background image

Suncomfort

EASYFLEX

Gebrauchs anweisung 

SUNCOMFORT EASYFLEX

Mode d’emploi

SUNCOMFORT EASYFLEX

Istruzioni per l’uso 

Sistemi di ombrellone SUNCOMFORT EASYFLEX

Instructions for use 

SUNCOMFORT EASYFLEX sunshade systems

© 2009 / 0109 / SUNCOMFORT / 01112·GA·EASYFLEX·V1

Summary of Contents for EASYFLEX

Page 1: ...hsanweisung SUNCOMFORT EASYFLEX Mode d emploi SUNCOMFORT EASYFLEX Istruzioni per l uso Sistemi di ombrellone SUNCOMFORT EASYFLEX Instructions for use SUNCOMFORT EASYFLEX sunshade systems 2009 0109 SUNCOMFORT 01112 GA EASYFLEX V1 ...

Page 2: ... 2 Suncomfort EASY FLEX ...

Page 3: ...Teileliste Prüfen Sie ob alle Bauteile in der Verpackung enthalten sind A Schieberohr B Standrohr C Schutzhülle D Beutel mit Zubehörteilen 1 Handkurbel 2 Schrauben 1 Inbusschlüssel E Bedienungsanleitung 2 Bauteilebezeichnung 1 Scharnier 2 Gleitrohr 3 Gleitstück 4 Stützrohr 5 Bohrung für den Gleit und Neigungsmechanismus 6 Bohrung für den Öffnungs und Schliessmechanismus 7 Handkurbel 8 Standrohr 9 ...

Page 4: ...Verwenden Sie ausschließlich unsere für diesen Ampelschirm konzipierten Ständer Andere Ständer bieten dem Schirm möglicherweise keinen sicheren Stand und stellen somit eine Unfallgefahr dar Der Ständer ist vorschriftsmäßig zu montieren und mit ca 150 kg Sand zu füllen Stellen Sie den Ständer vor dem Füllen an den gewünschten Platz Lassen Sie sich beim Einsetzen des Schirmes in den Ständer von eine...

Page 5: ...s Ampelschirmes Die Kurbel aus Bohrung 5 nehmen ganz in Bohrung 6 ein schieben und im Uhrzeigersinn drehen bis der Sonnenschutz ganz geöffnet ist und der Schirm das Kopfscharnier 1 erreicht ACHTUNG Zum Öffnen des Sonnenschutzes die Kurbel nie gegen den Uhrzeigersinn drehen das Arretiersystem des Schirmes würde dann nicht richtig funktionieren 4 2 Neigung des Schirmes einstellen Wenn der Sonnenschu...

Page 6: ...ethode 2 Lösen Sie Überwurfmutter K indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen heben Sie das Standrohr aus dem Schirmständer drehen Sie den Schirm in die gewünschte Rich tung und setzen Sie ihn wieder in den Ständer ein Die Über wurfmutter wieder festziehen wie bei Methode 1 4 4 Schließen des Schirmes Stecken Sie die Kurbel in Bohrung 5 und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis das Gleitrohr völli...

Page 7: ...lschirm sollte bei Nichtgebrauch durch Aufziehen der Schutzhülle gegen Verschmutzung und Beschädigung geschützt werden Ziehen Sie die Schutzhülle von oben über den Schirm und das Gleitrohr nach unten und schließen Sie sie mit dem Reissverschluss ACHTUNG Die Schutzhülle nicht über den Schirm ziehen wenn der Sonnenschutz nicht trocken ist ACHTUNG Bitte schließen Sie den Sonnenschirm bei starkem Wind...

Page 8: ...allage contient toutes les pièces A Tube télescopique B Tube de fixation C Housse de protection D Sachet d accessoires 1 manivelle 2 vis 1 clé coudée pour vis à six pans creux E Notice d emploi 2 Designations des elements 1 Charnière 2 Tube télescopique 3 Elément d insertion 4 Tube de support 5 Alésage pour le mécanisme d insertion et d inclinaison 6 Alésage pour le mécanisme d ouverture et de fer...

Page 9: ...nos pieds conçus spécifiquement pour ce parasol excentré Les autres pieds n offrent peut être pas la stabilité nécessaire à ce parasol et représentent donc un risque d accidents Le pied doit être monté conformément aux consignes et remplis de 150 kg de sable Placez le pied à l endroit souhaité avant de procéder à son remplissage Demandez l aide d une deuxième personne lors de la mise en place du p...

Page 10: ... insérez la à fond dans l alésage 6 et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le parasol soit entièrement ouvert et ait atteint la charnière de tête 1 Attention Pour ouvrir le parasol ne jamais tourner la mani velle dans le sens contraire aux aiguilles d une montre le système de blocage ne fonctionnerait pas correctement dans ce cas 4 2 Régler l inclinaison du parasol Lo...

Page 11: ...t dans le sens contraire aux aiguilles d une montre soulevez le tube de fixation du pied tournez le parasol dans le sens souhaite et remettez le dans le pied Resserrez l écrou de serrage comme indiqué dans la méthode 1 4 4 Fermer le parasol Insérez la manivelle dans l alésage 5 et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le tube télescopique soit sorti entièrement et jusqu...

Page 12: ...évu à cet effet Protégez le parasol contre les salissures et les dommages en le couvrant de sa housse de protection lorsque vous ne l utilisez pas Glissez la housse de protection par le haut sur le parasol et le tube télescopique et fermez la avec sa fermeture à glissière Attention ne couvrez pas le parasol de la housse de protection s il n est pas sec Attention Veuillez fermer le parasol en cas d...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...ponenti A Tubo scorrevole B Tubo di sostegno C Fodera di protezione D Sacchetto con accessori 1 manovella 2 viti 1 brucola esagonale E Istruzioni per l uso 2 Denominazione del componente 1 Cerniera 2 Tubo scorrevole 3 Elemento scorrevole 4 Tubo di supporto 5 Foratura per il meccanismo di scorrimento e di inclinazione 6 Foratura per il meccanismo di apertura e chiusura 7 Manovella 8 Tubo di sostegn...

Page 15: ...ente le nostre basi appositamente sviluppate per questo ombrellone sospeso Altre basi eventualmente non offrono un appoggio sicuro e di conseguenza rappresentano un rischio di incidenti La base deve essere montata in conformità alle disposizioni e riempita con 150 kg di sabbia Prima di riempire la base si consiglia di posizionarla nel luogo desiderato Si consiglia di eseguire la posa dell ombrello...

Page 16: ...vere la manovella dalla foratura 5 inserirla completa mente nella foratura 6 e girarla in senso orario fino a che il parasole si apri interamente e l ombrellone raggiunga la cernie ra 1 ATTENZIONE Mai girare la manovella in senso antiorario per aprire il parasole In questo caso il sistema di bloccaggio non fun zionerebbe correttamente 4 2 Impostare l inclinazione dell ombrellone Dopo aver completa...

Page 17: ...lentare il dado di accoppiamento K girandolo in senso antiorario Estrarre il tubo di sostegno dalla base girare l ombrellone nella posizione desiderata ed reinserire il tubo di sostegno nella base Serrare di nuovo il dado di accoppiamento come menzionato in metodo 1 4 4 Chiusura dell ombrellone Inserire la manovella nella foratura 5 e girarla in senso orario fino a che il tubo scorrevole sia compl...

Page 18: ...a di chiusura Quando l ombrellone sospeso non viene utilizzato si consiglia di proteggerlo dall imbrattamento e dai danni applicando la fodera di protezione Inse rire l ombrellone ed il tubo scorrevole nella fodera di protezione e chiuderla con la chiusura lampo ATTENZIONE Non applicare la fodera protettiva sull ombrellone quando il parasole è umido o bagnato ATTENZIONE In modo da poter usufruire ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...kaging A Umbrella main body B Umbrella standing tube C Protective cover D Accessory bag contains 1 crank handle 2 bolts 1 Allen key E Operation manual 2 Parts name 1 head hinge 2 Sliding tube 3 slider 4 Sliding support tube 5 operation hole for sliding inclination mechanism 6 operation hole for opening and closing mechanism 7 crank handle 8 umbrella standing tube 9 blockade ring J umbrella top K U...

Page 21: ...re to use our matching umbrella base intended for this free arm umbrella other bases may not fit with our umbrella and could cause safety problem Make sure base is properly assembled filled with water and sands secure and horizontal before putting umbrella in Two persons are required to set up the umbrella in the base Erect the ready assembled umbrella with one person holding the umbrella top part...

Page 22: ...ection to open the umbrella and stop when the umbrella top hits the head hinge CAUTION Make sure never turn crank anticlockwise direction to open the umbrella Otherwise the stop system inside umbrella will not function properly and when you remove hand from crank the crank couldn t remain where you stop instead will turn au tomatically backwards by weight of umbrella top and umbrella will close au...

Page 23: ... nut K by turning anticlockwise lift up umbrella pole from base turning the umbrella to the de sired angle and put it back into the base then tighten the union nut securely like method 1 4 4 Closing the umbrella Put crank into hole 5 to turn crank clockwise direction to move the sliding tube out to max Top till it hits stop per CAUTION Before closing the umbrella always make sure the sliding tube ...

Page 24: ...ring to tie the umbrella top to the frame The umbrella should be protected against blur ring or damage by pulling on the protective cover when not in use Put the cover over umbrella top with stick and pull downwards to close the cover with zipper CAUTION Not to put protective cover on immedi ately when the canopy is not dry enough CAUTION Please close your umbrella when there is strong wind or do ...

Reviews: