background image

Member of                   the Honing Beheer Group of Companies

Summary of Contents for AT 300 Series

Page 1: ...Member of the Honing Beheer Group of Companies ...

Page 2: ...ERMOBILE Type Cap Max Mj h Prod code Volt Hz Amp Cap Max kW 000 00 000 000 000 00 0 00 00 AT 30X Fabr year 0000 Made by THERMOBILE Ind B V Breda Holland Serial nr 00 0000 A B C D E F G D E A B C O P Q N M L C B A K D E F G H I J A B C D E F G H I C D A B ...

Page 3: ...AT 300 series 40 020 933 rev 04 2011 3 i 6 7 8 9 10 A B C D E F G H I J A B A D B E C B A A B D E C F ...

Page 4: ...4 40 020 933 rev 04 2011 AT 300 series Nederlands 5 English 18 Deutsch 30 Français 43 Español 56 Русский язык 70 ...

Page 5: ...ypenummer Service en technische ondersteuning Neem voor informatie over de kachel contact op met uw dealer of met de fabrikant Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt type en serie nummer van de kachel Garantie en aansprakelijkheid Voor garantie en aansprakelijkheid zie algemene garantiebepalingen Milieu Let op De kachel is gemaakt van diverse metalen en kunststoffen De kachel bevat teven...

Page 6: ...ektromotor voor de aandrijving van de brandstofpomp Op een branderschaal wordt handmatig dieselolie gegoten die met een brandende papierprop wordt ontstoken Zodra de VOORZICHTIG Wijst op gevaar voor beschadiging van de apparatuur WAARSCHUWING Wijst op een gevaarlijke situatie die de dood of ernstige verwondingen tot gevolg kan hebben WAARSCHUWING Schakel bij onderhouds of reparatiewerkzaamheden aa...

Page 7: ...chaal op temperatuur is schakelt de pompthermostaat de brandstofpomp in de controlamp gaat branden De brandstofpomp pompt de afvalolie op de branderschaal De afvalolie verdampt door de temperatuur van de branderschaal De gevormde gasdamp verbrandt De maximaalthermostaat schakelt de brandstofpomp uit als de kachel te heet wordt door een storing De brandstofpomp wordt uitgeschakeld als de kachel wor...

Page 8: ...chakelt de ventilatorthermostaat de warmeluchtventilator uit 2 9 Accessoires Schoorsteen met regenkap 3 VOORBEREIDINGEN 3 1 Verpakking verwijderen 1 Verwijder de verpakking van de kachel 2 Verwijder de verpakking van de delen die los in de verbrandingskamer liggen 3 2 Installatie 1 Zorg ervoor dat de afvalolieoliegestookte kachel horizontaal staat 2 Breng de onderdelen van de verbrandingskamer op ...

Page 9: ...e op de branderschaal zie fig 6 F 7 Maak een prop papier en steek deze aan 8 Laat de brandende prop op de branderschaal vallen 9 Sluit het hitteschild 10 Sluit de warmteverdeler 3 5 Opstarten Op automatische bediening 1 Zet de wipschakelaar in stand 2 zie fig 5 A De verbrandingsluchtventilator begint te draaien alleen bij AT 307 Als de branderschaal de juiste temperatuur heeft bereikt begint de br...

Page 10: ...drijf VOORZICHTIG Alleen voor de AT 307 Na het uitschakelen blijft de ventilator van de warmteverdeler nog draaien Deze ventilator koelt de kachel tot deze voldoende is afgekoeld na 10 tot 30 minuten De verbrandingsluchtventilator blijft net zo lang draaien als de ventilator van de warmteverdeler WAARSCHUWING Reinig de verbrandingskamer altijd voor het opstarten van de kachel Beschrijving Periode ...

Page 11: ...inig de olietoevoerpijp Vervang de olietoevoerpijp als deze ingebrand of beschadigd is X Controleer de olieleidingen op lekkage X Reinig de brandstoftank het toevoerfilter en het brand stoffilter De brandstoftank kan eenvoudig verwijderd worden X Alleen voor AT 307 Controleer de warmeluchtventila tor en reinig deze indien nodig X Reinig de schoorsteenklep in het T stuk zie fig 9 A De aanbevolen tr...

Page 12: ...e delen in de omgekeerde volgorde aan 5 5 Reinigen schoorsteenklep 1 Verwijder het bodemdeksel B van het T stuk A 2 Reinig de schoorsteen van boven tot onder met een draadster 3 Controleer de aansluitingen op lekkage 4 Controleer de schoorsteendelen op roest Breng het bodemdeksel weer aan 5 6 Wegnemen brandstoftank fig 8 1 Verwijder de brandstoftoevoerleiding A 2 Neem het aansluitplaatje B los 3 N...

Page 13: ...ker 2 Er is water of bezinksel in de brandstoftank Reinig de tank en het brand stoffilter zie fig 3 F Gebruiker 3 De brandstofpomp is niet ingeschakeld Zet de schakelaar in stand 1 zie fig 5 A Gebruiker 4 De afvalolie is te dik of te koud Verdun de afvalolie met die selolie Gebruiker Controleer de pompthermos taat en vervang deze indien nodig Dealer Controleer de pompmotor Dealer Controleer de bra...

Page 14: ...meluchtthermos taat is defect Vervang de warmeluchtther mostaat Dealer 8 Alleen voor AT 307 De verbrandingslucht ventilator werkt niet Test de motor en vervang deze indien nodig Dealer 9 Er is onvoldoende toe voer van verbran dings lucht Alleen voor AT 306 Reinig de gaten in de ver brandingskamer zie fig 4 B Gebruiker Alleen voor AT 307 Reinig de gaten in de ver damper zie fig 6 D Gebruiker Alleen...

Page 15: ...hoorsteen zie schoorsteen Gebruiker 13 De maximaal thermos taat is onjuist ingesteld of defect Reset de thermostaat zie fig 3 Q Gebruiker Vervang de thermostaat zie fig 3 Q Dealer 14 De overloop beveiliging is vol afvalolie Voor AT 306 Reinig het schaaltje van de overloopbeveiliging de ver brandingsschaal en de bodem van de verbrandings kamer Gebruiker De vlam dooft direct na het aansteken De over...

Page 16: ... onder 45 moeten er pijpstukken met een lengte van minimaal 1 m voor en na de schuinlopende pijp toegepast worden De schoorsteen moet minimaal 0 5 m boven het hoogste punt van een gebouw uitsteken Houd het verticale deel direct na de kachel zo lang mogelijk voordat de schoorsteen door de wand heen naar buiten gevoerd wordt 4 Breng de volgende pijpstukken aan 5 Plaats een hoed op het uiteinde van d...

Page 17: ...AT 300 series 40 020 933 rev 04 2011 17 Nederlands 10 EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De EG Verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www thermobile nl ...

Page 18: ...rial number of the heater Warranty and liability For warranty and liability see general warranty regulations Environment 1 SAFETY INSTRUCTIONS 1 1 Pictograms in this manual Note The heater is made of various metals and synthetic materials The heater also contains electronic parts which must be treated as electronic waste Please contact your dealer for further information Only applicable to the Eur...

Page 19: ...ture of the burner dish The gas vapour burns The pump thermostat switches off the fuel pump when a failure causes the heater to overheat The fuel pump is switched off when the heater is switched off The fuel supply has an overflow that ensures that the used oil flows back into the fuel tank when the fuel pipe is blocked The overflow protection switches off the fuel pump when the burner dish overfl...

Page 20: ...4 Main components of the stationary used oil fired heater fig 3 A Cover B Flue connection C Burner D Connection to hot air fan optional for AT 306 E Identification plate F Fuel filter G Switch box H Fuel tank I Fuel pump J Drain cock K Fill filter L Fuel pipe M Return line N Inspection window O Fuel supply pipe P For AT 307 Heat distributor with fan Q For AT 307 Maximum thermostat 2 5 Main compone...

Page 21: ...2 meter 9 Check the floor surface this needs to be at least 36 m2 10 Install the flue 5 5 m and a rain cap 11 Make sure the rocker switch is positioned at 0 12 Check the supply voltage see identification plate 13 Place the plug in the socket 3 3 Preparation for starting up AT 306 1 Switch control of the fuel pump to low see fig 5 D 2 Remove the grate see fig 3 A the cover of the combustion chamber...

Page 22: ...l pump starts running and the control light is on 3 Switch the pump regulator to low for the first 20 to 30 minutes see fig 7 A 4 Switch the rocker switch to 2 after 20 to 30 minutes The pump thermostat starts working 5 Switch the pump regulator to high when the maximum temperature is reached see fig 7 B 4 USE 4 1 During operation 4 2 Switching off Switch off heating 1 Switch the rocker switch to ...

Page 23: ... and see fig 6 G for AT 307 X Clean the oil supply pipe Replace the oil supply pipe when this is burnt out or damaged X Check the oil pipes for leakage X Clean the fuel tank the supply filter and the fuel filter The fuel tank can easily be removed X Only for the AT 307 Check the hot air fan and clean if necessary X Clean the flue stack valve in the T piece see fig 9 A The recommended draught is 1 ...

Page 24: ...The hot air heater can be restarted or shut down 5 4 Cleaning the combustion chamber AT 307 fig 10 1 Remove the heat shield C and the upper ring D 2 Clean the heat shield and the upper ring with a steel brush 3 Remove the burner dish E with the hook of the shovel F 4 Clean the burner dish with a scraper 5 Clean the inner side of the combustion chamber B and the vaporisation chamber fig 6 D with th...

Page 25: ... Take plug C from the chassis part 4 Pull up the tank lock D 5 Pull the fuel tank E from the heater with care 6 Install the fuel tank in reversed order 6 FAULTS 6 1 Troubleshooting table Caution Rust formation indicates that chlorine containing materials have been burnt Chlorine containing materials seriously damage the heater This may void your warranty Contact your dealer for instructions on how...

Page 26: ... see fig 5 A User 4 The waste oil is too vis cous or too cold Dilute the waste oil with die sel oil User Check the pump thermostat and replace if necessary Dealer Check the pump motor Dealer Check the fuel pump for dirt Dealer 5 The fuel supply pipe is blocked The fuel flows back into the fuel tank through the return pipe Clean the fuel supply pipe see fig 3 O User 6 The pump thermostat has not re...

Page 27: ...y for the AT 307 Clean the holes in the vapor iser see fig 6 D User Only for the AT 307 Check the functioning of the combustion air fan Dealer 10 There is no proper flue draught Check whether the flue is fit ted according to the descrip tion see flue User Check the flue for leakage User Clean the flue if necessary User 11 The flue draught is too high or irregular Position a flue stack valve see fl...

Page 28: ...ion dish the burner dish and the floor of the vaporiser User The fuel pump does not run and the con trol light is off while the heater is pre heated and the switch is switched to 1 or 2 See faults 3 6 and 14 The flame is extin guished while the fuel pump is still run ning See faults 2 5 7 9 10 and 12 The heater makes a humming sound 15 There is too much diesel oil at start up Reduce the amount of ...

Page 29: ...e flue or any part of it may not be positioned horizontally A 45 angle is acceptable It is not allowed to lenghten the flue connection horizontally When a pipe is used under 45 pipe pieces of at least 1 m must be fitted in front of and at the back of the slanting pipe The flue must stick out at least 0 5 m above the apex of the building Keep the vertical part at the back of the heater as long as p...

Page 30: ...Heizers Garantie und Haftung Näheres zu Garantie und Haftung entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Garantiebestimmungen Umweltschutzbestimmungen Hinweis Das Heizgerät besteht aus verschiedenen Metallen und synthetischen Materialien Darüber hinaus enthält es elektronische Komponenten die den Sondermüllbestimmungen unterliegen und als Elektronikschrott zu entsorgen sind Weitere Informationen hält Ihr ...

Page 31: ...ät hin Achtung Warnt vor einer gefährlichen Situation die schwere oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben kann Achtung Schalten Sie bei Wartungs oder Reparaturarbeiten am Warmluftheizer immer den elektrischen Strom ab Heiß Einige Oberflächen sind heiß Die Wartungsarbeiten erst in Angriff nehmen wenn diese Teile genügend abgekühlt sind Vorschläge und Tipps um die Durchführung der betreffen...

Page 32: ...rennungsluft in die Brennkammer bläst Der dritte Elektromotor treibt den Warmluftventilator an der die Warmluft um die Brennkammer abzieht Die Warmluft wird zum Heizen in den Raum geblasen Diesel wird per Hand in die Brennschüssel gegeben und mit Brennpapier gezündet Sobald die Brennschüssel die richtige Temperatur hat wird die Kraftstoffpumpe durch den Pumpenthermostat aktiviert das Kontrolllämpc...

Page 33: ...06 und 307 Im Automatikmodus startet die Treibstoffpumpe automatisch wenn die Brennschüssel die richtige Temperatur erreicht hat Temperaturbegrenzer für AT 307 Der Thermostat stoppt die Kraftstoffpumpe bei zu hoher Verbrennungstemperatur Ventilatorthermostat für AT 307 Der Thermostat startet den Warmluftventilator wenn der Heizer die richtige Temperatur erreicht hat Nach Ausschalten des Heizers ga...

Page 34: ...ssel und den Boden der Brennkammer 5 Geben Sie 0 2 Liter Diesel in die Brennschüssel siehe Abbildung 4 F 6 Justieren Sie den oberen Ring den Nachbrenner und den Zylinder 7 Rollen Sie ein Stück Papier zusammen und zünden Sie es an 8 Werfen Sie das Brennpapier in die Brennschüssel 9 Justieren Sie die Abdeckung der Brennkammer und den Rost 3 4 Startvorbereitung für den AT 307 1 Stellen Sie die Krafts...

Page 35: ...Pumpenregler nach Erreichen der Höchsttemperatur auf hoch siehe Abb 7 B 4 ANWENDUNG 4 1 Während des Betriebes 4 2 Ausschalten Ausschalten des Heizers 1 Den Wippschalter auf 0 stellen Die Kraftstoffpumpe stoppt Die Kontrollleuchte geht aus 5 WARTUNG 5 1 Wartungsintervalle Nach jeder Wintersaison bitte die Wartungsarbeiten in der Tabelle im Anhang dieser Bedienungsanleitung registrieren i Heiß Berüh...

Page 36: ...Überprüfen Sie die Kraftstoffzufuhrleitung auf undichte Stellen X Reinigen Sie Tank Zufuhrfilter und Kraftstofffilter Der Tank kann leicht abgenommen werden X Nur für den AT 307 Überprüfen Sie den Warmluftven tilator und reinigen Sie ihn ggf X Reinigen Sie das Schornsteinventil im T Stück siehe Abb 9 A Der empfohlene Zug liegt bei 1 5 mm Wassersäule 0 06 Wassersäule Händler Reinigen Sie das Schorn...

Page 37: ...d Verdampfungskammer Abb 6 D mit der Vorderseite der Schaufel 6 Befreien Sie die Kraftstoffkammerboden von Ruß 7 Reinigen Sie die Kraftstoffleitung O mit einer Bürste Innendurchmesser 8 5 mm 0 33 siehe Abb 3 8 Der Einbau aller Bestandteile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 9 Der Einbau aller Bestandteile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 5 Reinigung des Abzugventils 1 Entfernen Sie die Bodenab...

Page 38: ...tstofftank E vorsichtig vom Heizer ab 6 Bauen Sie den Kraftstofftank in umgekehrter Reihenfolge ein 6 STÖRUNGEN Achten Sie vor Beginn der Störungssuche darauf dass der Strom eingeschaltet und der Kraftstofftank voll ist Achtung Schalten Sie während der Reparatur den Strom ab ...

Page 39: ...Händler Kraftstoffpumpe auf Verunrei nigungen überprüfen Händler 5 Die Kraftstofffleitungt ist verstopft Der Kraftstoff fließt über die Rücklei tung in den Tank zurück Kraftstoffzufuhrleitung reini gen siehe Abbildung 3 O Anwen der 6 Das Pumpenthermostat hat die erforderliche Temperatur noch nicht erreicht Heizer abkühlen lassen Heizer erneut starten Anwen der Den Heizer längere Zeit mit dem Schal...

Page 40: ...ein ggf reinigen Anwen der 11 Zu starker oder unregel mäßiger Abzug Abzugventil einbauen siehe Abzug Abzug siehe Wartungsta belle 5 1 mit Gegengewicht am Ventil Abb 9 einstellen Händler 12 Zu schwacher Abzug Alle Anschlüsse am Schorn stein überprüfen Anwen der Anzahl der Bögen reduzie ren Anwen der Abzug erhöhen Anwen der Schornstein außerhalb des Gebäudes isolieren Anwen der Schornstein überprüfe...

Page 41: ...die Kon trollleuchte leuchtet nicht während der Heizer vorgeheizt wird und der Schalter auf 1 oder 2 steht Siehe auch Fehler 3 6 und 14 Die Flamme geht aus während die Kraftstoffpumpenoch läuft Siehe auch Fehler 2 5 7 9 10 und 12 Der Heizer brummt 15 Beim Start ist zu viel Diesel vorhanden Dieselmenge reduzieren Anwen der Siehe auch Fehler 10 11 und 12 In der Brennkammer und im Schornstein hat sic...

Page 42: ...stein oder eines seiner Bestandteile darf nicht horizontal ausgerichtet werden Ein 45 Winkel ist ausreichend Der Abzuganschluss darf nicht horizontal verlängert werden Bei einer Leitung die mit einem Winkel unter 45 angebracht wird müssen die mindestens 1 m langen Leitungsteile hinten und vorn an der Schrägleitung angeschlossen werden Der Schornstein muss mindestens 0 5 m über den höchsten Gebäude...

Page 43: ...obtenir des informations sur le générateur veuillez contacter le revendeur ou le fabricant Assurez vous de disposer des informations suivantes le type de générateur et son numéro de série Garantie et responsabilité Pour des conditions de garantie voir les conditions générales de garantie Environnement Remarque Le générateur alimenté à l huile à utilisation fixe se compose de plusieurs métaux et ma...

Page 44: ...ont été testés au niveau de la mer et à une température de 20 C Précaution Indique le risque de dommages à la machine Avertissement Indique une situation dangereuse qui peut provoquer la mort ou des blessures graves Avertissement Toujours couper l alimentation avant tout entretien ou réparation sur le générateur Chaud Certaines surfaces peuvent être chaudes Faire refroidir suffisamment ces pièces ...

Page 45: ...moteur électrique entraîne le ventilateur d air chaud qui extrait l air chaud de la partie autour de la chambre de combustion L air chaud est soufflé dans l espace à chauffer Le diesel est versé manuellement dans un plateau brûleur qui est allumé par une boulette de papier brûlante Dès que le plateau brûleur est à la bonne température le thermostat de la pompe active la pompe à combustible Le témo...

Page 46: ...spose des thermostats suivants Thermostat de pompe pour AT 306 et 307 Lorsque le générateur est en mode automatique la pompe à combustible s enclenche automatiquement dès que le plateau brûleur atteint la température correcte Thermostat maximum pour AT 307 Le thermostat coupe la pompe à combustible lorsque la température de combustion est trop élevée Thermostat de ventilateur pour AT 307 Le thermo...

Page 47: ...a chambre de combustion si nécessaire 5 Versez 0 2 litre de diesel sur le plateau brûleur voir fig 4 F 6 Repositionnez la bague supérieure la postcombustion et le cylindre 7 Formez une boulette de papier et allumez la 8 Jetez la boulette de papier brûlante sur le plateau brûleur 9 Repositionnez le cache de la chambre de combustion et la grille 3 4 Préparation au démarrage de l AT 307 1 Positionnez...

Page 48: ...oir fig 7 A 4 Positionnez l interrupteur à bascule sur 2 après 20 à 30 minutes Le thermostat de pompe se déclenche 5 Positionnez le régulateur de la pompe sur haut lorsque la température maximum est atteinte voir fig 7 B 4 EMPLOI 4 1 Au cours du fonctionnement 4 2 Arrêt Arrêt du chauffage 1 Positionnez l interrupteur à bascule sur 0 La pompe à combustible s arrête Le témoin de contrôle s éteint 5 ...

Page 49: ...le Remplacez le tuyau d alimentation en huile s il est brûlé ou endommagé X Vérifiez si les tuyaux d huile présentent une fuite X Nettoyez le réservoir de combustible le filtre d alimen tation et le filtre à combustible Le réservoir à combustible est facilement amovible X Uniquement pour l AT 307 Contrôlez le ventilateur d air chaud et nettoyez le au besoin X Nettoyez la vanne de tuyau de cheminée...

Page 50: ... l avant de la pelle 6 Retirez toute trace de suie du fond de la chambre de combustion 7 Nettoyez la conduite alimentation en combustible O avec une brosse diamètre intérieur de 8 5 mm 0 33 voir fig 3 8 Installez les pièces en ordre inverse 9 Installez les pièces en ordre inverse 5 5 Nettoyage de la vanne de tuyau de cheminée 1 Retirez le cache du fond B de la pièce en T A 2 Nettoyez le tuyau de c...

Page 51: ...ation pendant l entretien Défaillance Cause Solution Action La flamme s éteint directement après l allumage 1 Le générateur n est pas sous tension Vérifier le branchement élec trique Utilisateur 2 Présence d eau ou de sédiment dans le réser voir à combustible Nettoyez le réservoir et le fil tre à combustible voir fig 3 F Utilisateur 3 La pompe à combustible n est pas allumée Positionnez l interrup...

Page 52: ...teur Laissez le générateur brûler plus longtemps avec l inter rupteur sur 1 voir fig 5 A Utilisateur Remplacez le thermostat de pompe Reven deur 7 Uniquement pour l AT 307 Le thermostat d air chaud est défectueux Remplacez le thermostat d air chaud Reven deur 8 Uniquement pour l AT 307 Le ventilateur d air de combustion ne fonc tionne pas Vérifiez et remplacez le moteur si nécessaire Reven deur 9 ...

Page 53: ... le contrepoids sur la vanne fig 9 Reven deur 12 Le tirage du tuyau de cheminée est trop faible Vérifiez toutes les con nexions du tuyau de chemi née Utilisateur Réduisez le nombre de cou des Utilisateur Relevez le tuyau de chemi née Utilisateur Isolez le tuyau de cheminée à l extérieur du bâtiment Utilisateur Vérifiez le tuyau de chemi née voir tuyau de chemi née Utilisateur 13 Le thermostat maxi...

Page 54: ...eau de la pro tection de trop plein le pla teau brûleur et le fond du vaporisateur Utilisateur La pompe à combus tible ne fonctionne pas et le témoin de contrôle est éteint alors que le généra teur est préchauffé et que l interrupteur est sur 1 ou 2 Voir défaillances 3 6 et 14 La flamme est éteinte alors que la pompe à combusti ble fonctionne encore Voir défaillances 2 5 7 9 10 et 12 Le générateur...

Page 55: ...ntale Si un tuyau est utilisé à 45 les pièces de tuyau d au moins 3 3 ft doivent être montées à l avant et à l arrière du tuyau incliné Le tuyau de cheminée doit dépasser d au moins 1 6 ft au dessus du bâtiment Maintenez la partie verticale à l arrière du générateur aussi longue que possible avant de la faire passer à l extérieur dans le mur 4 Fixez les pièces de tuyau suivantes 5 Placez un capuch...

Page 56: ...ncia técnica Póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante para obtener información sobre el generador de aire caliente Asegúrese de tener a mano los siguientes datos el modelo y el número de serie del generador Garantía y responsabilidad Consulte los términos de garantía y responsabilidad en las reglas generales de garantía Medio ambiente Nota El generador de uso estacionario que ut...

Page 57: ... calentamiento de talleres en empresas de mecanizado el calentamiento y protección antihielo de salas naves de tránsito y almacenes y para el calentamiento de talleres mecánicos Precaución Indica un riesgo de daños en el aparato Advertencia Indica una situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves Advertencia Desconecte siempre la alimentación eléctrica cuando realice trabajos ...

Page 58: ...or se sobrecaliente La bomba de combustible se desconecta cuando se desconecta el generador El suministro de combustible tiene un rebosadero que garantiza que el aceite utilizado regrese al depósito de combustible cuando se obstruye el conducto de combustible La protección de rebosamiento desconecta la bomba de combustible cuando el plato quemador rebosa 2 3 Principio de funcionamiento del AT 307 ...

Page 59: ...e El suministro de combustible tiene un rebosadero que garantiza que el aceite utilizado regrese al depósito de combustible cuando se obstruye el conducto de combustible La protección de rebosamiento desconecta la bomba de combustible cuando el plato quemador rebosa 2 4 Principales componentes del generador de uso estacionario que utiliza aceite fig 3 A Cubierta B Conexión de la chimenea C Quemado...

Page 60: ...rrectamente los componentes de la cámara de combustión véanse las figs 4 y 6 3 Abra la tapa de llenado y llene el depósito de combustible 4 Drene el condensado del depósito de combustible véase la fig 3 J 5 Asegúrese de que el aire caliente pueda fluir libremente 6 Asegúrese de que los materiales inflamables se encuentren a la distancia suficiente del generador véase 1 4 7 Asegúrese de que haya la...

Page 61: ...sculante en 2 véase la fig 5 A El ventilador de aire de combustión empieza a funcionar sólo con AT 307 Cuando el plato quemador haya alcanzado la temperatura adecuada la bomba de combustible empieza a funcionar y la luz de control se enciende 2 Sitúe el regulador de la bomba en low bajo durante los primeros 20 a 30 minutos véase la fig 7 A 3 Sitúe el regulador de la bomba en high alto cuando se al...

Page 62: ...tilador refrigera el generador hasta que se haya enfriado lo suficiente tras 10 a 30 minutos El ventilador de aire de combustión funciona mientras funcione el ventilador distribuidor de calor Advertencia Limpie siempre la cámara de combustión antes de arrancar el generador Descripción Período Cada 12 ho ras Sema nal Men sual Anual Limpie la cámara de combustión X Drene la condensación agua del dep...

Page 63: ...Compruebe si hay fugas en los conductos de aceite X Limpie el depósito de combustible el filtro de suminis tro y el filtro de combustible El depósito de combustible puede retirarse fácilmente X Sólo para el AT 307 Compruebe el ventilador de aire caliente y limpie en caso necesario X Limpie la válvula de la chimenea en la pieza en T véase la fig 9 A El tiro recomendado es 1 5 mm de columna de agua ...

Page 64: ...e suministro de combustible O con un cepillo diámetro interno 8 5 mm 0 33 véase la fig 3 8 Instale todos los componentes en orden inverso 9 Instale todos los componentes en orden inverso 5 5 Limpieza de la válvula de la chimenea 1 Retire la cubierta inferior B de la pieza en T A 2 Limpie la chimenea de arriba a abajo con un cepillo para chimeneas 3 Compruebe si hay fugas en las conexiones 4 Compru...

Page 65: ...ión Acción La llama se apaga directamente tras el encendido 1 El generador no tiene tensión Compruebe la conexión eléc trica Usuario 2 Hay agua o sedimentos en el depósito de com bustible Limpie el depósito y el filtro de combustible véase la fig 3 F Usuario 3 La bomba de combusti ble no se conecta Sitúe el interruptor en 1 véase la fig 5 A Usuario 4 El aceite de desecho está demasiado vis coso o ...

Page 66: ...el AT 307 El ventilador de aire de combustión no funciona Compruebe el motor y susti tuya en caso necesario Distribui dor 9 No hay suficiente sumi nistro de aire de com bustión Sólo para el AT 306 Limpie los orificios de la pared de la cámara de com bustión véase la fig 4 B Usuario Sólo para el AT 307 Limpie los orificios del vapo rizador véase la fig 6 D Usuario Sólo para el AT 307 Compruebe el f...

Page 67: ...edificio Usuario Compruebe la chimenea véase Chimenea Usuario 13 El termostato máximo no está instalado correctamente o es defectuoso Restablezca el termostato véase la fig 3 Q Usuario Sustituya el termostato véase la fig 3 Q Distribui dor 14 La protección de rebo samiento se llena de aceite de desecho Para AT 306 Limpie el plato de protección de rebosamiento el plato quemador y el suelo de la cám...

Page 68: ...n la tabla C en el apéndice que se incluye en este manual La llama se apaga mientras la bomba de combustible aún funciona Consulte los fallos 2 5 7 9 10 y 12 El generador emite un zumbido 15 Hay demasiado gasó leo en el arranque Reduzca la cantidad de gasóleo Usuario Consulte los fallos 10 11 y 12 Hay formación de hollín en la cámara de combustión y en la chimenea Consulte los fallos 8 9 10 11 y 1...

Page 69: ...r la conexión de la chimenea horizontalmente Cuando se usa un tubo por debajo de 45 las piezas del tubo de al menos 1 m deben colocarse delante y detrás del tubo inclinado La chimenea debe sobresalir al menos 0 5 m sobre el punto más alto del edificio Mantenga la parte vertical en la parte posterior del generador en la medida de lo posible antes de llevarla hacia el exterior a través de la pared 4...

Page 70: ...е и техническая поддержка Для получения информации о нагревателе свяжитесь со своим дилером или производителем Позаботьтесь о том чтобы под рукой имелись следующие данные тип и серийный номер нагревателя Гарантия и ответственность По вопросам гарантии и ответственности см общие гарантийные условия Окружающая среда Примечание Нагреватель сделан из различных металлов и синтетических материалов Возду...

Page 71: ...работанном масле воздухонагреватель предназначен для обогрева помещений компаний занимающихся механизацией отопления и защиты от холодов залов ангаров складских помещений и гаражей ВНИМАНИЕ Указывает на опасность повреждения оборудования ОСТОРОЖНО Указывает на опасную ситуацию которая может привести к смерти или тяжелым травмам ОСТОРОЖНО Всегда отключайте подачу электропитания при проведении техни...

Page 72: ...я когда выключается нагреватель Топливоподающий провод имеет слив через который отработанное масло возвращается в топливный бак когда топливопровод заблокирован Переливная защита выключает топливный насос когда чаша горелки переполняется 2 3 Принцип работы AT 307 Стационарный работающий на отработанном масле нагреватель оборудован тремя электродвигателями Первый электродвигатель приводит в действи...

Page 73: ...ерез который отработанное масло возвращается в топливный бак когда топливопровод заблокирован Переливная защита выключает топливный насос когда чаша горелки переполняется 2 4 Основные компоненты стационарного работающего на отработанном масле нагревателя рис 3 A Крышка B Соединение дымохода C Горелка D Соединение с воздушным вентилятором необязательно для AT 306 E Маркировочная табличка F Топливны...

Page 74: ...ится в горизонтальном положении 2 Аккуратно соедините части камеры сгорания как показано на рис 4 и 6 3 Откройте заливную крышку и наполните бак топливом 4 Спустите конденсат из топливного бака см рис 3 J 5 Убедитесь в свободной циркуляции горячего воздуха 6 Убедитесь что легковоспламеняющиеся вещества находятся на достаточном расстоянии от нагревателя см 1 4 7 Убедитесь в наличии достаточной вент...

Page 75: ...ки 9 Закройте тепловой экран 10 Закройте теплораспределитель 3 5 Включение Автоматический режим работы 1 Переключите кулисный переключатель на 2 см рис 5 А Включается вентилятор для подачи воздуха горения только с AT 307 По достижении чашой горелки требуемой температуры запускается топливный насос и загорается контрольная лампочка 2 В течение первых 20 30 минут переключите регулятор насоса на low ...

Page 76: ...дение техосмотра в таблице которая находится в конце данной книги Горячо Не прикасайтесь к дымоходу и выходному отверстию воздуходува Во время работы дымоход и выходное отверстие воздуходува сильно нагреваются ВНИМАНИЕ Только для AT 307 После выключения теплораспределитель продолжает работать Вентилятор охлаждает нагреватель до достаточной температуры в течение 10 30 минут Вентилятор для подачи во...

Page 77: ...7 X Почистите топливоподающий провод Замените топливоподающий провод если он сгорел или поврежден X Проверьте топливопровода на предмет утечки X Почистите топливный бак питающий фильтр и топливный фильтр Топливный бак легко снимается X Только для AT 307 Проверьте воздушный вентилятор и при необходимости почистите его X Почистите клапан дымохода в тройнике см рис 9 А Рекомендуемая тяга 1 5 ммвк вод...

Page 78: ...ороной лопатки 6 Снимите с дна камеры сгорания все предметы покрытые сажей 7 Почистите топливоподающий провод О щеткой внутренний диаметр 8 5 мм 0 33 см рис 3 8 Установите все детали в обратном порядке 9 Установите все детали в обратном порядке 5 5 Чистка клапана дымохода 1 Снимите нижнюю крышку В тройника А 2 Прочистите дымоход сверху вниз специальной щеткой 3 Проверьте соединения на предмет утеч...

Page 79: ...е отсутствует напряжение Проверьте электроподключение Пользо ватель 2 В топливном баке вода или осадок Почистите бак и топливный фильтр см рис 3 F Пользо ватель 3 Топливный насос не включается Установите переключатель в положение 1 см рис 5 А Пользо ватель 4 Отработанное масло слишком вязкое или слишком холодное Разбавьте отработанное масло дизельным Пользо ватель Проверьте термостат насоса и заме...

Page 80: ... AT 307 Вентилятор для подачи воздуха горения не работает Проверьте двигатель и замените его при необходимости Дилер 9 Недостаточная подача воздуха горения Только для AT 306 Почистите отверстия в стенке камеры сгорания см рис 4 В Пользо ватель Только для AT 307 Почистите отверстия в испарителе см рис 6 D Пользо ватель Только для AT 307 Проверьте работу вентиляторя для подачи воздуха горения Дилер ...

Page 81: ...меньшите количество изгибов Пользо ватель Поднимите дымоход Пользо ватель Выведите дымоход за пределы здания Пользо ватель Проверьте дымоход см дымоход Пользо ватель 13 Защитный термостат установлен неправильно Перезапустите термостат см рис 3 Q Пользо ватель Замените термостат см рис 3 Q Дилер 14 Переливная защита заполнена отработанным маслом Для AT 306 Почистите чашу переливной защиты чашу горе...

Page 82: ...а как нагреватель предварительно нагрет и переключатель находится в положении 1 или 2 См неисправности 3 6 и 14 Пламя не горит а топливный насос продолжает работать См неисправности 2 5 7 9 10 и 12 Нагреватель гудит 15 Слишком много дизельного масла при запуске Уменьшите количество дизельного масла Пользо ватель См неисправности 10 11 и 12 В камере сгорания и дымоходе образовался нагар См неисправ...

Page 83: ...ода не допускается располагать по горизонтали Если труба расположена под углом 45 перед и за наклонной трубой необходимо прикрепить детали трубы длиной как минимум 1 м Дымоход должен выступать над коньком крыши по крайней мере на 0 5 м Держите вертикальную часть сзади нагревателя как можно дольше прежде чем выводить ее наружу через стенку 4 Установите следующие детали трубы 5 На конце дымохода пом...

Page 84: ...d of Storing Actie door Date Description Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание устранение неисправности Выполнено ...

Page 85: ...of Storing Actie door Date Description Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание устранение неисправности Выполнено ...

Page 86: ...86 40 020 933 rev 04 2011 AT 300 series B i A AT 306 AT 307 A Verbrandingsschaal Combustion scale Verbrennungsschale Échelle de combustion Plato de combustión Уровень горения ...

Page 87: ...le maximum Consumo de combustible máximo Максимальный расход топлива l h 2 7 2 7 Minimale brandtijd met volle tank Minimum combustion time with full tank Geringste Verbrennungszeit bei vollem Tank Durée de combustion minimum avec réservoir plein Tiempo de combustión mínimo con depósito lleno Минимальное время горения с полным баком h 16 16 Maximale brandtijd met volle tank Maximum combustion time ...

Page 88: ...85 kg dm3 Hi 42 689 MJ kg Hs 45 5 MJ kg 1 kW 860 kcal h 1 kW 3413 Btu h 1 kW 3 6 MJ h Breedte Width Breite Largeur Anchura Ширина cm 54 54 Hoogte Height Höhe Hauteur Altura Высота cm 113 137 Gewicht Weight Gewicht Poids Peso Вес kg 60 83 AT 306 AT 307 ...

Page 89: ...Genehmigung von Thermobile Industries B V weder reproduziert noch in irgendeiner Weise durch Drucken elektronisch oder mechanisch veröffentlicht werden 2011 Thermobile Industries B V Tous les droits réservés L ensemble des informations disponibles a été préparé avec un soin extrême Cependant Thermobile Industries B V décline toute responsabilité à l égard des erreurs possibles ou de leurs conséque...

Reviews: