background image

Jolly Star

!

 

IT 

1

 

EN 

5

 

FR 

9

Affilatrice elettrica per catene da motosega

Bench chain grinder

Meuleuse électrique pour chaînes de scie à moteur

MANUALE D’ISTRUZI

ONE

OWNER’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN

Attenzione: non usare l’apparecchio senza aver letto 

il manuale istruzioni

Attention: do not use the grinder before you have 

read the owner’s manual in full

Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir préala

-

blement lu le manuel d’utilisation et entretien

 

ES 

13

 

PT 

17

 

DE 

21

Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra

Máquina afiadora para lâminas de serras de corrente

Elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÃO

BEDIENUNGSANLEITUNGEN

Atención: no utilice la unidad sin haber leído el ma

-

nual de instrucciones

Atenção: não use o aparelho sem ter lido o manual 

de instruções

Achtung: Vor dem Gebrauch des Geräts unbedingt 

diese Bedienungsanleitungen lesen!

 

NL 

25

 

DA 

29

 

NO 

33

Elektrische kettingslijpmachine

Elektrisk slibemaskine til motorsavskæder

Elektrisk slipemaskin til motorsagkjeder

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUGSANVISNING

BRUKSANVISNING

Attentie: Gebruik de machine niet voordat u de ge

-

bruiksaanwijzing volledig gelezen heeft

Pas på!: Brug ikke maskinen uden først at have læst 

brugsanvisningen

Pass  på!  Ikke  bruk  maskinen  uten  å  lese 

bruksanvisningen først

 

SV 

37

 

FI 

41

 

ET 

45

Elektrisk slipmaskin för sågkedjor

Moottorisahan teräketjujen sähkökäyttöinen teroituslaite

Elektriline saeketi terituspink

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

KASUTUSJUHEND

Observera!  Läs  igenom  bruksanvisningen  innan 

slipmaskinen används.

Varoitus:  älä  käytä  laitetta,  jos  et  ole  lukenut 

käyttöohjetta

Tähelepanu:  ärge  kasutage  seadet,  kui  te  pole 

kasutusjuhendit läbi lugenud

 

LT 

49

 

LV 

53

 

PL 

57

Motorinio pjūklo grandinės galandinimo - aštrinimo staklių

Motorzāģa ķēžu elektriskā asināšanas mašīna

Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił motorowych

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

ROKASGRĀMATA

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dėmesio:  nenaudokite  galandinimo  -  aštrinimo 

staklių prieš tai neperskaitę naudojimo instrukcijos.

Uzmanību: neizmantojiet mašīnu, ja neesat izlasījuši 

rokasgrāmatu

Uwaga: nie używać urządzenie bez uprzedniego 

przeczytania instrukcji obsługi

 

CS 

61

 

SK 

65

 

HU 

69

Elektrická ostřička řetězů motorových pil

Elektrická brúska pre reťaze motorový píl

Elektromos köszörűgép láncfűrészekhez

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

NÁVOD NA POUŽITIE

KEZELéSI KéZIKÖNYV

Pozor:  nepoužívejte  přístroj  bez  toho,  abyste  si 

přečetli uživatelskou příručku

Upozornenie: nepoužívajte prístroj bez toho, že ste si 

vopred neprečítali tento návod na použitie

Figyelem: ne használja a berendezést a kézikönyv 

előzetes elolvasása nélkül

 

SL 

73

 

RO 

77

 

BG 

81

Električni brusilni stroj za verige motornih žag

Maşină electrică de ascuţit lanţuri de motoferăstrău

Електрически точилен апарат за вериги за моторен трион

PRIROČNIK NAVODIL ZA UPORABO

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

РЪКОВОДСТВО ПО ЕКСПЛОАТАЦЯТА

Pozor:  Pred  uporabo  stroja,  natančno  preberite 

navodila v danem priročniku

Atenţie: nu utilizaţi aparatul înainte de a citi manualul 

de instrucţiuni

Внимание: Не използвайте апарата, без да сте 

прочели ръководството по експлоатацията

 

EL 

85

 

RU 

89

 

TR 

93

Τροχιστική ηλεκτρική μηχανή για αλυσίδες μηχανοκίνητου πριονιού

Электрический станок для заточки пильных цепей      

Testere zincir bileyleme makinası

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

KULLANIM KILAVUZU

Προσοχή: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να έχετε 

διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών

Внимание: перед использованием станка обязатель

-

но прочтите инструкцию по эксплуатации

Dikkat:  Kullanım  kılavuzunu  okumadan  bileyleme 

makinasını kullanmayınız.

230 V~   50 Hz

P00801026_R04_U&M_JollyStar_230.indd   1

29/01/2009   11.41.22

Summary of Contents for Jolly Star

Page 1: ... 53 PL 57 Motorinio pjūklo grandinės galandinimo aštrinimo staklių Motorzāģa ķēžu elektriskā asināšanas mašīna Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił motorowych NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ROKASGRĀMATA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dėmesio nenaudokite galandinimo aštrinimo staklių prieš tai neperskaitę naudojimo instrukcijos Uzmanību neizmantojiet mašīnu ja neesat izlasījuši rokasgrāmatu Uwaga nie używać urządzeni...

Page 2: ...P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 2 29 01 2009 11 41 22 ...

Page 3: ...alla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico è conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere effettuate solo da un Tecnico Specializzato utilizzando solo ricambi originali del costruttore In caso contrario l utilizzatore si trova in serio pericolo 2 informazioni generali Il Costruttore non è da considerarsi responsabile dei danni derivanti da inosserva...

Page 4: ...fig 5 per fissare il braccio motore al basamento inserire la vite V5 nell apposito foro F5 Nella parte posteriore inserire la rondella R5 ed avvitare la manopola M5 14 2 FISsAGGIO a parete Fissaggio basamento fig 6 utilizzare due tasselli con relative viti complete di rondelle materiale non in dotazione inserite nei fori di fissaggio F6 Montaggio braccio fig 5 per fissare il braccio motore al basa...

Page 5: ...e la manopola M20 24 4 regolazione angolo di taglio fig 23 denti destri e sinistri Allentare la manopola posteriore M23 e ruotare il braccio verso destra Posizionare il riferimento 0 in corrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M23 24 5 aNGOLI DI AFFILATURA PEr catene con Down Angle Individuare gli angoli di regolazione come illustrato precedentemente Regolare un ulteriore posi...

Page 6: ...tamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elettrico e delle guide di scorrimento Non usare aria compressa 30 4 movimentazione e trasporto nel caso si debba trasportare l apparecchio rimuoverlo dal fissaggio a banco od a parete smontare la mola e riporre tutti i pezzi in un imballo che li protegga dagli urti 30 5 demolizione e smalt...

Page 7: ...visions Repairs shall be carried out exclusively by a skilled technician using exclusively OEM spare parts otherwise whoever uses the machine could be in serious danger 2 GENERAL INFORMATION The manufacturer is not liable for damages in the following cases failed observance of the instructions given herein use of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compl...

Page 8: ... the R5 washer at the back and tighten the knob M5 14 2 WALL MOUNTING Securing the base unit fig 6 use two dowels with relative screws complete with washers material not supplied inserted in the securing holes F6 Fitting the arm fig 5 to secure the arm motor unit to the base unit insert the V5 screw in the dedicated hole F5 Insert the R5 washer at the back and tighten the nut D5 14 3 SECURING THE ...

Page 9: ...chains require this setting consult column E in the chain chart Down Angle RH CUTTER 24 6 SETTING THE DOWN ANGLE fig 25 Loosen knob M20 Swing the vise right inwards until the left reference mark matches that underneath 24 7 SETTING THE TOP SHARPENING ANGLE fig 26 Turn the vise clockwise Position the DOWN 10 reference mark right of the vise by the desired angle Tighten knob M20 again Down Angle LH ...

Page 10: ...motor and the sliding guides with caution Do not use compressed air 30 4 HANDLING AND TRANSPORT If you need to transport the machine take it off the bench or wall dismantle the grind ing wheel and put all the parts in a packing box to protect them against impact 30 5 demoliTION AND DISPOSAL The machine is to be demolished by qualified personnel in compliance with current laws in force in the count...

Page 11: ...onfier la réparation à un technicien qualifié Contrôler visuellement et régulièrement les câbles de rallonge et s ils sont endom magés les changer Veiller à ce que les poignées restent sèches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilisé le ranger à l abri de l humidité et hors de portée des enfants L appareil électrique objet du présent manuel est conforme...

Page 12: ...al Battre délicatement le bord de la meule fig 3 à l aide d un objet métallique Dans le cas où serait émis un bruit sourd non métallique cela peut indiquer que la meule est endommagée ne pas l utiliser 14 installation ATTENTION Veiller à ce que la machine ne soit pas fixée à hauteur des yeux de l opérateur Il est recommandé d effectuer le montage à une hauteur maximum de 1 2 1 3 m environ par rapp...

Page 13: ...le tenant des deux mains pour garantir une prise efficace et sûre fig 18 Arrêter la machine et contrôler ensuite le profil obtenu à l aide du gabarit fig 19 Le contact avec la meule alors qu elle tourne à haute vitesse peut provoquer des brûlures et des égratignures 24 RÉGLAGE DE LA MEULEUSE 24 1 ANGLES D AFFÛTAGE Après avoir établi le type de chaîne à affûter établir les angles de réglage étau et...

Page 14: ... les opérations de travail terminées débrancher et nettoyer soigneusement l appareil Le ranger à un endroit à l abri de la poussière et de l humidité 30 3 entretien COURANT Avant de procéder à quelque intervention d entretien que ce soit sur l appareil effectuer les opérations décrites dans le chapitre ARRÊT Fréquence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diamètre minimum d envir...

Page 15: ...nidad guárdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los niños Esta unidad eléctrica respeta las correspondientes prescripciones de seguridad Las reparaciones sólo las puede realizar un Técnico Especializado utilizando las piezas de repuesto originales del fabricante En caso contrario el utilizador se encontrará en situaciones de serio peligro 2 informaCionES generalES El Fabricante no s...

Page 16: ...otor a la base introduzca el tornillo V5 en el respectivo orificio F5 En la parte posterior introduzca la arandela R5 y enrosque la manopla M5 14 2 Fijación EN LA pareD Fijación de la base fig 6 utilice dos tarugos con los respectivos tornillos y arandelas material no provisto introdúzcalos en los orificios de fijación F6 Montaje del brazo fig 5 para fijar el brazo motor a la base introduzca el to...

Page 17: ...ulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 24 4 regulación DEL ángulo dE corte fig 23 dientes derechos e izquierdos Afloje la manopla posterior M23 y gire el brazo hacia la derecha Ubique la referencia 0 en correspondencia con el ángulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M23 24 5 ángulos DE ESMERILADO Para cadenas con Down Angle Localice los ángulos de regulación como se ilustró antes Regule una u...

Page 18: ...o con una escobilla No utilice aire comprimido Limpie con cuidado la esmeriladora con un paño o con una escobilla Preste mucha atención durante la limpie za del motor eléctrico y de las guías de desplazamiento No utilice aire comprimido 30 4 desplazamiento y transporte si tuviera que transportar la unidad retírela de la fijación en el banco o en la pared desmonte el esmeril y coloque a todas las p...

Page 19: ...cesso de crianças Este aparelho elétrico está em conformidade com as relativas normas de segurança As reparações devem ser feitas apenas por um Técnico Especializado utilizando somente peças de reposição originais do fabricante Em caso contrário o usuário encontra se em sério perigo 2 INFORMAÇÕES GERAIS O fabricante não será considerado responsável por danos ocasionados por inobservância do conteú...

Page 20: ...o motor à unidade de base introduza o parafuso V5 no furo apropriado F5 Na parte posterior introduza a arruela R5 e parafuse a manopla M5 14 2 FIXAÇÃO NA PAREDE Fixação da unidade de base fig 6 utilize dois chumbadores com os respectivos parafusos com arruelas material não em dotação Inseridos nos furos de fixação F6 Montagem do braço fig 5 para fixar o braço motor à unidade de base introduza o pa...

Page 21: ...GULAÇÃO DO ÂNGULO DE CORTE Fig 23 dentes direitos e esquerdos Solte a manopla posterior M23 e gire o braço para a direita Posicione a referência 0 em correspondência com o ângulo desejado Aparafuse novamente a manopla M23 24 5 ÂNGULOS DE AFIAÇÃO PARA CORRENTES COM Down Angle Identifique os ângulos de regulação como ilustrado anteriormente Regule uma outra posição de afiação o ângulo baixo Para ide...

Page 22: ... Limpe cuidadosamente a afiadora com um pano ou com uma escova Preste muita atenção à limpeza do motor elétrico e das guias de deslizamento Não use ar comprimido 30 4 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE caso se deva transportar o aparelho remova o da fixação da bancada ou da parede desmonte a mó e recoloque todas as peças em uma embalagem que as proteja dos choques 30 5 DEMOLIÇÃO E ELIMINAÇÃO A demolição do...

Page 23: ...ird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort für Kinder unzugänglich aufzubewahren Dieses elektrische Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften Reparaturen dürfen nur durch einen Fachtechniker erfolgen der ausschließlich die Originalersatzteile des Herstellers verwenden muss Andernfalls könnte der Anwender sich großer Gefahr aussetzen 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Hersteller h...

Page 24: ...er Arm Motor Einheit am Sockel die Schraube V5 in die spezielle Bohrung F5 einsetzen An der Rückseite die Unterlegscheibe R5 anbringen und den Drehknopf M5 festschrauben 14 2 BEFESTIGUNG AN DER WAND Befestigung des Untergestells Abb 6 Zwei Dübel mit entsprechenden Unterlegscheiben nicht beigestellt in die Befestigungsbohrungen F6 einsetzen und festschrauben Montage des Arms Abb 5 Zum Befestigen de...

Page 25: ...n Bezug 0 der Zwinge am gewünschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen 24 4 EINSTELLEN DES SCHNEIDEWINKELS ABB 23 Rechte und linke Zähne Den hinteren Drehknopf M23 lockern und den Arm nach rechts drehen Den Bezug 0 auf den gewünschten Winkel stellen Den Drehknopf wieder festziehen M23 24 5 SCHLEIFWINKEL FÜR KETTEN MIT Down Angle Die Einstellwinkel wie zuvor beschrieben bestim...

Page 26: ...ich mit einemTuch oder einer kleinen Bürste reinigen Keine Druckluft verwenden Die Schleifmaschine gründlich mit einem Tuch oder einer kleinen Bürste reinigen Dabei besonders auf die Reinigung des Elektromotors und der Gleitschienen achten Keine Druckluft verwenden 30 4 HANDLING UND TRANSPORT Wenn das Gerät transportiert werden muss ist es von der Werkbank oder der Wand zu lösen Die Schleifscheibe...

Page 27: ...en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische machine voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften De reparaties mogen uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden waarbij uitsluitend originele reserveonderdelen van de fabrikant gebruikt mogen worden Zo niet dan kan de gebruiker ernstig geva...

Page 28: ...5 om de arm motoreenheid aan het onderstel te monteren moet u de schroef V5 in het speciale gat F5 doen Doe het onderlegplaatje R5 er aan de achterkant in en draai de knop M5 aan 14 2 MONTAGE AAN DE MUUR Bevestiging van het onderstel fig 6 gebruik twee pluggen met betreffende schroeven compleet met onderlegplaatjes materiaal dat niet meegeleverd is en doe deze in de bevestigingsgaten F6 Montage va...

Page 29: ...entie 0 van de klem op de gewenste hoek Draai de knop M20 weer aan 24 4 AFSTELLING VAN DE SNIJHOEK Fig 23 rechter en linkertanden Draai de achterste knop M23 los en draai de arm naar rechts Zet de referentie 0 van de klem op de gewenste hoek Draai de knop M23 weer aan 24 5 SLIJPHOEKEN VOOR kettingen MET DOWN ANGLE Bepaal de afstelhoeken zoals hiervoor geïllustreerd Stel nog een slijpstand in de la...

Page 30: ...et een doek of een bor steltje goed schoon Gebruik geen perslucht Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed schoon Maak de elektromotor en de geleiders voorzichtig schoon Gebruik geen perslucht 30 4 VERPLAATSEN EN TRANSPORT Als de machine vervoerd moet worden moet u de machine van de werkbank of de muur verwijderen de slijpsteen demonteren en alle onderdelen in een doos doen om ze t...

Page 31: ...g Dette elektriske apparat er fremstillet i overensstemmelse med de gældende sik kerhedsnormer Reparationer må kun udføres af en specialiseret tekniker og der må kun anvendes konstruktørens originale reservedele I modsat fald kan brugeren være udsat for alvorlig fare 2 GENERELLE INFORMATIONER Konstruktøren kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaget af manglende overholdelse af brugsanvisninge...

Page 32: ...rbejdsbænken som angivet på detaljetegningen Montering af arm fig 5 For at spænde gruppen arm motor på basen indsættes skruen V5 i det dertil hørende hul F5 På bagsiden indsættes spændskiven R5 hvorefter drejegrebet M5 skrues fast 14 2 FORANKRING PÅ VÆG Forankring af basen fig 6 Brug 2 indsatser med tilhørende skruer og spændskiver materialet medfølger ikke og indsæt dem i spændehullerne F6 Monter...

Page 33: ...de vinkel Spænd grebet M20 igen 24 4 JUSTERING AF SKÆREVINKEL FIG 23 højre og venstre tænder Løsn det bageste greb M23 og drej armen mod højre Anbring filemærket 0 ud for den ønskede vinkel Spænd grebet M23 igen 24 5 FILEVINKLER FOR KÆDER MED DOWN ANGLE Fastsæt justeringsvinklerne som angivet ovenfor Regulering af yderligere en slibeindstilling nedre vinkel For at finde frem til hvilke kæder der h...

Page 34: ...mer Rengør omhyggeligt pæren med en klud eller med en lille børste Brug ikke trykluft Rengør omhyggeligt slibemaskinen med en klud eller med en lille børste Vær meget omhyggelig med rengøring af elmotoren og glidelejerne Brug ikke trykluft 30 4 FLYTNING OG TRANSPORT Hvis apparatet skal transporteres fjernes forankringen fra arbejdsbænk eller væg slibeskiven afmonteres og alle dele anbringes i en e...

Page 35: ...er fremstilt i overensstemmelse med gjeldende sik kerhetsnormer Reparasjoner må kun utføres av en spesialisert tekniker og kun konstruktørens originale reservedeler må brukes I motsatt tilfelle utsettes brukeren for alvorlig fare 2 GENERELL INFORMASJON Konstruktøren kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av manglende overholdelse av bruksanvisningen bruk av maskinen som avviker fra det so...

Page 36: ...tter håndtaket M5 skrus fast 14 2 FESTE TIL VEGGEN feste av basen fig 6 bruk 2 plugger med tilhørende skruer og spennskiver ikke medlevert materiale og sett dem inn i festehullene F6 Montering av armen fig 5 for å feste gruppen arm motor på basen settes skruen V5 inn i det dertil hørende hullet F5 På baksiden settes spennskiven R5 inn hvoretter mutteren D5 strammes 14 3 MONTERING AV HÅNDTAKET fig ...

Page 37: ...inne frem til hvilke kjeder som trenger denne justeringen henvises til kolonne E i kjedetabellen Down Angle HØYRE tann 24 6 JUSTERING AV LAV VINKEL fig 25 Løsne grepet M20 Skyv skrustikken helt innover slik at det venstre kjennemerket faller sammen med det understående merket 24 7 JUSTERING AV ØVRE SLIPEVINKEL fig 26 Drei skrustikken med klokken Sett skrustikkens kjennemerke DOWN 10 til høyre i øn...

Page 38: ...eleddene Ikke bruk trykkluft 30 4 FLYTTING OG TRANSPORT hvis apparatet skal transporteres må det tas ut av festet til arbeidsbenken eller veggen Ta bort slipeskiven og legg alle delene i en emballasje som beskytter dem mot slag 30 5 DEMOLERING OG KASSERING Demoleringavapparatetmåkunutføresavkvalifisertpersonaleogioverensstemmelse med gjeldende lover i brukslandet Symbolet på dataplaten angir at pr...

Page 39: ...ch skyddad plats där barn inte kan komma åt den Denna elektriska maskin överensstämmer med gällande säkerhetsföreskrifter Reparationer ska endast utföras av en specialiserad tekniker och endast tillverkarens originalreservdelar ska användas I annat fall kan användaren utsättas för allvarlig fara 2 allmän information Tillverkare avsäger sig allt ansvar för skador som beror på Försummelse av anvisni...

Page 40: ...5 på den bakre delen 14 2 Väggmontering Fastsättning av bas fig 6 Sätt in de två pluggarna med respektive skruvar och brickor medlevereras inte i fästhålen F6 Montering av arm fig 5 Stick in skruven V5 i därtill avsett hål F5 för att fästa armen motorn Sätt in brickan R5 och skruva fast muttern D5 i den bakre delen 14 3 fastsättning av handtag fig 7 Sätt in skruven V7 i respektive hål på armen och...

Page 41: ...t slipläge Låg vinkel För att fastställa vilka kedjor som kräver denna inställning se kolumnen E i kedjetabellen Down Angle HÖGER TAND 24 6 STÄLLA IN LÅG VINKEL fig 25 Lossa på vredet M20 Tippa skruvstycket fullständigt inåt så att det vänstra referensmärket sammanfaller med det nedanstående referensmärket 24 7 Ställa in övre slipvinkel fig 26 Vrid skruvstycket medurs Placera skruvstyckets referen...

Page 42: ... rengöra elmotorn och glidgejderna Använd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den från bänken eller väggen ta bort slipskivan och lägg alla delar i ett emballage som skyddar dem från slag 30 5 demolering och kassering Demoleringen av maskinen ska endast utföras av behörig personal och i enlighet med gällande lagstiftning i det land där maskinen har inst...

Page 43: ...turvamääräysten mukainen Korjaustoimenpiteet saa suorittaa vain ammattitaitoinen teknikko ainoastaan alkuperäisiä varaosia käyttämällä Päinvastaisessa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua vakavaan vaaratilanteeseen 2 YLEISTIETOJA Valmistajaa ei voi pitää vastuussa vahingoista jotka aiheutuvat käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä kappaleessa KÄYTTÖTARKOITUKSET kuvatuista lai...

Page 44: ...apaan Varren asentaminen kuva 5 kiinnittääksesi varsi moottorin alustaan aseta ruuvi V5 tarkoitusta varten olevaan reikään F5 Aseta aluslaatta R5 takapuolelle ja ruuvaa nuppi M5 kiinni 14 2 SEINÄÄN KIINNITTÄMINEN Alustan kiinnittäminen kuva 6 käytä vastaavilla ruuveilla ja aluslevyillä varus tettuja vaarnatappeja eivät kuulu koneen mukana toimitettaviin varusteisiin aseta ne kiinnitysreikiin F6 Va...

Page 45: ... ruuvipuristimen 0 kohta haluamasi kulman kohdalle Ruuvaa säätöruuvi M23 kiinni 24 5 TEROITUSKULMAT TERÄKETJUILLE JOISSA ON Down Angle Määrittele säätökulmat edellä osoitettuun tapaan Aseta uusi teroitusasento alakulma down angle Määritelläksesi mitkä teräketjut vaativat kyseistä säätöä katso teräketjutaulukon sarake E Down Angle OIKEANPUOLEINEN hammas 24 6 ALAKULMAN SÄÄTÄMINEN KUVA 25 Löysää säät...

Page 46: ...a teroituslaikka 40 tuntia Puhdista lamppu huolellisesti käyttämällä rättiä tai puhdistusharjaa Älä käytä paineilmaa Puhdista teroituskone huolellisesti käyttämällä rättiä tai harjaa Puhdista sähkömoottori ja ohjauskiskot huolella Älä käytä paineilmaa 30 4 LIIKUTTAMINEN JA KULJETTAMINEN mikäli konetta joudutaan kuljettamaan irrota se työpöydästä tai seinästä irrota teroi tuslaikka ja aseta kaikki ...

Page 47: ...demed peavad olema kuivad ja puhtad ning sinna sattunud õli või määrdeaine tuleb koheselt eemaldada Kui seadet ei kasutata peab selle hoiukoht olema kuiv lukustatav ja lastele ligipääsmatu Seade on kooskõlas sellele kohaldatavate turvanõuetega Parandustöid tohib teostada ainult Vastava ala Spetsialist kasutades seejuures tootja tarnitavaid varuosi Vastasel juhul pole seadme kasutaja turvalisus tag...

Page 48: ...stavasse avasse F5 Pange tagantpoolt peale seib R5 ja keerake külge hoob M5 14 2 KINNITAMINE SEINALE Montaažialuse kinnitamine joon 6 kasutage kaht seibidega varustatud tüüblit ei kuulu komplekti mis lähevad kinnitusavadesse F6 Terituspea kinnitamine joon 5 terituspea ja mootori kinnitamiseks alusele pange kruvi V5 selleks ettenähtud avasse F5 Pange tagantpoolt külge seib R5 ja keerake peale mutte...

Page 49: ...stage veel üks parameeter madalnurk Et kindlaks teha milliste kettide puhul see vajalik on vaadake ketitabeli veergu E Down Angle PAREMPOOLNE lõikelüli 24 6 madalnurga reguleerimine joon 25 Keerake hoob M20 poollahti Kallutage ketikinnitusmehhanismi maksimaalselt sissepoole jälgides seejuures et vasakpoolne ja alumine märgis kokku langeksid 24 7 ÜLEMISE plaadi TERITUSNURGA SEADISTAMINE JOON 26 Kee...

Page 50: ...vaja transportida monteerige see tööpingi või seina peale maha võtke ära käiakivi ning pakkige kõik detailid nii et need oleksid löökide eest kaitstud 30 5 lammutamine ja kõrvaldamine Seadme lammutamist tohib läbi viia ainult selleks vastavat kvalifikatsiooni omav isik ja vastavalt seadme kasutamise riigis kehtivale seadusandlusele Sümbol tehnilise info plaadil näitab et toodet ei tohi kõrvaldada ...

Page 51: ...ų ar tepalų dėmių pėdsakų Nenaudojamos staklės yra laikomos saugioje sausoje vietoje kur nebūtų prieinamos vaikams Šios elektrinės staklės turi tam tikrus saugumo reikalavimus Jų remontą gali atlikti tik kvalifikuotas specializuotas techninis darbuotojas o keitimui naudojamos detalės turi būti originalios ar pirktos iš gamintojo Kitias atvejais staklių naudojimas tampa nesaugus 2 BENDRA INFORMACIJ...

Page 52: ...imas pav nr 5 variklio svirties machanizmui pritvirtinti įstatykite varžtus V5 į kiaurymes F5 Užpakalinėje staklių dalyje ant varžtų užmaukite poveržles ir užsukite veržlę D5 14 2 Tvirtinimas Prie sienos Bazinės atramos tvirtinimas pav nr 6 paimkite du varžtus su veržlėmis ir poveržlėmis neįeina į staklių komplektą ir įstatykite į fiksavimo kiaurymes F6 Variklio svirties mechanizmo montavimas pav ...

Page 53: ...kuri jums atitiks reikalingo kampo dydį Prisukite ritinio formo rakenėlę M20 toje pozicijoje 24 4 Pjūvio kampo reguliavimas pav nr 23 kairieji ir dešinieji dantys Atleiskite užpakalinę rankeną M23 ir sukite svirtį į dešinę pusę Sustokite pozicijoje 0 kuri jums atitiks reikalingo kampo dydį Prisukite rakeną M23 24 5 Grandinės ŽEMUTINIŲ kampų aštrinimas Nustatykite ir sureguliuokite kampus kaip mato...

Page 54: ...tus skyriuje IŠJUNGIMAS Priežiūros laikotarpiai Atlikti darbus Kada galandimo aštrinimo disko savo diametras pasiekia minimalų storį 105 mm Pakeisti galandimo aštrinimo diską 40 valandų Švariai nuvalykite lempą sausu audiniu ar valymo šepetėliu Nenaudokite suspausto oro Švariai išvalyti visas stakles sausu audinio gabalu ar valymo šepetėliu Labiausiai atkreipkite dėmesį valydami elektros variklį i...

Page 55: ... un bērniem nepieejamā vietā Šī elektriskā ierīce atbilst attiecīgām drošības prasībām Remontdarbi ir jāuztic speciālistam un tam ir jāizmanto ražotāja oriģinālās rezerves daļas Pretējā gadījumā lietotājs pakļauj sevi nopietnam riskam 2 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem kuri radušies sekojošu iemeslu dēļ rokasgrāmatā izklāstīto norādījumu neievērošana mašīnas izmantošana ...

Page 56: ...ajā atverē F5 Mugurpusē iespraudiet paplāksni R5 un pieskrūvējiet un pieskrūvējiet rokturi M5 14 2 PIESTIPRINĀŠANA PIE SIENAS Pamatnes piestiprināšana 6 att izmantojiet divus ieliktņus un atbilstošas skrūves ar paplāksnēm nav iekļautas komplektācijā un iespraudiet tās stiprināšanas atverēs F6 Balsteņa montāža 5 att lai piestiprinātu balsteņa dzinēja mezglu pie pamatnes iespraudiet skrūves V5 speci...

Page 57: ...4 5 ĶĒŽU AR NOLAIŠANAS LEŅĶI ASINĀŠANAS LEŅĶI Nosakiet regulēšanas leņķus kā norādīts augstāk Noregulējiet vēl vienu asināšanas pozīciju nolaišanas leņķi Lai noteiktu kurām ķēdēm jāveic šī regulēšana apskatiet ķēžu tabulas sleju E Nolaišanas leņķis LABAIS zobs 24 6 nolaišanas leņķa regulēšana 25 att Atslābiniet rokturi M20 Pilnīgi nolieciet spīles iekšpusē lai kreisā iezīme sakristu ar apakšējo ie...

Page 58: ...aisu 30 4 PĀRVIETOŠANA un TRANSPORTĒŠANA gadījumā ja mašīna ir jātransportē noņemiet to no stiprinājuma kas uzstādīts uz darbgalda vai sienas demontējiet ripu un novietojiet visas detaļas iepakojumā kas to aizsargās pret sitieniem 30 5 IZJAUKŠANA un utilizācija Mašīnu drīkst izjaukt tikai kvalificētajam personālam un saskaņā ar mašīnas uzstādīšanas valstī spēkā esošo likumdošanu Simbols redzams te...

Page 59: ...ądzenie elektryczne jest zgodne z odnoszącymi się przepisami bezpieczeństwa Naprawy muszą być wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika używając tylko oryginalne części wymienne przez konstruktora W przeciwnym przypadku użytkownik narażony jest na poważne niebezpieczeństwo 2 informaCJE OGÓLNE Konstruktor nie jest odpowiedzialny za szkody wynikające z nieprzestrzegania wskazań zawartych w in...

Page 60: ...stawy na stole warsztatowym tak jak przedstawione na szczegółowym rysunku Montaż ramienia rys 5 aby umocować ramię silnik do podstawy włożyć śrubę V5 w odpowiedni otwór F5 W tylnej części włożyć podkładkę R5 i zakręcić gałkę M5 14 2 MOCOWANIE DO ŚCIANY Mocowanie podstawy rys 6 użyć dwa kołki z odnoszącymi się śrubami wraz z podkładkami materiał nie na wyposażeniu włożone w otwory mocowania F6 Mont...

Page 61: ...powiadało wymagane mu kątowi Dokręcić gałkę M20 24 4 regULACJE KĄTA CIĘCIA rys 23 zęby prawe i lewe Rozluźnić tylną gałkę M23 i obracać ramię w prawą stronę Ustawić odniesienie 0 tak aby odpowiadało wymaganemu kątowi Dokręcić gałkę M23 24 5 KĄTY OSTRZENIA DO ŁAŃCUCHÓW Z Down Angle Wyróżnić kąty regulacyjne postępując tak jak zostało poprzednio przedstawione Regulować dodatkową pozycję ostrzenia ką...

Page 62: ...ą uwagę na czyszczenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie używać sprężonego 30 4 PORUSZANIE I traNsport w przypadku gdy należy transportować urządzenie zdjąć je z umocowania do stołu warsztatowego lub ze ściany rozmontować ściernicę i umieścić wszystkie części w opakowania które chroni je przez uderzeniami 30 5 DEMONTOWANIE I LIKWIDACJA Demontowanie urządzenie musi być wykonane tylk...

Page 63: ...ch olej nebo mazivo Pokud nebudete přístroj používat uložte ho v suchém a uzavřeném prostředí daleko z dosahu dětí Tento elektrický přístroj je ve shodě s příslušnými bezpečnostními předpisy Opravy musí provádět pouze specializovaný technik a pouze s použitím originálních náhrad ních dílů od výrobce V jiném případě se uživatel vystavuje vážnému nebezpečí 2 VŠEOBECNÉ INFORMACE Výrobce neodpovídá za...

Page 64: ...ontáž ramene obr 5 pro připevnění ramene motoru k základně vložte šroub V5 do příslušného otvoru F5 Ze zadní strany zasuňte podložku R5 a přišroubujte držadlo M5 14 2 PŘIPEVNĚNÍ NA ZEĎ Připevnění základny obr 6 použijte dvě upevňovací kotvy s příslušnými šrouby s podložkami tento materiál není ve vybavení vložte je do upevňovacích otvorů F6 Montáž ramene obr 5 pro připevnění ramene motoru k základ...

Page 65: ... Nastavte referenční 0 svěrky na požadovaný úhel Opět zašroubujte držadlo M20 24 4 NASTAVENÍ ÚHLU ŘEZU OBR 23 pravé a levé zuby Povolte zadní držadlo M23 a otáčejte ramenem doprava Nastavte referenční 0 na požadovaný úhel Opět zašroubujte držadlo M23 24 5 ÚHLY BROUŠENÍ PRO ŘETĚZY S Down Angle Zjistěte úhly nastavení podle předchozích pokynů Nastavte další polohu broušení spodní úhel Abyste zjistil...

Page 66: ...adříku nebo kartáčku Nepoužívejte stlačený vzduch Ostřičku pečlivě očistěte pomocí hadříku nebo kartáčku Velmi pečlivě očistěte elektromotor a vodicí lišty Nepoužívejte stlačený vzduch 30 4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A PŘEPRAVA pokud je třeba přístroj přepravit uvolněte ho z jeho upevnění na stole nebo na zdi vyjměte brusný kotouč a všechny díly znovu zabalte tak aby byly chráněny proti nárazům 30 5 odstranění ...

Page 67: ...by boli rukoväte suché a čisté bez zvyškov oleja a maziva Keď sa zariadenie nepoužíva odložte ho na suché a kryté miesto ďaleko od detí Toto elektrické zariadenie je v zhode s príslušnými bezpečnostnými predpismi Prípadne opravy musia byť vykonávané len kvalifikovaným technikom s použitím len originálnych náhradných dielov výrobcu V opačnom prípade je používateľ vystavený vážnemu nebezpečenstvu 2 ...

Page 68: ...evnenie jednotky rameno motor k základni vložte skrutku V5 do príslušného otvoru F5 V zadnej časti vložte tesniaci krúžok R5 a priskrutkujte rukoväť M5 14 2 pripevnenie zariadenia k stene Pripevnenie základne obr 6 použite dve hmoždinky s príslušnými skrutkami doplnenými o tesniace krúžky materiál nie je súčasťou výbavy a vložte do otvorov na upevnenie F6 Montáž ramena obr 5 pre upevnenie jednotky...

Page 69: ... rezného uhla obr 23 pravé a ľavé zuby Uvoľnite zadnú rukoväť M23 a otočte rameno smerom doprava Umiestnite referenčný bod 0 na požadovaný uhol Zaskrutkujte rukoväť M23 24 5 uhly brúsenia určené pre reťaze s Down Angle spodným uhlom Určite uhly pre nastavenie tak ako je to uvedené na predošlom obrázku Nastavte ďaľšiu polohu brúsenia spodný uhol Pre určenie toho ktoré reťaze po trebujú toto nastave...

Page 70: ...Nikdy nepoužívajte stlačený vzduch Brúsku starostlivo vyčistite handričkou alebo jemnou kefkou Dávajte veľký pozor pri čistení elektrické ho motora a posuvných vedení Nikdy nepoužívajte stlačený vzduch 30 4 presun a preprava zariadenia v prípade že zariadenie musí byť prepravované vyberte ho z upevnenia na stole alebo stene odmontujte kotúč a odložte všetky diely do obalu ktorý ich chráni pred nár...

Page 71: ...ól mentesen Amikor a berendezést nem használja tárolja száraz zárt helyen a gyermekektől távol A jelen elektromos berendezés megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak A javításokat szakképzett technikusnak kell végeznie kizárólag a gyártó eredeti pót alkatrészeinek felhasználásával Ellenkező esetben a használó komoly veszélyben van 2 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A Gyártót nem terheli felelősség az alá...

Page 72: ... illessze be a V5 csavart az F5 lyukba A hátsó részbe helyezze fel az R5 alátétet és csavarozza be az M5 gombot 14 2 FALRA RÖGZÍTÉS Ágyazat rögzítés 4 ábra használjon két tiplit a hozzájuk tartozó csavarokkal és alátétekkel nem tartozék anyag beillesztve az F6 rögzítés nyílásokba Kar felszerelés 5 ábra ahhoz hogy a kar motor egységet az ágyazathoz rögzítse illessze be a V5 csavart az F5 lyukba A h...

Page 73: ...lőzőkben elmagyarázott módon a beállítási szögeket Állítson be egy további köszörülési állást az alsó szöget Annak megállapításához mely láncok igényelik ezt a beállítást tanulmányozza a lánc táblázat E oszlopát Down Angle JOBB fog 24 6 ALSÓ SZÖG BEÁLLÍTÁSA 25 ÁBRA Lazítsa ki az M20 gombot Döntse teljesen a satut befelé úgy hogy a bal vonatkoztatási jel egybeessen az alatta levővel 24 7 FELSŐ KÖSZ...

Page 74: ...vegőt 30 4 MOZGATÁS ÉS SZÁLLÍTÁS abban az esetben ha szállítani kell a berendezést távolítsa el a padról vagy a falról ahova rögzítették szerelje le a köszörűkorongot és tegye el az összes alkatrészt egy csomagolásba mely az ütközésektől védi 30 5 BONTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS A berendezés bontását csak szakképzett személy végezheti és abban az országban hatályos törvényi előírások szerint melyben a g...

Page 75: ...ega otrok Predstavljeni električni stroj je v skladu in odgovarja splošnim varnostnim predpisom Popravila lahko izvaja le strokovno usposobljen tehnik ki ima na razpolago originalne rezervne dele proizvajalca istega električnega stroja V nasprotnem primeru se uporabnik lahko izpostavi resni nevarnosti 2 splošne informacije Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za okvare ki so nastale zaradi neupoš...

Page 76: ...ka bodite pazljivi da ga boste pritrdili na delovno mizo tako kot kaže skica Montaža motornega pomola slika 5 pri pritrditvi pomol motor na podstavek je potrebno vstaviti vijak V5 v namensko odprtino F5 Z zadnje strani vstavite podložka R5 in privijte matico M5 14 2 pritrJEVANJE na steno Pritrjevanje podstavka slika 6 potrebujete dva vložka s primernima vijakoma in s podložkami ki pa niso vključen...

Page 77: ...u na želeni kot Privijte držaj M23 24 5 brusni koti Za verige Down Angle Določite regulacijo kotov kot je že bilo omenjeno Regulirajte dodatno pozicijo brušenja spodnji kot Da določite kateri tipi verig zahtevajo tovrstno regulacijo poglejte si razpredelek E na tabeli verige Down Angle zob DESNI 24 6 REGulacija spodnjega kota SLIKA 25 Sprostite vijak držaja M20 Obrnite celotno vpenjalo navznoter m...

Page 78: ...a pomik Ne čistite s stisnjenim zrakom 30 4 preMIKANJE in transport v primeru ko je treba stroj transportirati ga odstranite z mesta pritrditve na delovni mizi ali steni demontirajte brusilni disk in dele zložite v embalažo ki ščiti stroj pred udarci 30 5 demoliranje in odlaganje Demoliranje stroja morajo izvajati samo strokovno usposobljene osebe in v skladu z normami ki veljajo v državi v kateri...

Page 79: ...şte trebuie depozitat la loc uscat închis şi nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor Acest aparat electric este conform recomandărilor de siguranţă în vigoare Reparaţiile trebuie efectuate numai de către un tehnician specializat folosind numai piesele de schimb originale ale producătorului În caz contrar utilizatorul se va afla în pericol serios 2 INFORMAŢII GENERALE Producătorul nu trebuie consider...

Page 80: ...ntare braţ fig 5 pentru a fixa braţul motor de bază introduceţi şurubul V5 în gaura F5 În partea posterioară introduceţi şaiba R5 şi înşurubaţi mânerul M5 14 2 FIXAREA DE PERETE Fixarea bazei fig 6 folosiţi două dibluri cu şuruburile şi şaibele respective material care nu se află în dotare introduse în găurile de fixare F6 Montare braţ fig 5 pentru a fixa braţul motor de bază introduceţi şurubul V...

Page 81: ... din nou mânerul M20 24 4 REGLARE UNGHI DE TĂIERE FIG 23 dinţi drepţi şi stângi Slăbiţi mânerul posterior M23 şi rotiţi braţul spre dreapta Poziţionati reperul 0 de pe menghină pentru a corespunde unghiului dorit Înşurubaţi din nou mânerul M23 24 5 UNGHIURI DE ASCUŢIRE PENTRU LANŢURI CU Down Angle Identificaţi unghiurile de reglare după cum a fost ilustrat anterior Reglaţi o poziţie ulterioară de ...

Page 82: ...grijă maşina de ascuţit cu o cârpă sau cu o periuţă Acordaţi mare atenţie curăţării motorului electric şi a şinelor de ghidaj Nu folosiţi aer comprimat 30 4 MANIPULARE ŞI TRANSPORT în cazul în care aparatul trebuie transportat scoateţi l din fixarea la banc sau la perete demontaţi discul şi puneţi toate piesele într un ambalaj care să le protejeze de lovituri 30 5 DEZMEMBRARE şi eliminare Dezmembr...

Page 83: ... за безопасност Ремонтите трябва да се извършват само от специализиран тех ник като се използват само оригинални резервни части на производителя В противен случай потребителят се намира в сериозна опасност 2 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Производителят не се счита за отговорен за вреди произтичащи от не съблюдаване на указанията съдържащи се в ръководството по експлоатацията употреба на апарата за работи различ...

Page 84: ...F4 Обърнете внимание на позиционирането на основата върху работния плот както е показано на в детайлната фигура Монтаж на рамото фиг 5 За да фиксирате възела рамо двигател към осно вата поставете винт V5 в съответния отвор F5 От задната страна поставете шайбата R5 и завийте ръчката М5 14 2 ФИКСИРАНЕ КЪМ СТЕНА Фиксиране на основата фиг 6 Използвайте два дюбела със съответния комплект винтове и шайб...

Page 85: ...ата точка 0 на менгемето в съответствие с желания ъгъл Затегнете отново ръкохватката М17 ЛЯВ зъб 24 3 РЕГУЛИРАНЕ НА ГОРНИЯ ЪГЪЛ НА ЗАТОЧВАНЕ ФИГ 20 21 Разхлабете ръкохватката М17 Завъртете менгемето в посока обратна на часовниковата стрелка Позиционирайте референтната точка 0 на менгемето в съответствие с желания ъгъл Затегнете отново ръкохватката М17 24 4 РЕГУЛИРАНЕНАЪГЪЛАНАОТРЯЗВАНЕ ФИГ 23 левии...

Page 86: ... и да е работа по апарата изпълнете операциите описани в параграф СПИРАНЕ Интервал за поддръжка Действие Когатошмиргелътдостигнеминимален диаметър от около 105 мм Сменете шмиргела 40 часа Почистете грижливо лампичката с парцал или четка Не използвайте сгъстен въздух Почистете грижливо точилния апарат с парцал или четка Обърнете особено внимание на почистването на електрическия двигател и на водачи...

Page 87: ...θαρές και χωρίς λάδι και γράσο Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται να την τοποθετείτε σε χώρο στεγνό κλειστό και μακριά από μικρά παιδιά Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή είναι σύμφωνη με τις σχετικές προδιαγραφές ασφαλείας Οι επισκευές πρέπει να διενεργούνται μόνο από Ειδικευμένο Τεχνικό χρησιμοποιώντας μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά του κατασκευαστή Σε αντίθετη περίπτωση ο χρήστης διατρέχει σοβαρό κίνδυνο...

Page 88: ...μολόγηση βραχίονα εικ 5 για να στερεώσετε το βραχίονα κινητήρα στη βάση εισάγετε τη βίδα V5 στη σχετική οπή F5 Στο πίσω μέρος εισάγετε τη ροδέλα R5 και βιδώστε τον επιλογέα M5 14 2 ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ Στερέωση βάσης εικ 6 χρησιμοποιείτε δύο ούπα με τις σχετικές βίδες με ροδέλες υλικά που δεν παρέχονται εισάγετε στις οπές στερέωσης F6 Συναρμολόγηση βραχίονα εικ 5 για να στερεώσετε τον βραχίονα κινητή...

Page 89: ...νίας Ξαναβιδώστε τον επιλογέα M20 24 4 ΡΥΘΜΙΣΗ γωνίαΣ κοπής εικ 23 δόντια δεξιά και αριστερά Ξεσφίξτε τον επιλογέα πίσω M23 και στρέψτε το βραχίονα προς τα δεξιά Τοποθετήστε την αναφορά 0 απέναντι της επιθυμητής γωνίας Ξαναβιδώστε τον επιλογέα M23 24 5 ΓΩΝΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΑΛΥΣΙΔΕΣ ΜΕ Down Angle Εντοπίστε τις γωνίες ρύθμισης όπως απεικονίζεται προηγουμένως Ρυθμίστε μια περαιτέρω θέση τροχίσματος...

Page 90: ...ένα πανί ή με μια ψήκτρα Μη χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα Καθαρίστε επιμελώς την τροχιστική μηχανή με ένα πανί ή με μια ψήκτρα Προσέξτε ιδιαίτερα τον καθαρισμό του ηλεκτρικού κινητήρα και των οδηγών κύλισης Μη χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα 30 4 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ και ΜΕΤΑΦΟΡΑ στην περίπτωση που χρειαστεί να μεταφέρετε τη συσκευή βγάλτε τη από τη στήριξη στον πάγκο ή στον τοίχο ξεμοντάρετε τον τροχό και ...

Page 91: ...те шнур питания станка в случае его повреждения ремонт должен производиться техником специалистом Периодически осматривайте удлинители в случае их повреждения произведите замену Рукоятки должны быть всегда сухими и незагрязненными маслосмазочными материалами В период неиспользования храните аппарат в сухом закрытом и недоступном для детей месте Данныйэлектрическийаппаратотвечаетсоответствующимтреб...

Page 92: ...ПРОВЕРКАШЛИФОВАЛЬНОГОКРУГАНАПРЕДМЕТВОЗМОЖНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ Используя центральное отверстие удерживайте шлифовальный круг в под вешенном состоянии Произведите легкий удар по краю шлифовального круга металлическимпредметом рис 3 Кругбезтрещиниздаетчистый металлический звук Шлифовальный круг издающий глухой звук может быть поврежден ис пользование такого круга запрещается 14 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ Убедитес...

Page 93: ...ючатель в положение 1 При запуске загорается лампочка предназначенная для освещения зоны заточки Произведите корректировку формы шлифовального круга с помощью шарошки соблюдая предельную осторожность и крепко удерживая его двумя руками рис 18 Остановите машину и с помощью шаблона проверьте правильность полученной формы рис 19 Прикосновение к шлифовальному кругу вращающемуся на высокой скорости мож...

Page 94: ...храниться в сухом месте защищенном от воздействия пыли и влажности 30 3 ОБЫЧНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением каких либо работ связанных с техническим обслуживанием станка выполните операции описанные в разделе ОСТАНОВ Периодичность технического обслуживания Вид работ Когда диаметр шлифовального круга достигает минимальных размеров ок 105 мм Заменить шлифовальный круг 40 часов Тщатель...

Page 95: ...aman kuru kapalı ve çocukların erişemeyeceği bir yere koyunuz Bu elektrikli alet ilgili güvenlik yönetmeliğine uygundur Tamirat işleri sadece üretici firmanın ürettiği orijinal yedek parçalar kullanılarak sadece Konusunda Uzman Teknik Eleman tarafından gerçekleştirilmelidir Aksi taktirde makinayı kullanan kişi ciddi tehlike altında kalır 2 GENEL BİLGİLER Tüketici Firma aşağıdaki durumlardan doğaca...

Page 96: ...ini ana üniteye sabitlemek için özel olarak yapılmış F5 deliğine V5 vidasını yerleştiriniz Arka kısma R5 contasını yerleştirip M5 topuzunu sıkınız 14 2 DUVARA SABİTLEME Ana ünitenin sabitlenmesi şekil 6 F6 sabitleme deliğine yerleştirilen contalarla teçhizatta olmayan materyal tamamlanmış ilgili vidalar ile birlikte 2 adet tespit pimi kullanınız Kolun montajı şekil 5 kol motor ünitesini ana ünitey...

Page 97: ... sol dişliler M23 topuzunu arkadan gevşetiniz ve kolu sağa doğru çeviriniz İstenilen açıya uygun olarak referans çizgisini 0 konumuna getiriniz M23 topuzunu tekrar sıkınız 24 5 DÜŞÜK AÇI LI ZİNCİRLER İÇİN BİLEYLEME AÇILARI Önceden örneklerle de açıklandığı gibi ayar açılarını bulunuz Başka bir bileyleme konumu ayarlayınız düşük açı Bu ayarı gerektiren zincirleri belirlemek için zincirler tablosund...

Page 98: ...ya temizlik fırçası ile itinayla temizleyiniz Basınçlı hava kullanmayınız Bileyiciyi bir bez parçası veya temizlik fırçası ile itinayla temizleyiniz Elektrikli motorun ve kaydırıcı kızakların temizliğine çok dikkat ediniz Basınçlı hava kullanmayınız 30 4 TAŞIMA VE NAKLİYE makinanın nakliyesi durumunda makinayı tezgahtan veya duvardan çıkartın bileği taşını demonte hale getirin ve tüm parçalarını ç...

Page 99: ...97 P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 97 29 01 2009 11 42 27 ...

Page 100: ...g amendments and integrations et à leurs amende ments successifs y sucesivas modifi caciones e integra ciones e suas sucessivas modificações e inte grações und den Abänderungen und Ergänzungen deren entspricht en latere wijzigingen en aanvullingen daarop KONFORMITETSER KLÆRING FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄM MELSEÀ VAATIMUSTENMU KAISUUSVAKUUTUS KONFORMITETSER KLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON ATITIKTIES DEKL...

Page 101: ...e reťaze motorových píl saját felelősségére kijelenti hogy az elekt romos köszörűgép a motorosfűrészekre szerelt vágó láncok hoz izjavlja pod svojo lastno odgovornostjo da je električni brusilni aparat za verige ki so montirane na motornih žagah declară pe propria răs pundere că maşina de ascuţit electrică pentru lanţuri de tăiat folosite la motoferăstraie декларира под своя отговорност че елек тр...

Page 102: ...050 1 3mm 25 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 058 1 5mm 25 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 063 1 6mm 25 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 050 1 3mm 25 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 058 1 5mm 25 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 063 1 6mm 25 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 050 1 3mm 10 15 50 10 025 0 63mm 3 8 0 058 1 5mm 10 15 50 10 025 0 63mm 3 8 0 063 1 6mm 10 15 55 60 10 025 0 63mm 3 8 0 050 1 3mm 5 60 0 025 0 63mm 3 8 90 0 043 1 1mm...

Page 103: ...8D A2LM 35RS S48 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 75LG 63APL 983D A3LM 36RS 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 72LP 50APLG 980 A1LM 33RS1 S46 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 73LP 58APLG 988 A2LM 35RS1 S41 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 75LP 63APLG 983 A3LM 36RS1 S45 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 72RD A1EP RP 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 73RD A2EP RP S52 1 8 3 2mm 3 ...

Page 104: ...38 K00200135 K00200143 K00200147 K00200153 K00200155 K00200136 K00200137 K00200149 K00200154 K00200142 K00200146 K00200148 K00200152 120V K00200158 230V K00200150 120V K00200156 230V K00200144 120V K00200159 230V K00200151 120V K00200157 230V K00200139 K00200140 1005231 3 2mm 1005233 4 7mm 1005232 6 0mm 01005000 8 0mm K00200169 K00200179 K00200167 K00200168 230V 50Hz 120V 60Hz P00801026_R04_U M_Jo...

Page 105: ...00200140 K00200143 K00200135 K00200145 120V L 2000 mm K00200160 230V L 1500 mm K00200161 230V CH L 1500 mm K00200162 230V AUS L 1500 mm K00200167 K00200168 K00200166 K00200179 K00200174 K00200173 K00200171 K00200176 K00200170 K00200175 K00200178 K00200141 P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 103 29 01 2009 11 42 38 ...

Page 106: ...o staklių Motorzāģa ķēžu elektriskā asināšanas mašīna Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił motorowych NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ROKASGRĀMATA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dėmesio nenaudokite galandinimo aštrinimo staklių prieš tai neperskaitę naudojimo instrukcijos Uzmanību neizmantojiet mašīnu ja neesat izlasījuši rokasgrāmatu Uwaga nie używać urządzenie bez uprzedniego przeczytania instrukcji obsługi CS 61 S...

Page 107: ...105 Ø Ø F8 1 2 3 4 5 6 8 7 P10 R10 V10 F10 P9 R9 F9 V9 F8 V8 D7 i7 V7 V8 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter 9 7 8 10 15 11 14 13 12 P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 105 29 01 2009 11 43 02 ...

Page 108: ...LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION RH LH CUTTERS DOWN ANGLE 0 1 8 3 2mm M23 M23 10 DOWNANGLE P17 16 18 21 19 20 22 23 24 17 P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 106 29 01 2009 11 43 21 ...

Page 109: ...TER INWARDS DOWN ANGLE LH CUTTER CCW ROTATION DOWN ANGLE LH CUTTER OUTWARDS DOWN ANGLE RH CUTTER CW ROTATION DOWN ANGLE M32 M20 M20 P30 P17 26 25 31 32 27 28 29 30 P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 107 29 01 2009 11 43 52 ...

Page 110: ...108 6 mm P31 P30 P29 V8 P10 F8 V10 0 RH LH CUTTERS I33 P17 M32 38 37 39 40 33 P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 108 29 01 2009 11 44 04 ...

Page 111: ...P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 109 29 01 2009 11 44 05 ...

Page 112: ... 42011 Bagnolo in Piano RE Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 959060 Shipping Dept Via Tasso 2 42023 Cadelbosco Sopra RE Italy salesdept tecomec com www tecomec com M e m b e r o f Y a m a G r o u p P00801026_R04_U M_JollyStar_230 indd 110 29 01 2009 11 44 05 ...

Reviews: