marche et de réglage de l'intensité

 

/

 

Botón de Encendido/Apagado y nivel 

/

 

Manuale dÉuso

 

/

/

/

啟動/關閉及電燈模式切換

/

/

/

/

/

/

閃爍

ø25.4~26.0mm Bracket

Halter ø25,4 mm~ø26,0 mm

Support de ø25,4 mm~ø26,0 mm de diamètre

Abrazadera de ø25,4 mm~ø26,0 mm

Morsetto da ø25,4 mm~ø26,0 mm

ø25.4 mm~ø26.0 mm

ø25.4 mm~ø26.0 mm

支架

/

/

安裝電池

/

 

AAA 

電池

 1.5V  (2

)

INDICATORE BATTERIA SCARICA:

 

la durata dipende dll'uso della batteria Alcalina d 1,5V. la durata può 

varirare in base al marchio delle batteria. Se la luce è debole nella modalità 

costante, la batteria va cambiata in quanto scarica. 

/

使用時數

INDICATEUR DE NIVEAU DES BATTERIES: 

l’autonomie des batteries est basée sur l’utilisation de batterie Alcaline 1,5V. 

L’autonomie peut varier suivant la marque des batteries. Si la lampe clignote en 

Mode Constant, la batterie est vide. La remplacer avec une nouvelle batterie.

INDICADOR DE BATERÍA BAJA: 

El tiempo de funcionamiento de la batería se basa en el uso de una pila alcalina 

de 1,5V. El tiempo de funcionamiento puede variar en función de los fabricantes . 

Si la luz de la batería parpadease en Modo Constante, la batería se ha agotado, 

sustituirla por una nueva batería.

ø31.8~33.0mm Bracket

Halter ø31,8 mm~33,0mm

Support de 31,8 mm~33,0mm de diamètre

Abrazadera de 31,8ø~33,0ømm

Morsetto da ø31,8mm~ø33,0mm

ø31.8mm~ø33.0mm

 

支架

ø31.8mm~ø33.0mm

Remove battery holder from 

light body and insert new 

battery.  Make sure positive 

and negative ends of 

battery is installed correctly.

Entfernen Sie die 

Batteriehalterung vom Lichtgehäuse 

und setzen Sie neue Batterien ein. 

Achten Sie darauf, dass die positiven 

und negativen Seiten der Batterien 

korrekt ausgerichtet sind.

                                        Retirer le                       

support de batterie du corps de 

la lampe et insérer les nouvelles 

batteries. Vérifier que les pôles 

positifs et négatifs soient 

insérés correctement.

Sacar el soporte de 

baterías del faro e insertar 

las nuevas baterías. 

Asegúrese de colocar los 

polos positivo y negativo 

correctamente.

Rimuovere il porta batteria 

dal telaio e inserire una 

nuova batteria. Assicuratevi 

che la parte positiva e 

negativa della batteria siano 

installate correttamente.

將電池座從燈本體中
拉出以安裝新電池。
安裝時,請確認正、
負兩極的正確方向。

AAA Ba

ttery 1.5V

AAA Ba

tter

y 1.5V

On-Off, mode

selection button

30

60

30

60

PRESS

ø25.4 mm~ø26.0 mm

ø31.8mm~ø33.0mm

30

60

Maximale Leuchtdauer bei konstant - 

30

 

Std.

Autonomie à constant-

30

 

heures

Tiempo total de funcionamiento 

constante- 

30

 

horas

Totale durata a 

costante - 

30

 

Ore

持 續 使 用 時 數

 

固 定 恆 亮

 - 

30

 

小時

 

30

30

Battery Holder

Batterie-halterung

Support de pile

Soporte batería

Porta batteria

電池座

Light Body

Lichtgehäuse

Boîtier du phare

Cuerpo del faro

Telaio

燈本體

INSTALLATION / 

MONTAGE / INSTALLATION / INSTALACIáN / INSTALLAZIONE

 

/

 

/

/

 

ø25.4~26.0 

ø31.8~33.0

for ø25.4~26.0mm Handlebar

Lenkergröße: Ø 25,4~26,0mm

pour cintres 25,4 - 26,0mm

for ø 25,4~26,0mm Handlebar

per manubrio ø 25,4-26,0mm 

適用於車手把管徑

 

Ø 25.4~26.0mm

 

Ø 25.4~26.0mm

ø 25.4-26.0mm

for ø31.8mm Handlebar

Lenkergröße: Ø 31,8mm

pour cintres 31,8mm

for ø 31,8mm Handlebar

per manubrio ø 31,8mm 

適用於車手把管徑

 

Ø 31.8mm

 

Ø 31.8mm

ø 31.8mm

for ø31.8~33.0mm Handlebar

Lenkergröße: Ø 31,8~33,0mm

pour cintres 31,8~33,0mm

for ø 31,8~33,0mm Handlebar

per manubrio ø 31,8~33,0mm 

適用於車手把管徑

 

Ø 31.8~33.0mm

 

Ø 31.8~33.0mm

ø 31.8~33.0mm

ø31.8

Reviews: