background image

 
 

MP78 

 

 

EN 

PANEL HOIST 

NL 

PLATENLIFT 

FR 

LÈVE-PLAQUE 

ES 

ELEVADOR DE PLACAS 

DE 

PLATTENHEBER 

PT 

PAINEL GRUA 

 

 

 

USER MANUAL 

3

 

GEBRUIKERSHANDLEIDING 

4

 

MODE D’EMPLOI 

5

 

MANUAL DEL USUARIO 

6

 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

7

 

MANUAL DO UTILIZADOR 

8

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MP78

Page 1: ...NEL HOIST NL PLATENLIFT FR LÈVE PLAQUE ES ELEVADOR DE PLACAS DE PLATTENHEBER PT PAINEL GRUA USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 MODE D EMPLOI 5 MANUAL DEL USUARIO 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 7 MANUAL DO UTILIZADOR 8 ...

Page 2: ...MP78 V 03 30 04 2015 2 Velleman nv ...

Page 3: ...st when the locking springs are not in place Remove the safety brakes prior to lowering the cradle Always hold the wheel when removing the brake in order to lower the cradle in a safe way Only hoist one panel at a time The maximum load of this panel hoist is 40 kg 3 Operation To hoist turn the wheel in a clockwise direction Insert the pin locks to secure the cradle Lower the cradle as follows Hold...

Page 4: ...j het dalen van de lift moet u de beveiligingsremmen verwijderen Houd het draaiwiel steeds vast wanneer u de rem uitschakelt Zo kan u op een rustige en veilige manier de lift laten dalen Lift altijd maar één paneel per keer Het maximaal te laden gewicht bedraagt 40 kg 3 Gebruik Om de lift te doen stijgen draai het wiel met de klok mee Steek de beveiligingspinnen in zodat de lift niet meer kan dale...

Page 5: ...n que le lève plaque puisse redescendre sans difficulté Lorsque le frein du mât est desserré le lève plaque commencera automatiquement à descendre Maintenez impérativement une prise ferme sur le volant avant de desserrez le frein Ne levez jamais plus d une plaque à la fois Ne levez jamais une plaque de plus de 40 kg 3 Emploi Tournez le volant dans le sens des aiguilles d une montre pour lever la p...

Page 6: ...os de seguridad antes de bajar la plataforma Sujete siempre el torno elevador antes de desbloquear el freno para que pueda bajar la plataforma de manera segura No levante más de una placa al mismo tiempo La carga máx de este elevador de placas es de 40 kg 3 Funcionamiento Para levantar una placa mueva el torno elevador en el sentido de las agujas del reloj Introduzca los pines de seguridad para fi...

Page 7: ...Sie immer die Lenkräder um eine unerwünschte Bewegung des Plattenlifts zu vermeiden Verwenden Sie den Plattenlift nicht wenn die Sicherungsfedern nicht festgeklemmt sind Entfernen Sie die Sicherheitsbremsen bevor Sie die Plattform senken lassen Halten Sie das Drehrad immer fest wenn Sie die Bremse entfernen damit Sie das Joch sicher senken lassen können Heben Sie jeweils nur eine Platte Die max Tr...

Page 8: ...as de bloqueio não estiverem no seu devido lugar Retire os freios de segurança antes de baixar a estrutura Segure sempre a roda quando remover o freio de modo a baixar a estrutura em segurança Levante apenas um painel de cada vez A carga máxima deste elevador de painéis são 40 kg 3 Utilização Para elevar gire a roda no sentido dos ponteiros do relógio Coloque os pinos de segurança para segurar a e...

Page 9: ...erhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professioneel of collectief gebruik van het apparaat bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat alle schade door wijzigingen reparaties of modificaties ...

Page 10: ...ern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschränkte Liste Schäden verursacht durch Brandschaden Wasserschaden Blitz Unfälle Naturkatastrophen usw Schäden verursacht durch absichtliche nachlässige oder unsachgemäße Anwendung schlechte Wartung zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung Schäden infol...

Reviews: