background image

1

 www.thetford.com                                                                                                                                                Rev. 09/04/08       Form/Formulaire/Formulario n.º 38643A      

Tecma Silence Marine Owner’s Manual

Manuel du propriétaire de la 

cuvette sanitaire Tecma Silence Marine 

Manuel del propietario del modelo Tecma Silence Marine 

Operation

Using the Wall Switch Control

The toilet’s wall switch control has two 
buttons:

Add Water button

 

. When pushed, adds 

approximately 0.5L of water to the toilet 

bowl (Fig. 1). Electronics prevent over

fi

 ll. 

Flush button

 

. When pushed, begins a 

sequence that adds water and macerates 

(Fig. 2). (Marine mode will macerate a 

second time.) Sequence ends with a 

small amount of water added to the bowl 

to provide an odor trap (marine mode), 

or bowl re

fi

 lls to the set level (residential 

mode). 

To avoid damage to the toilet, fl ush 

 

only human organic waste and 
Marine/RV toilet tissue.

 

Adding Water

Recommended before fl ushing solid waste 
in marine mode.

Press (for approx. 1 sec.) and release left 

 

button (Fig. 1). 
Each press adds approx. 0.5 L of water.

 

This process can be repeated until the 

 

maximum amount is reached.

ADD

WATER

FLUSH

ADD

WATER

FLUSH

ADD

WATER

FLUSH

Add water
Ajouter de l’eau
Añadir agua

Flush
Chasse
Descargar

Empty bowl
Vider la cuvette
Vaciar la taza

AR

T00004

AR

T00003

AR

T00002

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Utilisation

Utilisation de l’interrupteur mural

L’interrupteur mural de la cuvette comporte 
deux boutons :

Le bouton Ajouter de l’eau.

 

 Lorsque 

l’on appuie sur ce bouton, environ 0,5 L 

d’eau est ajouté dans la cuvette (Fig. 1). 

L’électronique empêche le débordement. 

Le bouton Chasse d’eau.

 

 Lorsque l’on 

appuie sur ce bouton, l’appareil ajoute de 

l’eau et macère les matières (Fig. 2). 

(Le mode marine macère deux fois.) 

La séquence se termine par l’ajout d’une 

petite quantité d’eau dans la cuvette pour 

enfermer les odeurs (mode marine) ou 

la cuvette se remplit au niveau préétabli 

(mode résidentiel). 

Pour éviter d’endommager la 

 

cuvette, n’évacuez que des déchets 
organiques humains et du papier 
hygiénique RV/Marine.

 

Ajout d’eau

Il est recommandé d’ajouter de l’eau avant 
d’évacuer des déchets solides en mode 
marine.

Appuyez sur le bouton de gauche (pendant 

 

environ 1 s) et relâchez-le (Fig. 1).
Chaque pression du bouton ajoute environ 

 

0,5 L d’eau.
Vous pouvez répéter le processus jusqu’à 

 

l’atteinte du niveau maximal.

Funcionamiento

Uso del control del interruptor de pared

El interruptor de pared del inodoro tiene 
dos botones:

Botón “Add Water” (Añadir agua). 

 

Cuando se presiona este botón, se añaden 

alrededor de 0.5 litros de agua a la taza del 

inodoro (

fi

 g. 1). Un mecanismo electrónico 

evita el sobrellenado.

Botón Flush (Descargar).

 

 

Cuando 

se presiona este botón, comienza una 

secuencia que añade agua y macera (

fi

 g. 2). 

(El modo marino macerará una segunda 

vez.) La secuencia termina con una 

pequeña cantidad de agua agregada a la 

taza para proporcionar una trampa de olor 

(modo marino) o la taza se vuelve a llenar 

al nivel especi

fi

 cado (modo residencial).

Para evitar daños al inodoro, 

 

únicamente descargue desechos 
orgánicos humanos y papel 
higiénico (marino o de vehículos 
de recreación).

Añadido de agua

Se recomienda antes de descargar desechos 
sólidos en el modo marino.

Presione el botón izquierdo durante 

 

aproximadamente 1 segundo, y luego 

suéltelo (

fi

 g. 1).

Cada vez que se presiona el botón, se 

 

añaden 0.5 litros de agua.
Este proceso puede repetirse hasta 

 

alcanzar la máxima cantidad.

Summary of Contents for TECMA Silence Marine

Page 1: ...n l appareil ajoute de l eau et macère les matières Fig 2 Le mode marine macère deux fois La séquence se termine par l ajout d une petite quantité d eau dans la cuvette pour enfermer les odeurs mode marine ou la cuvette se remplit au niveau préétabli mode résidentiel Pour éviter d endommager la cuvette n évacuez que des déchets organiques humains et du papier hygiénique RV Marine Ajout d eau Il es...

Page 2: ...de résidentiel Appuyez simultanément sur les deux 1 boutons et maintenez les enfoncés environ 3 secondes Fig 4 La DEL de verrouillage clignote indiquant que vous êtes en mode de programmation Continuez de maintenir les deux boutons 2 enfoncés pendant au moins 4 secondes aprèsquelaDELdeverrouillagecommence à clignoter Relâchezlesdeuxboutonslorsqueleniveau 3 d eau souhaité est atteint L électronique...

Page 3: ...que la DEL clignote Presione sin soltar ambos botones hasta que el LED de bloqueo comience a destellar aproximadamente 3 segundos Release both buttons when desired water level is reached Relâchez les deux boutons lorsque le niveau d eau souhaité est atteint Suelte ambos botones cuando se alcance el nivel de agua deseado ART00004 ART00037 ART00019 Recommended Water Level Depth Niveau d eau recomman...

Page 4: ...lumineux de l interrupteur mural Familiarisez vous avec les états suivants de l interrupteur mural Fig 5 Le rétroéclairage bleu permet de voir l interrupteur la nuit Le rétroéclairage s éteint pour économiser l électricité si l interrupteur n est pas utilisé pendant un intervalle prolongé voir le Mode de veille L indicateur du réservoir d eaux usées est normalement vert L indicateur devient jaune ...

Page 5: ...re utilisée environ cinq fois avant que le réservoir ne déborde La taille et la forme du réservoir d eaux usées déterminent le nombre de fois que cette fonction peut être utilisée Contactez le fabricant pour des informations plus détaillées REMARQUE La fonction Ajouter de l eau n est pas verrouillée Pour contourner le verrouillage de la chasse une seule chasse Appuyez sur le bouton de CHASSE et ma...

Page 6: ...encendido siempre que el bloqueador esté desactivado incluso si el tanque de retención está vacío Para reactivar el modo bloqueador presione rápida y simultáneamente ambos botones dos veces El icono se apagará Hivérisation Cette cuvette doit être hivérisée pour éviter les dommages par le gel Négliger cette précaution annulera la garantie Vidangez le réservoir d eaux usées dans les installations ap...

Page 7: ...1 5 cm 77 cm 38 0 cm 28 5 cm 27 0 cm 43 0 cm 36 0 cm 38 0 cm 77 cm 37 0 cm 28 5 cm 27 0 cm 100 cm 43 0 cm 46 0 cm 38 0 cm 87 cm 37 cm 28 5 cm 50 0 cm 19 7 in 15 in 34 3 in 18 1 in 11 2 in 16 3 in 19 7 in 15 in 10 6 in 11 2 in 16 3 in 30 3 in 16 9 in 14 6 in 11 2 in 15 in 34 3 in 16 9 in 14 6 in 3 9 in 10 6 in 11 2 in 14 2 in 15 in 30 3 in 14 2 in 18 1 in Art00085 ...

Page 8: ...roller with waterproof connectors Contrôleur avec raccords étanches Controlador con conectores impermeables 15 Pump Motor with Discharge Pipe 12V Pompe moteur avec tuyau d évacuation 12 V Bomba motor con tubo de descarga 12 V 16 Pump Motor with Discharge Pipe 24V Pompe moteur avec tuyau d évacuation 24 V Bomba motor con tubo de descarga 24 V 17 Discharge Hose Service Kit Ensemble de service de tuy...

Page 9: ...v 09 04 08 Form Formulaire Formulario n º 38643A www thetford com info thetford com See your dealer for more information about Thetford products Or write or call Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits Thetford communiquez avec votre détaillant Vous pouvez aussi nous écrire ou nous appeler aux adresses et aux numéros suivants Para mayor información acerca de los productos Thetf...

Reviews: