background image

 www.scheppach.com   

 [email protected]   

 +(49)-08223-4002-99   

 +(49)-08223-4002-58

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

HL800

Art.Nr.

3905305915

AusgabeNr.

3905305850

Rev.Nr.

19/04/2016

DE

Hydraulik-Holzspalter

Originalbetriebsanleitung

GB

Hydraulic Log Splitter

Translation from original manual

FR

Fendeuse à bois hydraulique

Traduction à partir de la notice originale

IT

Spaccalegna

Traduzione dal libretto d’istruzione originale

SE

Vedkløyver  

Översättning av original-bruksanvisning

FIN

Hydraulinen halkaisukone

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

CZ

Štípačka na dřevo

Překlad z originálního návodu

SK

Štiepačka na drevo

Preklad originálu – Úvod

SLO

Hidravlični cepilnik za drva

Prevod iz originalnih navodil za uporabo

HR

Hidraulicni stroj za cijepanje drva

Prevod iz originalnih navodil za uporabo

Summary of Contents for 3905305915

Page 1: ...lation from original manual FR Fendeuse à bois hydraulique Traduction à partir de la notice originale IT Spaccalegna Traduzione dal libretto d istruzione originale SE Vedkløyver Översättning av original bruksanvisning FIN Hydraulinen halkaisukone Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta CZ Štípačka na dřevo Překlad z originálního návodu SK Štiepačka na drevo Preklad originálu Úvod SLO Hidravlični cep...

Page 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Page 3: ... FR Fendeur hydraulique I Spaccalegna idraulico 32 59 SE Hydrauliska vedklyvare FIN Hydraulinen halkaisukone CZ Štípačka na dřevo 60 83 SK Štiepačka na drevo SLO Hidravlični cepilnik za drva HR Hidraulicni stroj za cijepanje drva 84 95 ...

Page 4: ...sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in...

Page 5: ... GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher Client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec votre nouvelle machine Scheppach GmbH Remarque Le fabricant de cette machine ne peut selon les lois en vigueur sur la responsabilité produit des dommages su bis ou engendrés par cette machine lorsque l utilisation est incorrecte les instructions du manuel d utilisation ne sont pa...

Page 6: ...otor A Vormontierte Geräteeinheit B Bedienarme rechts links C Tischplatte D Bedienungsanleitung E Spaltkreuz HL800 Lieferumfang Hydraulischer Holzspalter Kleinteile Beipackbeutel Spaltkreuz Betriebsanleitung Technische Daten Maße T B H 930 830 1470 Tischhöhe mm 315 575 760 Arbeitshöhe mm 850 Holzlänge cm 52 78 104 Leistung max t 8 Zylinderhub cm 48 Vorlaufgeschwindigkeit cm s 5 4 Rücklauf geschwin...

Page 7: ...nce maximale possible de découpe dépend de la résistance du matériau à être découpé et elle peut faire dévier au système hydraulique en raison d influences variables the machine by carefully reading these instructions Only use original accessories wearing or replacement parts You can find spare parts at your Scheppach dealer When ordering include our item number and the type and year of constructi...

Page 8: ...den abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvor richtungen zu entfernen oder zu verändern Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen Unbeteiligte Personen so wie Haus und Nutztiere aus dem Gefahren bereich 5 m Mindestabstand fern halten Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen Achtung Vor Reparatur Wartungs und Reinigungs arbeit...

Page 9: ... ne jamais toucher des zones dangereuses quand le fendoir est en mouvement Haute tension danger de mort La machine ne doit être commandée que par une seule personne Oil Oil 2x 2x 1 2 Avant le commencement du travail desserrer la vis de purge d environ 2 tours Fermer avant le transport Attention Outils en mouvement Warning symbols Instructions Please read the manual before start up Wear safety foot...

Page 10: ...überprüfen Keine fehlerhaften Anschlußleitungen verwenden Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Zweihand bedienung prüfen Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das ...

Page 11: ...re impérativement immédiatement remontés à la fin des travaux de réparation et d entretien entrepris Lorsque vous quittez le poste de travail arrêtez le mo teur et débranchez l appareil Indications complémentaires pour le fendeur de bûches Le fendeur de bûches ne doit être utilisé que par une Before operating the two hand control carefully read the operating instructions Additional instructions wi...

Page 12: ...lverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstech nischen Regeln müssen beachtet werden Die Maschine darf nur von Personen genutzt gewartet oder repariert werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind Eigenmächtige Verände run gen an der Maschine schließen eine Haftung des Her stellers für daraus resultierende Schäden aus Die Maschine darf nur mit ...

Page 13: ...d un guidage incor rects Risque de choc électrique lors de l utilisation de ral longes non conformes ou en mauvais état Malgré toutes les précautions prises des risques rési duels non évidents subsistent Wear protective gear like safety goggles or other eye protection gloves safety shoes etc to protect yourself from possible injuries Never split logs containing nails wire or other foreign objects ...

Page 14: ...Temperatur 5 C 40 C 16 C Feuchtigkeit 95 70 Aufstellen Bereiten Sie den Arbeitsplatz an dem die Maschine ste hen soll vor Schaffen Sie ausreichend Platz um siche res störungsfreies Arbeiten zu ermöglichen Die Maschine ist zum Arbeiten auf ebenen Flächen kon zipiert und muss auf ebenem festen Untergrund standsi cher aufgestellt werden Montage Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihr scheppach Hol...

Page 15: ...ns l élé ment de liaison transversal C Positionnez la goupille B en l insérant devant la liaison transversale C Assurez de nouveau la goupille B en replaçant le res sort de maintien à sa partie inférieure chapter Authorized use and in the entire operating manual Transport Transport by hand Fig 4 For transport the splitting knife A must be completely moved down Slightly tilt the log splitter with h...

Page 16: ...estoppt wird die Feststellschraube wieder anziehen Motor einschalten obere Position überprüfen Tischhöhe einstellen Fig 8 Oberere Position des Tisches für Stämme bis 52 cm mittlere Position des Tisches für Stämme bis 78 cm untere Position des Tisches für Stämme bis 104 cm Hinweis Bei Verwendung des Spaltkreuzes verringert sich der Abstand um ca 2 cm Lösen Sie die Verriegelungshaken 10 Ziehen Sie d...

Page 17: ...bas Le coin de fente descend vers le bas jusqu à environ 10 cm du plateau Lâchez une poignée Le coin de fente reste à la positi on voulue Lâchez les deux poignées Le coin de fente remonte en haut Vérifiez le niveau d huile avant chaque utilisation voir le chapitre Entretien Fitting the table Fig 6 The table can be fitted at three heights 52 78 and 104 cm suiting the length of the logs There are lo...

Page 18: ...en ob alle Schrauben fest angezogen sind die Hydraulik auf Leckstellen und den Ölstand Entlüften Fig 9 Entlüften Sie die Hydraulikanlage bevor Sie den Spalter in Betrieb nehmen Lösen Sie die Entlüftungsklappe A einige Umdrehun gen damit Luft aus dem Öltank entweichen kann Lassen Sie die Kappe während des Betriebs offen Bevor Sie den Spalter bewegen schließen Sie die Kap pe wieder da sonst Öl ausla...

Page 19: ...ntempestif après une coupure de courant déclencheur de potentiel zéro En cas de coupure de courant de débranchement invo lontaire ou de coupe circuit défectueux l appareil s arrête automatiquement Pour le remettre en marche appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert Splitting Place the log on the table hold it with both handles press the handles down As soon as the splitting knife enters the woo...

Page 20: ...hlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola ti ons schäden Ursachen sind Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitungen Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss lei tun gen Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steckdose Risse durch Alterung ...

Page 21: ...vent comporter 5 fils 3 Phases Neutre Terre 3 N PE Les rallonges doivent avoir une section d au moins 1 5 mm Le raccordement au réseau doit être protégé par un fusi ble d au moins 16 A Lors du raccordement au réseau ou d un changement de place le sens de rotation doit être vérifié La polarité de vra éventuellement être inversée Inverser les pôles dans la fiche End of work Move the splitting knife ...

Page 22: ...Schmutz Holzspäne Rinden usw Gleitschienen mit Sprühöl oder Fett schmieren Hydraulik Ölstand prüfen Hydraulische Anschlüsse und Verschraubungen auf Dicht heit und Verschleiß prüfen Evtl die Schraubverbin dungen nachziehen Ölstand überprüfen Die Hydraulikanlage ist ein geschlossenes System mit Öltank Ölpumpe und Steuerventil Überprüfen Sie den Schmierölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme Zu n...

Page 23: ...ière vidance après 50 heures de fonctionnement ensuite toutes les 500 heures Remplacement Rentrez complètement la colonne de fente Ôtez l habillage voir figure 11 When connecting to the mains or relocating the machine check the direction of rotation swap polarity in the wall socket if necessary Turn pole inverter in the machine socket Maintenance and repair Switch off the motor and pull the power ...

Page 24: ... ein geschlossenes System mit Öl tank Ölpumpe und Steuerventil Das werksseitig komplettierte System darf nicht verändert oder manipuliert werden Ölstand regelmäßig kontrollieren Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen evtl nachziehen Vor Beginn der Wartungs oder Kontrollmaßnahmen muss man den Arbeitsbereich reinigen und ge...

Page 25: ...gè rement humecté avec un détergent neutre ne pas utiliser de solvants comme l alcool ou l essence qui pourraient attaquer les surfaces Conserver les huiles et les lubrifiants hors de portée de personnes non autorisées lire attentivement les instruc tions sur les réservoirs et les suivre rigoureusement évi ter tout contact direct avec la peau et bien rincer après utilisation come off Reconnect the...

Page 26: ...anismen zu betreiben Es ist strengstens verboten die Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu modifizieren Man sollte vor dem genauen Lesen des vorliegenden Handbuchs keine Wartungs oder Einstellungsmaßnah men vornehmen Der hier vorgegebene Plan für regelmäßige Wartung muss sowohl aus Sicherheitsgründen als auch für einen leis tungsfähigen Betrieb der Maschine eingehalten werden Die Sicherhei...

Page 27: ... surveiller les écoulements de liquides Si l incendie se prolonge le réservoir d huile ou les conduits sous pression peuvent exploser il faut donc veiller à ce que rien n entre en contact avec les liquides qui s échappent Dégradation et élimination La machine ne contient pas de substances nocives ou dommageables pour l environnement car elle est construite avec des matériaux entièrement récupérabl...

Page 28: ...rbrechen elektrisch oder PTO alle Stromkabel entfernen und an eine spezialisierte Sammelstelle übergeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt Den Öltank leeren das Öl in dichten Behältern an ei ner Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt Alle übrigen Maschinenteile an eine Schrottsammel stelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Page 29: ...es directives en vigueur dans le pays concerné Remettre toutes les autres pièces de la machine à un centre de collecte en respectant les directives en vigueur dans le pays Veiller à ce que chaque pièce soit éliminée dans le respect des directives en vigueur dans le pays Charge specialized personnel with the disposal that is fa miliar with the possible risks and with the present man ual When the ma...

Page 30: ...iner der Hebel ist nicht angeschlossen Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Dieser Arbeitsgang kann vom Maschinenführer durchgeführt werden Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an aber die Säule bewegt sich nicht abwärts Falsche Drehrichtung des Motors bei Drehstrom Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen Wartung und Reparaturen Alle Wartungsmaßnahmen müssen...

Page 31: ...a société scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune tension appliquée Vérifier si les câbles et conducteurs sont sous tension Danger de choc électrique Cette opération doit être effectuée par un électricien de maintenance Le thermocontact du moteur s est déclenché Le thermocontact se réenclenche après refroidissement du moteur Le moteu...

Page 32: ...i periodi di inattività ed aumentando l affida bilità e la durata della macchina Oltre alle norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l uso è assolutamente necessario rispettare le prescrizioni del Paese applicabili al funzionamento della macchina Le istruzioni per l uso devono essere conservate con la mac china in una busta di plastica al riparo della sporcizia e dell umidità Le istruzion...

Page 33: ...elar Reservdelar finner ni hos er Schep Valmistaja scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Hyvä asiakas toivotamme sinulle paljon iloa ja hyötyä työskennellessäsi uuden Scheppach laitteen parissa Huomautus Laitteen valmistaja ei vastaa voimassaolevan tuotevastuu lain mukaan sellaisista vahingoista jotka syntyvät laittee seen tai laitteen jo...

Page 34: ...i per l uso E Cuneo a croce HL800 In dotazione Spaccalegna idraulico Minuterie kit di montaggio Cuneo a croce Istruzioni per l uso Dati tecnici Massa T B H 930 830 1470 Altezza del banco mm 315 575 760 Altezza di lavoro mm 850 Lunghezza del legno 52 78 104 Potenza t 8 Corsa cilindrica cm 48 Velocità di incidenza cm s 5 4 Velocità di ritorno cm s 11 7 Quantità dell olio l 6 0 Peso Kg 120 0 Azioname...

Page 35: ...med påverkbar variable avledas till det hyddrauliska systemet osia on saatavilla omalta Scheppach jälleenmyyjältäsi Ilmoita varaosia tilatessasi tuotenumero sekä laitteen tyyppi ja valmistusvuosi Laitteen osat kuvat 1 3 1 Kädensija 2 Halkaisija 3 Halkaisutuki 4 Säätöruuvi 5 Säädettävä kiinnike 6 Käyttövarsi 7 Kädensijan suoja 8 Pöydän pidike edessä 9 Pöydän pidike sivulla 10 Lukkohaat 11 Halkaisup...

Page 36: ...terreno o mescolarlo ad altri rifiuti Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza Solo all operatore è permesso l accesso all area di lavoro della macchina Tenere lon tano le altre persone e gli animali distanza minima 5 m Non rimuovere con le mani i tronchi bloc cati Attenzione Spegnere l impianto prima di riparare effettuare manutenzione e pulizia Scollegare la presa princip...

Page 37: ...rjar Lås den före transport Varning Rörliga verktyg Transportera inte redskapet liggande Varoitusmerkkien selitykset Lue käsikirja ennen käyttöönottoa Käytä turvakenkiä Käytä työkäsineitä Käytä kuulosuojainta ja suojalaseja Käytä suojakypärää Asiattomilta pääsy kielletty Työalueella tupakointi kielletty Älä laske hydrauliikkaöljyä lattialle Pidä työalueesi järjestyksessä Epäjärje styksestä voi seu...

Page 38: ...l avviamento verificare il corretto funziona mento del dispositivo con comando a due mani Il personale addetto deve avere almeno 18 anni di età Gli apprendisti devono avere almeno 16 anni ma possono lavorare sulla macchina soltanto sotto sorve glianza Indossare guanti da lavoro Durante il funzionamento fare attenzione rischio di ferita di dita e mani con il fenditoio Per spaccare pezzi duri o poco...

Page 39: ...drig stammar som innehåller spik metalltråd eller andra föremål Tutustu ennen laitteen käyttöönottoa kahden käden vipu ohjaukseen Lue käyttöohjeet huolellisesti Lisäohjeita ilman varoitusmerkkiä Älä poista suojusta Tämä käyttöohje sisältää turvallisuuteesi liittyviä kohtia jotka on varustettu seuraavin merkein m m Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Käyttäessäsi sähkötyökaluja sinun tulee nou datt...

Page 40: ...ciute La macchina può essere utilizzata mantenuta o ri parata soltanto da persone che la conoscono e che sono informate dei rischi Le modifiche apportate alla macchina senza autorizzazione fanno decadere la re sponsabilità del costruttore per i danni che possono derivarne La macchina può essere usata soltanto con gli accessori originali e gli attrezzi originali della casa costruttrice Tutti gli us...

Page 41: ...uloja metallilankaa tai muita esineitä Jo halkaistut puut ja puuhake saavat aikaan vaarallisen työskentelytilan Syntyy horjahtamisen liukastumisen tai kaatumisen vaara Pidä työskentelytila aina siisti nä Älä koskaan laitteen käydessä aseta käsiä liikkuvien osien päälle Halkaise vain puita joiden maksimipituus on 104 cm m Ohjeiden mukainen käyttö Laite on voimassa olevan EU konedirektiivin mukainen...

Page 42: ...ilizzata alle seguenti condizioni ambientali minimo massimo consigliato Temperatura 5 C 40 C 16 C Umidità 95 70 Collocazione Predisporre la postazione di lavoro in cui dovrà essere si stemata la macchina Lo spazio disponibile deve essere tale da consentire di lavorare in maniera sicura e senza disturbi La macchina è progettata per essere usata in ambienti chiusi e deve essere sistemata stabilmente...

Page 43: ...gen C Säkra åter låsbulten B på undersidan med fjäder kontakten A Kuljetus Käsin tapahtuva kuljetus kuva 4 Kun kuljetat halkaisukonetta täytyy halkaisijan A olla kuljetuksen aikana ala asennossa Kallista halkaisijaa va rovasti yhdessä kädensijan B kanssa halkaisutukea vasten kunnes laite kallistuu pyörille ja on edelleen liikuteltavis sa Nosturilla tapahtuva kuljetus Älä koskaan nosta laitetta hal...

Page 44: ...ente la vite d arresto Accendere il motore Verificare la posizione superiore Regolare l altezza del banco Fig 8 Piano in posizione superiore per ceppi fino a 52 cm Piano in posizione media per ceppi fino a 78 cm Piano in posizione inferiore per ceppi fino a 104 cm Nota utilizzando il cuneo a croce si riduce la distanza a ca 2 cm Allentare i ganci d arresto 10 Estrarre il piano Sistemare il piano i...

Page 45: ...l genomför as se kapitel Skötsel Pöytälevyn asennus kuva 6 Pöytälevy voidaan halkaistavan puun pituudesta riippuen säätää 52 cm 78 cm tai 104 cm korkeuteen Jokaisen korkeuden asennuskohdassa tulee kiinnittää lukkohaka set A Aseta pöytälevy toivotulle korkeudelle B Käännä lukko hakasia A molemmilta puolilta 90 alaspäin lukitaksesi pöytälevyn Työohjeita Iskurajoitus lyhyille puille kuva 7 Alempi hal...

Page 46: ...Spurgo Fig 9 Spurgare l impianto idraulico prima di mettere in funzio ne lo spaccalegna Allentare di qualche giro la valvola di spurgo dell aria A ogni giro in modo che l aria possa fuoriuscire dal serbatoio Lasciare aperta la valvola durante il funzionamento Prima di muovere la macchina richiudere la valvola per evitare fuoriuscite d olio Nel caso in cui l impianto idraulico non sia stato spurga ...

Page 47: ... knappen på kopplingsenheten igen Halkaisu Aseta puu työtasolle pidä molemmista kädensijois ta tukevasti kiinni ja paina kädensijat alas Heti kun halkaisija osuu puuhun työnnä kädensijoja ulospäin ja paina samalla alaspäin Näin estetään paineen koh distuminen pysäytyspeltiin Halkaise vain äskettäin sahattuja puita Halkaise puita vain pystysuorassa Älä koskaan vaakasuorassa tai poikittain Käytä pui...

Page 48: ...egamento sono fatti passare attraverso le fessure delle finestre e delle porte Presenza di punti di piegatura causate da un fissaggio o una conduzione non corretti del cavo stesso Presenza di tagli causati dal passaggio su cavi di col legamento Danni dell isolante causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete Presenza di fenditure conseguenti all invecchiamento dell isolante Se così da...

Page 49: ...ionsrikt ningen kontrolleras Eventuellt måste polariteten växlas Vrid omkopplaranordningen i kontakthylsan Työskentelyn lopettaminen Vie halkaisija ala asentoon Irrota ote käyttövarresta Sammuta laite ja poista pistoke pistorasiasta Sulje tuuletusluukku Huomioi yleiset huolto ohjeet m Sähköliitännät Tarkasta sähköliitäntäjohdot säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta Huomioi ettei liitäntäj...

Page 50: ...amenti idraulici e dei raccordi a vite Se necessario serrare le viti Controllare il livello dell olio L impianto idraulico è un sistema chiuso con serbatoio pompa e valvola di comando Verificare il livello dell olio lubrificante regolarmente prima di ogni utilizzo Un livello d olio troppo basso può danneggiare la pompa Il livello dell olio si trova ca 1 2 cm sotto la superficie del ser batoio Indi...

Page 51: ...ruva på avluftningshätta igen Sätt fast beklädnaden Huolto ja korjaus Suorita vaihto asennus ja puhdistustöitä vain moottorin ollessa sammutettu Poista pistoke pistorasiasta Harjaantunut korjaaja voi suorittaa itse laitteen pienet korjaukset Sähkölaitteiden korjaus ja huoltotyöt saa suorittaa vain säh köalan ammattilainen Kaikki suoja ja turvalaitteet tulee heti korjaus ja huolto töiden jälkeen as...

Page 52: ... in fabbrica non deve essere modi ficato né manipolato Controllare regolarmente il livello dell olio Se la quantità di olio è troppo bassa la pompa dell olio si danneggia Verificare regolarmente il grado di ermeticità dei collega menti idraulici e dei raccordi a vite Se necessario ser rare Prima dell inizio delle operazioni di manutenzione e di controllo è indispensabile pulire l area di lavoro ed...

Page 53: ...igt efter användning Kiinnitä suojus Vie käytetty öljy asianmukaisesti paikalliseen jäteöljynke räyspisteeseen On kiellettyä laskea jäteöljy maahan tai hävittää se jätteiden mukana Suosittelemme seuraavia hydrauliikkaöljyjä Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 tai joku muu samanarvoinen Älä käytä muita öljymerkkejä Muiden öljyjen käyttö vai kuttaa hydraulisylinterin t...

Page 54: ... in condizioni di mecca nismi di sicurezza disattivati E assolutamente vietato rimuovere o modificare i disposi tivi di sicurezza Si consiglia di non effettuare interventi di manutenzione o di regolazione senza aver prima letto il presente ma nuale Il piano qui indicato per la regolare manutenzione deve essere osservato sia per motivi di sicurezza sia ai fini del corretto funzionamento dell appare...

Page 55: ...l som är farliga för häl san eller miljön då den är byggd av helt återanvändbara m Onnettomuuksien ennaltaehkäisy Laitetta saavat käyttää ainoastaan ammattitaitoiset hen kilöt jotka ovat tarkoin tutustuneet kyseisen ohjekirjan sisältöön Ennen laitteen käyttöönottoa tulee tarkistaa turvalaittei den vahingoittumattomuus ja täydellinen toiminta Tutustu lisäksi käyttöohjeen mukaisesti laitteen ohjaus ...

Page 56: ...disposizioni del Paese in oggetto Smontaggio e smaltimento L apparecchiatura non contiene sostanze inquinanti o no cive per la salute in quanto è stata realizzata con mate riali assolutamente riciclabili oppure da smaltire secondo le consuete modalità Ai fini dello smaltimento ci si deve rivolgere a speciali ditte oppure a personale tecnico qualificato informato sui possibili rischi e che abbia le...

Page 57: ...er i landet Se till att varje maskindel tas om hand som avfall genom handling enligt bestämmelserna som gäller i landet tai tavallisesti hävitettävistä materiaaleista Osien hävittämiseen liittyvissä ongelmissa tulee ottaa yh teyttä näihin erikoistuneisiin yrityksiin tai ammattitaitoi seen henkilöön joka tuntee mahdolliset riskit on lukenut kyseiset käyttöohjeet ja noudattaa niitä Kun laitetta ei e...

Page 58: ...a Commutazione a 2 mani difettosa Controllare il fissaggio delle leve Pericolo di taglio Presenza di sporco nella guida della colonna Pulire la colonna Il motore si avvia ma la colonna non si muove verso il basso Errato senso di rotazione del motore a corrente trifase Controllare e modificare il senso di rotazione del motore L errato senso di rotazione può danneggiare la pompa Manutenzione e ripar...

Page 59: ... Avluftningsskruven ej åtdragen före transport c Oljeavtappningspluggen åtdragen d Ring återförsäljaren Vianetsintäkaavio Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1 Moottori päättää halkaisuprosessin itsenäisesti Ylijännitteen suojalaite on aktivoitunut Soita sähköalan ammattihenkilölle 2 Halkaisutavaraa ei halkaista a Kappale asennettu väärin koneeseen b Halkaisutavara on liian iso moottorin kapasiteetil...

Page 60: ...si starostli vo prečítajte tento návod na obsluhu Návod Vám poslúži na uľahčenie práce s výrobkom a na plné využitie jeho vlastností Nájdete v ňom inštrukcie na bezpečné zaobchádzanie efektívne využitie a pred chádzanie nehôd Týmto tiež predĺžite životnosť výrobku Pílu používajte len v súlade s miestnymi predpismi a podľa technických postupov práce s pílou Návod starostlivo uchovajte v priehľadnom...

Page 61: ...o v dostavi prisotni vsi deli S pomočjo navodil za uporabo se pred prvo uporabo seznanite z napravo Kot pribor ter obrabne dele in nadomestne dele upora bljajte samo originalne dele Nadomestne dele dobite pri Vašem zastopniku za družbo Scheppach Pri naročilu navedite številko artikla ter tip in leto izde lave naprave Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straß...

Page 62: ...bka 930 mm Šířka 830 mm Výška 1470 mm Výška plochy 315 575 760 mm Pracovní výška 850 mm Délka dřeva 52 78 104 mm Síla 8 t Zdvižení pístu 48 cm Rychlost 5 4 cm s Zpětná rychlost 11 7 cm s Množství oleje 6 0 l Váha 120 kg Motor 400 V 50 Hz Vstup 3500 W Výstup 2900 W Režim S 6 40 Rychlost 1420ot min Kryt ano Fázový invertr ano Údaje podléhají změnám Maximální dosažitelná štípací síla je závislá na od...

Page 63: ...nje 3 Steber 4 Nastavni vijak za vpenjalno šapo 5 Prestavljiva vpenjalna šapa 6 Upravljalna ročica 7 Zaščita ročaja 8 Držalo za mizo spredaj 9 Držalo za mizo stransko 10 Zaskočni kavelj 11 Delovna miza cepilnika 12 Prezračevalni pokrov 13 Osnovno ogrodje 14 Kolesa 15 Stikalo in vtič 16 Nastavna ročica za dvig 17 Motor A Že nameščena enota stroja B Upravljalne ročice levo desno C Plošča mize D Navo...

Page 64: ...ejte odpadní olej do země ani ho nepřidávejte k jinému odpadu Neodstraňujte ani neupravujte ochranná a bezpečnostní zařízení Na pracovišti s přístrojem může být přítomen pouze manipulant Ostatní osoby a zvířata musí být v bezpečné vzdálenosti minimálně 5 metrů od přístroje Zadřená polena neodstraňujte rukama Pozor Před opravou údržbou a čistěním vypněte motor Vypojte zástrčku z hlavní sítě Ostré h...

Page 65: ...šňovaciu skrutku o 2 otáčky Pred transportom zavrite Pozor Pohyblivé nástroje Zariadenie nepremiestňujte naležato Splošni varnostni napotki Pred uporabo preberite priročnik Uporabljajte zaščitne čevlje Uporabljajte delovne rokavice Uporabljajte zaščito za sluh in zaščitna očala Uporabljajte zaščitno čelado Dostop nepooblaščenim osebam prepove dan Kajenje na delovnem območju prepovedano Hidravlično...

Page 66: ...kontrolujte zda ovládací páčky správně fungují Obsluhující osoba musí být starší 18 let Osoba starší 16 let může stroj obsluhovat pod dozorem dospělého Při práci noste ochranné rukavice Pozor na ruce a prsty Nebezpečí poranění štípacím klínem Před opravou čištěním a jakoukoli jinou manipulaci stroj vypněte a vytáhněte ze zástrčky Po opravě namontujte ochranné prvky na své místo Před odchodem z pra...

Page 67: ...smo mesta ki zadevajo Vaše zdravje opremili z znakom OPOZORILO Pri uporabi električnega orodja je potreb no upoštevati sledeče varnostne napotke saj boste le ta ko zmanjšali nevarnost za nastanek požara električnega udara in poškodb oseb Pred pričetkom uporabe temeljito preberite sledeča opo zorila Upoštevajte vse varnostne napotke na napravi Vse varnostne napotke na napravi ohranjajte v popol nom...

Page 68: ...bce za škody tím způsobené Obsluha a nakládání s výrobkem jinak než jak je uve deno v tomto návodu není považováno za správné a povolené Všechny ostatní postupy povedou k vylou čení odpovědnosti výrobce Uživatel nese riziko ne bezpečí m Hrozící nebezpečí Tento výrobek je vyroben nejnovějšími technologiemi a v souladu s pravidly bezpečnosti Některá rizika při práci s ním ale nadále trvají Štípací k...

Page 69: ... Cepite lahko samo les z maksimalno dolžino 104 cm m Uporaba v skladu s predpisi Naprava ustreza veljavni EG smernici o strojih Hidravlični cepilnik za drva je primeren za pokončno uporabo Les lahko v cepilnik vstavljate samo v po končnem položaju smer poteka vlaken Mere lesa ki je primeren za cepljenje dolžina lesa 52 cm 78 cm 104 cm Premer minimalno 12 cm maksimalno 32 cm Lesa nikoli ne cepite l...

Page 70: ...0 C do 60ºC při 80 vlh kosti vzduchu Pracovní podmínky Od 5ºC do 40ºC doporučená teplota je 16ºC Maximální vlhkost pracovního prostředí je 95 dopo ručená hodnota je 70 Příprava Výrobek je navržen pro práci na rovném a pevném povr chu Zajistěte si dostatečný prostor pro štípání Montáž Z důvodů úsporného balení není štípačka plně zmonto vána Montáž ramen viz obr 5 Zatáhněte za pružinový kolík A a od...

Page 71: ... transportiranje Upodobitev 4 Za transport cepilnika je potrebno rezilo A spustiti čisto navzdol Cepilnik z ročajem B rahlo prekucnite da se nasloni na kolesa in ga je tako mogoče premikati s kolesi Transport z žerjavom Cepilnika nikoli ne privzdignite za rezilo Pogoji shranjevanja Pri shranjevanju upoštevajte sledeče pogoje suho pokrito mesto maks vlažnost 80 Temperaturno območje 20 C do 60 C Cep...

Page 72: ...lochy viz obr 8 Vrchní pozice plochy je určená pro dřeva s délkou max 52cm střední pozice pro dřeva do 78cm délky a nejnižší pozice je vhodná pro kusy ne delší než 104 cm Upozornění Když dřevo zpracováváte pomocí štípacího kříže uvedené vzdálenosti se zkracují o 2 cm Odblokujte západky 10 viz obr 8 Vyjmete plochu a zasuňte ji do pozice nejvhodnější vzhledem k velikosti dřeva Zajistěte západkami Po...

Page 73: ... do pôvodnej pozície Pred každým štiepaním skontrolujte hladinu oleja Montaža namizne plošče Upodobitev 6 Namizno ploščo lahko nastavite na 3 različne višine gle de na dolžino cepljenega lesa 52 cm 75 cm in 104 cm V vsakem izmed teh položajev so pritrjeni pritrdilni kavlji A Namizno ploščo enostavno namestite v želeno držalo B in pritrdilne kavlje A na obeh straneh obrnite za 90 navzdol da zapahne...

Page 74: ...ím práce otevřete ventilaci hydraulického systému Knoflík ventilace A pootočte aby z a do systé mu mohl proudit vzduch Během štípání ponechte ventil otevřený Před transportem stroje ventil uzavřete Když systém není odvětrán poškodí se těsnění a s tím i celý stroj Zapínání a vypínání obr 10 Zeleným tlačítkem stroj zapnete Červené tlačilo slouží k vypnutí stroje Před každým použitím stroje zkušebně ...

Page 75: ...v les ročaja potisnite navzven z istočasnim pritiskom navzdol S tem prepre čite izvajanje pritiska na pločevino Cepite samo ravno odžagan les Les cepite navpično Nikoli ne cepite ležečega ali prečno postavljenega lesa Pri cepljenju lesa nosite primerne zaščitne rokavice Delo opravljajte razumno vrhnji položaj pribl 5 cm nad lesom spodnji položaj pribl 10 cm nad mizo Uvedenie do prevádzky Prepričaj...

Page 76: ...na izolaci při vedení kabelu přes dveře a okna sluček na kabelech pořezání izolace při přecházení přes kabel poškození při tahání za kabel puklin z důvodu přirozeného opotřebení kabelu Takto poškozené kabely jsou nebezpečné životu a zdra ví nepoužívejte je Třifázový motor 400 V 50 Hz síťové napětí 400 V 50 Hz Prodlužovaní kabel musí být pětižílový s průměrem 1 5 mm Přívod elektřiny je chráněn max ...

Page 77: ...m ter krajevnim predpisom kjer se stroj uporablja Uporabljate samo električne kable z oznako H 07 RN Napis z oznako tipa kabla je nujen predpis ki ga je potrebno upoštevati Natisk oznake tipa priključnega kabla je nujen v skladu s predpisi Škodljivi kabli za priključitev na električno energijo Pogoste poškodbe nastanejo na izolaciji kablov Možni vzroki Stisnjena mesta če kable speljete skozi špran...

Page 78: ... viz obr 11 Nádobu o objemu min 6 l položte pod štípačku Uvolněte ventil A Povolte držák hadice aby olej mohl vytéct ven Po vyprázdnění hadici opět napojte do původní pozice Nádrž naplňte 6 litry nového oleje Zavřete ventil Použitý olej recyklujte nebo likvidujte v souladu s předpisy Je zakázáno vylít olej na zem nebo míchat jej s ostatním odpadem Doporučované typy olejů Aral Vitam gf 22 BP Energo...

Page 79: ...vljati popravil stroja Popravila in vzdrževalna dela na električni napravi lahko izvede samo usposobljen električar Vse zaščitne in varnostne naprave je potrebno po zaklju čitvi popravil in vzdrževalnih del ponovno namestiti na stroj Priporočamo Vam Napravo po vsaki uporabi temeljito očistite Rezilo Rezilo cepilnika je del ki se hitro obrabi Po potrebi ga obrusite ali zamenjajte z novim Dvoročna z...

Page 80: ...ení poškozen a zda všechny ovládací prvky fungují správně Naučte se spolehlivě štípačku ovládat Nikdy štípačku nepřetěžujte pracujte v rámci její technických parametrů a možností Štípačka je určena výhradně k štípání topného dřeva Při obsluze stroje nenoste volné oblečení ani šperky Vla sy chraňte čepicí nebo jinou vhodnou pokrývkou hlavy Pracovní areál udržujte vždy v čistotě Potřebné nářadí mějt...

Page 81: ...jem oljno črpalko in ventilom Tovarniško sestavljenega sistema ne smete spreminjati ali z njim manipulirati Redno preverjajte stanje olja Prenizko stanje olja poškoduje oljno črpalko Preverite če so hidravlični priključki in privita mesta do bro zatesnjena ali mogoče celo obrabljena Po potrebi vijake dodatno privite Pred pričetkom vzdrževanja in pregledov naprave je po trebno očistiti delovno obmo...

Page 82: ...e pod tlakem vybuchnout Nedostávejte se do kontaktu s vytékajícímu tekutinami Demontáž a likvidace Štípačka není sestavena ze závadných komponentů Všechny součásti mohou být recyklovány nebo likvidová ny běžným způsobem Odpojte stroj ze sítě Odstraňte všechny elektrické prvky Ty likvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci elektrického odpadu Vyprázdněte nádrž na olej a likvidujte jej předepsaným...

Page 83: ...ete morajo biti v dobro berljivem stanju saj jih je potrebno vedno upoštevati za preprečevanje nesreč če so ploščice in etikete poškodo vane ali spadajo k delom ki jih je potrebno zamenjati jih je potrebno nadomestiti z novimi originalnimi ploščicami proizvajalca naprave Pri nastanku požara je potrebno za gašenje uporabljati prašnata gasiva Zaradi nevarnosti pojava kratkega stika požarov na naprav...

Page 84: ...ovecanju pouzdanosti i produzenju roka trajanja stroja U dodatku sigurnosnim savjetima obuhvacenim u ovim uputama za upotrebu morate voditi racuna o pridrzava nju regulacija koje se primjenjuju u vasoj zemlji Korisnicka uputa mora uvijek biti blizu stroja Drzite je u plasticnoj fascikli da bi je zastitili od prljavstine i vlage Uputu mora procitati svaki rukovodilac prije uporabe i obvezno se je p...

Page 85: ...jek za cijepanje rascijepanje HL800 Obuhvat dostave Hidraulicni stroj za cijepanje drva Dodatni pribor Spaltkreuz Upute za upravljanje Tehnicki podaci Mjere D S V mm 930 830 1470 Visina stola mm 315 575 760 Radna visina mm 850 Duljina drveta cm 52 78 104 Teretna snaga max t 8 Hod stapa cm 48 Brzina naprijed 5 4 Brzina povrata 11 7 Količina ulja u litrama 6 0 Tezina kg 120 0 Pogon Motor V Hz 400 50...

Page 86: ...evajte iskorišteno ulje na tlo i ne miješajte ga s drugim otpadom Ne uklanjajte i ne pravite izmjene na uređajima za zaštitu i sigurnost Samo je rukovatelju dopušten pristup u radni prostor stroja Druge osobe i životinje držite na udaljenosti minimalno 5m Zaglavljene trupce ne uklanjajte rukama Oprez Isključite motor prije popravaka održavanja i čišćenja Iskopčajte utikač iz struje Postoji opasnos...

Page 87: ... mora imati najmanje 16 godina i smije samo rukovati strojem pod nadgledanjem odrasle osobe Nosite zastitne rukavice tijekom rada Paznja tijekom rada Postoji opasnost od povrjede pr stiju i ruka od cjepajuce alatke Koristite odgovarajuci drzac kada cjepate teska ili ve lika drva Prije zapocinjanja ikakvih promjena podesavanja ciscenja odrzavanja ili poprave uvijek ugasite stroj i izvucite uticnicu...

Page 88: ...alnim priborom i alatom od proizvodjaca Sva ostala uporaba prekoracuje ovlastenje Proi zvodjac nije odgovoran za ikakvu stetu prouzrokova nu od neovlastene uporabe rizik je iskljucivo odgovor nost rukovatelja Neotklonjene opasnosti Ovaj stroj je napravljen suvremenom tehnologijom u skladu s priznatim sigurnosnim pravilima Ipak neke neotklonjene opasnosti se mogu pojaviti Alatka za cijepanje moze u...

Page 89: ...a cvr stom tlu Montaza Zbog razloga ambalaze stroj za cijepanje drva nije pot puno spojen Montaza poluge za upravljanje slika 5 Izvucite oprugu cep A i uklonite drzajuci kljuc B Podmastite gornji i donji lim za povlacenje Stavite poluge za upravljanje i valjak u udubljenje kri znog spoja C Ispred kriznog spoja gurnite drzajuci kljuc B skroz kroz Ucvrstite ponovo drzajuci kljuc B sa oprugom cepom A...

Page 90: ... kukama za zakljucavanje Provjeravanje hoda stroja Isprobajte hod prije svake uporabe Postupak Posljedica Pritisnite obadvije poluge nadolje noz za cijepanje se spusti na otprilike 10 cm iznad stola Pustite jednu polugu a poslje i drugu noz za cijepanje se zaustavlja na zeljenom polozaju Pustite obadvije poluge oz za cijepanje se vraca na gornji polozaj Provjerite nivo ulja prije svake uporabe vid...

Page 91: ... prospe Ako se hidroulicni uredjaj ne prozraci zatvoreni zrak ce ostetiti brtve i sa tim i cijeli stroj za cijepanje drva Uključiti i isključiti slika 10 Utisnite zelenu tipku za uključivanje Utisnite crvenu tipku za isključivanje Napomena Isprobajte rad ON OFF uredjaja prije svake uporabe tako sto uključite i isključite jednom Ponovno pokretanje u slucaju prekida struje pre kidni izbacivac U sluc...

Page 92: ...cine izrazito opasnim Trofazni motor 400 V 50 Hz Glavni napon 400 V 50 Hz Glavni napon i produzni kabeli moraju biti petofazni 3P N SL 3 N PE Produzni kabeli moraju imati poprecni presjek od najma nje 1 5 mm2 Sigurnost glavnog osiguraca je 16A maksimum Kada prikljucujete u glavnu mrezu ili premijestate stroj provjerite pravac kruzenja zamjenite polarnost zidne uticnice ako je potrebno Okrenite kuk...

Page 93: ...n nacin na drzavnom uredjaju za skupljanje Zabranjeno je ba cati staro ulje na tlo ili mijesati ga sa otpadom Mi preporucujemo slijedeca hidraulicna ulja Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 ili ulja iste kvalitete Nemojte koristiti neke druge vrste ulja posto one mogu uticati na rad hod hidraulicnog cilindera valjka poluge Greda za cijepanje Prije upotrebe greda se m...

Page 94: ...a stroj nikako ne smije biti prkljucen u glavnu mrezu Strogo je zabranjeno upotrebljavati stroj ako su sigur nosni uredjaji otklonjeni ili iskljuceni Strogo je zabranjeno otklanjati ili mijenjati sigurnosne uredjaje Prije poduzimanja ikakvog odrzavanja ili podesavanja pazljivo procitajte i razumite prikazane upute za uprav ljanje Za dobar radni ucinak stroja kao i zbog sigurnosnih ra zloga morate ...

Page 95: ...ost elektricnog udara Termoenergetski prekidac motora je iskljucen Ukljucite ponovo termoenergetski prekidac u omotu motora Stup se ne pomjera prema dolje Nizak nivo ulja ulja i dopunite rukovatelj stroja Provjerite nivo Ovaj posao moze obaviti Moguca prljavstina Jedna od poluga nije spojena poluge Pregledajte pričvrščenje rukovatelj stroja Opasnost od posjekotine Ovaj posao moze obaviti Prljavsti...

Page 96: ...96 ...

Page 97: ...97 ...

Page 98: ...s un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklær...

Page 99: ......

Page 100: ...ionen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin os...

Reviews: