background image

 

 

 

 

 

 

 

Power Split 2100 V 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DK      Betjeningsvejledning 
GB User 

manual 

DE Benutzerhandbuch

 

FR  

Guide d’utilisation 

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark                                                              Version 19.1         
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected] 

 

HUSK AT PÅFYLDE HYDRAULIK OLIE  

FØR START (CA. 11

 

L.) 

 

REMEMBER TO ADD HYDRAULIC OIL 

BEFORE USE (APPROX 11 L.) 

 

VOR DEM GEBRAUCH HYDRAULIKÖL 

HINZUGEBEN (CA. 11 L) 

 

VEILLEZ A AJOUTER DE L'HUILE 

HYDRAULIQUE AVANT UTILISATION 

(ENVIRON 11 L.) 

Summary of Contents for Power Split 2100 V

Page 1: ...nullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 19 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk HUSK AT PÅFYLDE HYDRAULIK OLIE FØR START CA 11 L REMEMBER TO ADD HYDRAULIC OIL BEFORE USE APPROX 11 L VOR DEM GEBRAUCH HYDRAULIKÖL HINZUGEBEN CA 11 L VEILLEZ A AJOUTER DE L HUILE HYDRAULIQUE AVANT UTILISATION ENVIRON 11 L ...

Page 2: ...ening 13 Bugsering af brændekløver med køretøj 16 CE overensstemmelseserklæring 70 HUSK AT PÅFYLDE HYDRAULIK OLIE OG MOTOR OLIE FØR START Reservedele Reservedelstegning over det pågældende produkt findes på vores hjemmeside www texas dk Finder du selv varenumre giver det en hurtigere ekspedition For køb af reservedele kontakt venligst din nærmeste forhandler ...

Page 3: ... sikkerhedsanvisninger i forbindelse med dette symbol for at undgå mulig personskade eller dødsfald FARE rød angiver en umiddelbart farlig situation som vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade hvis den ikke undgås ADVARSEL orange angiver en potentielt farlig situation som kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade hvis den ikke undgås FORSIGTIG gul angiver en potentielt farlig situati...

Page 4: ...røjtes væske ind under huden Fare ved bugsering Der kan forekomme alvorlig personskade eller dødsfald hvis sikkerhedsanvisningerne for bugsering ikke følges Se retningslinjerne for bugsering i vejledningen til det køretøj brændekløveren efterspændes Kør forsigtigt Vær opmærksom på den ekstra længde brændekløveren forårsager Transporter aldrig personer eller materiale på brændekløveren Sørg for at ...

Page 5: ...e brændstof til motoren Tør straks spildt brændstof op Brændstof må kun opbevares og håndteres udendørs Brændstofdampe kan antændes hvis de ophobes i et lukket rum Det kan medføre en eksplosion Undgå at ændre eller udbygge udstødningssystemet Det kan medføre brand Undgå at ændre eller tilføje brændstofledninger Det kan medføre brand Før hver brug skal brændstoftanken og brændstofledningerne kontro...

Page 6: ...hedskæder 4 Anhængergreb 5 Manualbeholder 6 Kontakt 7 Motor 8 Løftebøjlehåndtag C 9 Kontrol håndtag A 10 Ventilblok 11 Cylinder 12 Kontrol håndtag B 13 Kævle fiksering 14 Kævle holder 15 Brændekløver tårn 16 Løftebøjle 17 Gear Pumpe 18 Krog 19 Dreje håndtag ...

Page 7: ...vner og lækager Udskift alle beskadigede fittings før motoren startes Møtrikker og bolte Før hver gang Kontroller om der er løse bolte Kløver tårn Før hver gang Smør kløvertårnet med fedt hvor behov Bevægelige dele Før hver gang Fjern snavs Fejlfinding Problem Løsning Cylinderstangen bevæger sig ikke A D E H J Cylinderstangen kører langsomt når den køres ud og ind A B C H I K L Træet kløves ikke e...

Page 8: ...diget cylinder Indlever cylinderen til reparation hos en fagmand L Motoren er justeret forkert Juster styreorganerne M Motoren er belastet under tomgang Brug en kortere kævlelængde 60 cm eller mindre så motoren kan komme op i hastighed før brændekævlen kommer i kontakt med kævlen Specifikationer Model Power Split 2100 V Motor Texas TG725B 212 cc Maksimalt tryk 20 ton Hydraulikoliekapacitet Ca 14 5...

Page 9: ...e 4 til hjulstativet med en flad spændeskive Ø20 6 hex møtrik M20x1 5 8 og splitpind Ø4x36 5 Monter akselkapslen 7 ved hjælp af en gummihammer Trin 2 Montering af trækstang og skærme 1 Fastgør trækstangen 2 til hydraulikbeholderen ved hjælp af hexbolt M12x35 35 flad skive Ø12 20 og låsemøtrik M12 25 2 Fastgør skærme 89 90 til hydraulikbeholderen ved hjælp af hexbolt M8x25 69 flad skive Ø8 37 låses...

Page 10: ... M10 114 Når denne står oprejst fastgør du kløvertørnet med trækhåndtag 82 og en låsesplit 71 3 Fjern hexbolt M6x65 104 stor flad skive Ø6 105 og nylonlåsemøtrik M6 102 fra trækstangen herefter monter manualbeholderen 101 til trækstangen med delene 104 105 og 102 4 Monter tre plastikhåndtag 14 til styrehåndtagene og to plastikhåndtag 14 til kløvertårnets kontrol håndtag monteringsbeslag ved hjælp ...

Page 11: ...gør højtryksolieslangen 39 til gearpumpens olieudtag forsegling med O ring Ø11 2x2 4 32 4 Fastgør hydraulikslangen 42 til hydraulikbeholderkontakten forsegling med O ring Ø11 2x2 4 32 Bemærk Stram den hydraulisk slangekontakt på et drejningsmoment mellem 80 90 N Juster hydraulikslangen stikket til denne står oprejst Trin 5 Montering af el afbryder 1 Sæt to ledninger fra motoren til den elektriske ...

Page 12: ...e olie 3 Se den separate motorhåndbog for det nødvendige motorolieniveau 4 Kontroller motorolieniveauet før brug og tilføj efter behov Bemærk Tjek ofte olieniveauet i det første periode hvor motoren bruges Trin 8 Påfyld brændstof 1 Brug kun ren frisk almindelig blyfri 95 brændstof 2 Bland ikke olie med brændstof 3 Tag brændstofdækslet af og tilsæt brændstof langsomt til tanken Overfyld ikke tanken...

Page 13: ...get til at forlænge og trække kilen flere gange for at fjerne luften fra linjerne 6 Når kilen trækkes tilbage skal du kontrollere hydraulikolieniveau igen og fylde om nødvendigt Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage forbedringer af designet og eller ændringer i specifikationerne uden nogen form for forpligtelse til at installere dem i tidligere solgte enheder Betjening Trin...

Page 14: ...14 Trin 2 Sæt træet på løftebøjlen og skub derefter kontrol håndtag A opad Træet løftes langsomt sammen med cylinderen håndtag A og kontrol håndtag B for at kløve træet ...

Page 15: ...nen på mudder is eller sne Ved brug af brændekløver skal arbejdszonen altid opretholdes BEMÆRK Alvorlige ulykker kan opstå når andre personer er inden for det tilladte arbejdsområde Hold derfor alle andre uden for arbejdsområdet mens du bruger brændekløveren 7 Brug altid sikkerhedsudstyr i form handsker arbejdstøvler og godkendte sikkerhedsbriller når brændekløveren betjenes 8 Hydraulikolien skal ...

Page 16: ... i nærheden af kilen eller andre farlige områder hvor træet kløves 12 Hold altid arbejdszonen ren og fri for kløvet træ og affald Bugsering af brændekløver med køretøj A B For at brændekløveren kan transporters efter et køretøj skal kævle holder og løftebøjlen først sættes på plads ...

Page 17: ...å billedet før herefter kævle holder ned lang pilens retning og sæt fjederstiften tilbage så denne låses B Træk fjederstiften ud af løftebøjlen som vidst på billedet før herefter løftebøjlen op lang pilens retning og sæt fjederstiften tilbage så denne låses ...

Page 18: ...ting 23 Specifications 24 Assembly 25 Operation 29 For vehicle towing 32 CE declaration of conformity 70 Spare parts Parts list and explosive drawings for the specific product can be found on our website www texas dk If you can find part numbers yourself this will speed up the service To purchase spare parts please contact your dealer ...

Page 19: ...rious injury WARNING orange indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION yellow indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury CAUTION yellow used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage Y...

Page 20: ...pressure before servicing Do not check for leaks with hand Instead use a piece of cardboard to check for leaks If skin injection happens seek immediate Surgical Treatment Serious injury or death can occur if towing safety rules are not followed Review towing safety warnings in your towing vehicle manual Drive safely Be aware of the added length of the log splitter Never ride or transport cargo on ...

Page 21: ...gas station Static charge can build and ignite fuel Use a safety approved fuel container to transfer gas to the engine Wipe up fuel spills immediately Only store and handle fuel outdoors Gasoline vapors can ignite if they collect inside an enclosure Explosion can result Do not change or add to exhaust system Fire can result Do not change or add fuel tanks or fuel lines Fire can result Before each ...

Page 22: ...y Chains 4 50mm Coupler 5 Manual Canister 6 Switch 7 Engine 8 Lifting Bracket Release Handle C 9 Split Control Handle A 10 Control Valve 11 Cylinder 12 Split Control Handle B 13 Log Fixture 14 Log Cradle 15 Beam 16 Lifting Bracket 17 Gear Pump 18 Hook 19 Rotate Handle ...

Page 23: ... Use Inspect for exposed wire mesh and leaks Replace all worn or damaged hoses before starting engine Hydraulic Fittings Each Use Inspect for cracks and leaks Replace all damaged fittings before starting engine Nuts and Bolts Each Use Check for loose bolts Beam Each Use Apply grease to beam surface Moving Parts Each Use Clear debris Troubleshooting Problem Cylinder rod will not move SOLUTION A D E...

Page 24: ...ged control valve Return control valve for authorized repair I Internal control valve leak Return control valve for authorized repair J Internal cylinder leak Return cylinder for authorized repair K Internally damaged cylinder Return cylinder for authorized repair L Engine Control out of adjustment Adjust idle control nuts M Engine is loaded during idle down mode Use shorter log length 24 or less ...

Page 25: ... units previously sold Assembly Open Shipping Crate 1 Set the shipping Crate on a solid flat surface 2 Carefully cut the shipping bands and remove lid of shipping crate 3 Using two people to lift all parts out of the box 4 Locate all hardware before beginning assembly Step 1 Wheel Assembly 1 Attach the wheels 4 to the wheel stand secure using flat washer Ø20 6 thin hex slotted nut M20x1 5 8 and co...

Page 26: ...ttach Beam and Manual Canister 1 Attach the beam to the tow bar using Hitch Pin 50 and R Pin 71 2 Attach rear support leg 85 to the tow bar using hex bolt M10x70 137 and hex lock nut M10 114 When standing secure the beam with a pull handle 82 and an R pin 71 3 Remove hex bolt M6x65 104 large flat washer Ø6 105 and nylon lock nut M6 102 from tow bar secure manual canister 101 to the tow bar by item...

Page 27: ...h the high pressure oil pipe 39 to the gear pump oil outlet connector sealing with O ring Ø11 2x2 4 32 4 Attach hydraulic hose 42 to hydraulic reservoir connector sealing with O ring Ø11 2x2 4 32 Note Tighten hydraulic hose connector between torque of 80 90N m Adjust the hydraulic hose to a non kinked state and the connector should be upright Step 5 Electric Breaking Switch 1 Attach two wires of e...

Page 28: ...manual for the amount needed of SAE10W 30 engine oil replace oil fill cap dipstick 4 Check engine oil level before use and add if needed NOTE During the break in period check the engine oil level often Step 8 Add Gasoline to the Engine 1 Use only clean fresh regular unleaded fuel with a minimum 86 octane rating 2 DO NOT mix oil with fuel 3 Remove the fuel cap and slowly add fuel to the tank DO NOT...

Page 29: ...l units are tested and have excess oil in the ram 4 Check the hydraulic oil level 5 Start engine and use the control lever to extend and retract wedge several times to remove air from the lines 6 With the wedge retracted check hydraulic oil level again and fill if necessary Operation Step 1 Press split control handle A and split control handle B at the same time and take the lifting bracket releas...

Page 30: ...n push the split control handle A upward The wood will be lifted slowly along with the cylinder Step 3 When the wood is lifted in place place the wood in the center of the wedge and press split control handle A and split control handle B to split wood ...

Page 31: ... work on mud ice brush or snow When using the log splitter the work zone must be maintained at all times NOTE Serious accidents can happen when other people are allowed inside the work zone Keep everyone else outside the work zone while operating the control lever 7 Always wear safety gear eye protection gloves and work boots when operating the log splitter 8 The hydraulic oil needs to be above 12...

Page 32: ...d free of split wood and debris For vehicle towing When vehicle towing pull the log cradle back in the direction of the arrow and stick the spring pin Stick the spring pin when using When vehicle towing pull the lifting bracket back in the direction of the arrow and stick the spring pin Loose the spring pin when using Just separate the lifting bracket from the pin hole ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...5 Abschleppen von Holzspaltern mit Fahrzeug 49 EG Konformitätserklärung 70 Ersatzteile Eine Teileliste und eine Explosionszeichnung für dieses Produkt finden Sie auf unserer Webseite www texas dk Indem Sie die Teilenummern selbst finden ermöglichen Sie einen schnelleren Service Für den Kauf von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler ...

Page 35: ...n führen WARNUNG orange zeigt möglicherweise gefährliche Situationen an die wenn sie nicht vermieden werden zum Tod oder schweren Verletzungen führen können VORSICHT gelb zeigt möglicherweise gefährliche Situationen an die wenn sie nicht vermieden werden zu leichten oder moderaten Verletzungen führen können VORSICHT gelb zeigt wenn es ohne das Warnsymbol verwendet wird möglicherweise gefährliche S...

Page 36: ...Sollte es zu einem Eindringen von unter hohem Druck stehender Flüssigkeit unter die Haut kommen nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch Die Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen in Bezug auf das Anhängen an ein Fahrzeug kann schwere Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben Lesen Sie sich die entsprechenden Sicherheitshinweise in der Anleitung des Zugfahrzeugs durch Fahren Sie vorsich...

Page 37: ...en Treibstoffbehälter um den Motor mit Benzin zu befüllen Nehmen Sie verschütteten Treibstoff umgehend auf Treibstoffe dürfen nur im Freien gelagert und gehandhabt werden Benzindämpfe können sich entzünden wenn sie sich in einem geschlossenen Raum sammeln Es besteht Explosionsgefahr Das Abgassystem darf nicht verändert oder ergänzt werden Es besteht Brandgefahr Fügen Sie keine Treibstofftanks oder...

Page 38: ...eitsketten 4 Anhängerkupplung 5 Handbuchbehälter 6 Schalter 7 Motor 8 Freigabegriff C 9 Steuergriff A 10 Regelventil 11 Zylinder 12 Steuergriff B 13 Holz Fixierung 14 Holzhalter 15 Holzspalter Turm 16 Hebebügel 17 Zahnradpumpe 18 Haken 19 Griff ...

Page 39: ... muss der Holzspalter in den Wartungsmodus gestellt werden 1 Schalten Sie den Motor aus 2 Bewegen Sie den Betätigungsventilgriff nach vorne und hinten um den hydraulischen Druck abzubauen Stellen Sie nach Abschluss der Wartungsarbeiten sicher dass alle Schutzbleche Schilde und Sicherheitsvorrichtungen wieder angebracht werden Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann schwere Verletzungen zur Fo...

Page 40: ...gungsventil Hydrauliksystem des Spalters spülen und reinigen F Niedrige Betätigungsventileinstellung Betätigungsventil mit Manometer einstellen G Hohe Betätigungsventileinstellung Betätigungsventil mit Manometer einstellen H Beschädigtes Betätigungsventil Betätigungsventil zur Reparatur an zugelassenen Dienst einsenden I Undichtigkeit im Betätigungsventil Betätigungsventil zur Reparatur an zugelas...

Page 41: ... oder Änderungen an den technischen Spezifikationen vorzunehmen Hieraus ergibt sich keinerlei Verpflichtung entsprechende Aufrüstungen an bereits verkauften Maschinen vorzunehmen Montage Öffnen der Transportkiste 1 Setzen Sie die Transportkiste auf einem festen ebenen Untergrund ab 2 Schneiden Sie die Bänder vorsichtig durch und entfernen Sie den Deckel der Kiste 3 Heben Sie zu zweit alle Teile he...

Page 42: ...hbehälter 1 Befestigen Sie den Holzspalter Turm mit dem kupplungsstift 50 und dem R Stift 71 an der Koppelstange 2 Befestigen Sie das hintere Stützbein 85 mit der Sechskantschraube M10x70 137 und der Sechskantmutter M10 114 an der Koppelstange Sichern Sie den Holzspalter Turm im Stehen mit einem Ziehgriff 82 und einem R Stift 71 3 Entfernen Sie die Sechskant schraube M6x65 104 die große Unterlegsc...

Page 43: ...uslassanschluss der Zahnradpumpe anbringen und mit dem O Ring Ø11 2x2 4 32 abdichten 4 Den Hydraulikschlauch 42 an den Hydraulikbehälteranschluss anschließen und mit dem O Ring Ø11 2x2 4 32 abdichten Hinweis Den Hydraulik schlauchverbinder mit einem Drehmoment zwischen 80 und 90 N festziehen Stellen Sie den Hydraulikschlauch so ein dass er nicht geknickt ist und der Stecker aufrecht steht Schritt ...

Page 44: ...lichen Motorölstand finden Sie im separaten Motorhandbuch 4 Täglich den Motorölstand prüfen und bei Bedarf nachfüllen Hinweis Während der ersten Betriebszeit des Motors überprüfen Sie oft den Ölstand Schritt 8 Kraftstoff einfüllen 1 Verwenden Sie nur sauberen frischen und bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl von mindestens 86 2 Mischen Sie kein Öl mit Kraftstoff 3 Entfernen Sie den Tankdeckel...

Page 45: ...erschüssiges Öl im Rahmen 4 Überprüfen Sie den Hydraulikölstand 5 Den Motor starten und mit dem Steuerhebel den Keil mehrmals aus und einfahren um die Luft aus den Leitungen zu entfernen 6 Bei eingefahrenem Keil Hydraulikölstand erneut prüfen und ggf nachfüllen Betrieb Schritt 1 Drücken Sie gleichzeitig auf den Steuerhebel A und den Steuerhebel B und lösen Sie den Hebel C des Hebegriffs langsam er...

Page 46: ...rücken Sie den Steuerhebel A nach oben Das Holz wird langsam zusammen mit dem Zylinder angehoben Schritt 3 Wenn das Holz angehoben ist platzieren Sie das Holz in der Mitte des Keils und drücken Sie den Steuerhebel A und den Steuerhebel B um Holz zu spalten ...

Page 47: ...erheitshinweise zu erhalten bevor Sie den Holzspalter Abschleppen 6 Der Abstand des Holzspalters zum brennbaren Material muss mindestens 2 1 Meter betragen Der Holzspalter muss auf einem trockenen und ebenen boden stehen Arbeiten Sie nicht mit der Maschine auf Schlamm Eis oder Schnee Beim Holzspalten muss die Arbeitszone immer eingehalten werden HINWEIS Schwere Unfälle können auftreten wenn sich a...

Page 48: ...Sie Holz spalten 9 Stellen Sie beide Stützbeine in die untere Position und blockieren Sie beide Räder um zu verhindern dass sich der Holzspalter während des Gebrauchs bewegt 10 So spalten Sie Holz mit schiefen Oberfläche am besten 11 Stellen Sie immer sicher dass sich Ihre Hände nicht in der Nähe des Keils oder anderer gefährlicher Bereiche befinden wenn das Holz gespalten wird 12 Halten Sie den A...

Page 49: ...erden A Ziehen Sie den Federstift wie in der Abbildung gezeigt aus dem Holzhalter heraus bevor Sie den in Pfeilrichtung nach unten halten und den Federstift zurückschieben um ihn zu verriegeln B Ziehen Sie den Federstift wie in der Abbildung gezeigt aus dem Hebebügel heraus bevor Sie den in Pfeilrichtung nach unten halten und den Federstift zurückschieben um ihn zu verriegeln ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...e votre fendeuse de bûches 64 Pour le remorquage par un véhicule 68 CE Certificat de conformité 70 Pièces de rechange La liste des pièces et les plans détaillés spécifiques à ce produit sont disponibles sur notre site www texas dk Retrouvez les numéros de pièce pour obtenir un service plus rapide Pour acheter des pièces de rechange veuillez contactez votre revendeur ...

Page 52: ...n potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles ATTENTION jaune indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures mineures voire modérées ATTENTION jaune utilisé sans le symbole d alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée ...

Page 53: ...pas à la main s il y a des fuites Utilisez plutôt un morceau de carton pour contrôler la présence de fuites Si l injection sous la peau se produit ayez immédiatement recours à un traitement chirurgical Si les règles de sécurité de remorquage ne sont pas respectées des blessures graves ou la mort peuvent intervenir Lisez attentivement les mises en garde de sécurité concernant le remorquage dans vot...

Page 54: ...uvé pour le transfert de carburant au moteur Essuyez immédiatement les déversements de carburant Ne stockez et ne manipulez le carburant qu à l extérieur Les vapeurs d essence peuvent s enflammer si elles s accumulent dans une enceinte Une explosion pourrait se produire Ne changez pas et ne modifiez pas le système d échappement Cela pourrait causer un incendie Ne changez pas et ne modifiez pas les...

Page 55: ... Commutateur 7 Moteur 8 Poignée de déverrouillage du support de levage C 9 Manette de commande de la fendeuse A 10 Soupape de commande 11 Cylindre 12 Manette de commande de la fendeuse B 13 Étau de bûche 14 Support de bûche 15 Poutrelle 16 Support de levage 17 Pompe à engrenages 18 Crochet 19 Poignée de rotation ...

Page 56: ...ez tous les tubes usés ou endommagés avant de démarrer le moteur Raccords hydrauliques A chaque utilisation Vérifier qu il n y pas de fissures et de fuites Remplacez toutes les raccords endommagés avant de démarrer le moteur Vis et boulons A chaque utilisation Vérifiez les boulons éventuellement desserrés Poutre A chaque utilisation Appliquer de la graisse sur la surface de la poutre Pièces en mou...

Page 57: ... Trop forte réponse à l action de la soupape de commande Réglez la soupape de commande avec un manomètre H Soupape de commande endommagée Retournez la soupape de commande pour une réparation chez un professionnel agréé I Fuites de la valve de régulation interne Retournez la soupape de commande pour une réparation chez un professionnel agréé J Fuite du vérin interne Retournez le vérin pour une répa...

Page 58: ...érin hydraulique 11 5 cm Poids net 246 kilos Le fabricant se réserve le droit d apporter des améliorations à la conception de l appareil et de modifier ses spécifications à tout moment sans aucune obligation de les installer sur les modèles déjà vendus Assemblage Ouvrez la caisse d emballage 1 Placez la caisse d emballage sur une surface plane et stable 2 Découpez soigneusement les bandes d expédi...

Page 59: ... caoutchouc bois pour frapper l extrémité de la bague en plastique et fixer le capuchon d essieu sur la roue Phase 2 Fixation de la barre de remorquage et du garde boue 1 Fixez la barre de remorquage n 2 au réservoir hydraulique à l aide d un boulon à tête hexagonale M12 x 35 n 35 d une rondelle plate Ø12 n 20 et d un contre écrou à tête hexagonale M12 n 25 2 Fixez les garde boue n 89 et n 90 au r...

Page 60: ...ixez la poutrelle à l aide d une poignée de traction n 82 et d une goupille bêta n 71 3 Retirez le boulon à tête hexagonale M6 x 65 n 104 la grande rondelle plate Ø6 n 105 et le contre écrou en nylon M6 n 102 de la barre de remorquage fixez le réservoir manuel n 101 à la barre de remorquage à l aide des éléments n 104 n 105 et n 102 4 Fixez trois poignées en plastique n 14 à la poignée de commande...

Page 61: ...ecteur d entrée d huile de la pompe à engrenages en le positionnant à l aide d un collier n 44 3 Fixez le tuyau d huile haute pression n 39 au connecteur de sortie d huile de la pompe à engrenages en utilisant un joint torique Ø11 2 x 2 4 n 32 pour l étanchéité 4 Fixez le tuyau hydraulique n 42 sur le connecteur du réservoir hydraulique en utilisant un joint torique Ø11 2 x 2 4 n 32 Remarque Serre...

Page 62: ...ion est adaptée pour la rotation du support de bûche Phase 7 Ajouter de l huile moteur 1 Assurez vous que la fendeuse de bûches est sur une surface plane 2 Retirez le bouchon la jauge de remplissage d huile pour ajouter de l huile 3 Reportez vous au manuel du moteur fourni séparément pour connaître la quantité nécessaire d huile moteur SAE10W30 replacez le bouchon la jauge de remplissage d huile 4...

Page 63: ...fiez à nouveau le niveau d huile hydraulique et remplissez le si nécessaire ATTENTION NE PAS retirer le bouchon de remplissage d huile hydraulique lorsque le moteur tourne ou est chaud L huile chaude pourrait sortir et provoquer de graves brûlures Faites toujours refroidir complètement la fendeuse de bûches avant de retirer le bouchon d huile hydraulique Une pression et des températures élevées de...

Page 64: ...r ou les personnes se trouvant à proximité Utilisation de votre fendeuse de bûches PHASE 1 Appuyez simultanément sur la manette de commande de la fendeuse A et sur la manette de commande de la fendeuse B puis prenez délicatement la poignée de déverrouillage du support de levage C elle peut être relâchée après la descente de la crémaillère de levage Ne touchez pas la commande de levage si vous ne s...

Page 65: ...de de la fendeuse A vers le haut Le bois sera lentement soulevé avec le cylindre PHASE 3 Lorsque le bois est soulevé en place placez le bois au centre de la cale puis appuyez sur la manette de commande de la fendeuse A et sur la manette de commande de la fendeuse B pour fendre le bois ...

Page 66: ...e appropriées 6 La fendeuse de bûches doit être éloignée d au moins 2 m de matériaux combustibles Elle doit être placée sur une surface sèche plane et stable Ne travaillez pas dans la boue la glace les broussailles ou la neige Lors de l utilisation de la fendeuse de bûches la zone de travail doit être maintenue propre 7 à tout moment REMARQUE Des accidents graves peuvent survenir lorsque d autres ...

Page 67: ...er la peau et casser des os Gardez toujours vos deux mains éloignées de la cale et de la poutrelle Des accidents graves peuvent survenir lorsque d autres personnes sont autorisées à pénétrer dans la zone de travail Gardez toute personne en dehors de la zone de travail pendant que vous actionnez le levier de commande NE portez PAS de vêtements amples Ils pourraient se coincer dans les pièces mobile...

Page 68: ...lèche et coincez la goupille à ressort Coincez la goupille à ressort lors de l utilisation B Lors du remorquage du véhicule tirez le support de levage dans la direction de la flèche et coincez la goupille à ressort Desserrez la goupille à ressort lors de l utilisation Il suffit de séparer le support de levage du logement de la goupille ...

Page 69: ...69 ...

Page 70: ... Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications Är i överensstämmelse med de gällande EU riktlinjerna Está em conformidade com as especifiaçôes da directiva máquinas e sucessivas In Übereinstimmung mit den folgende Direktiven Conforme aux directives suivantes 2006 42 EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder Conforms with the followi...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...72 ...

Reviews: