background image

171506310/2    10/2020

PR 500 Li 48

IT

 

Motosega a catena per potatura alimentata a batteria

MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

BG

 

Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.

BS

 

Lančana motorna pila na bateriju za potkresivanje grana

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.

CS

 

Akumulátorová řetězová odvětvovací motorová pila

NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

 

Batteridrevet kædesav til beskæring

BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

 

Batteriebetriebene Kettensäge für die Baumpflege

GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EL

 

Αλυσοπρίονο φορητό με μπαταρία

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.

EN

 

Battery powered chainsaw for tree service

OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

ES

 

Motosierra de cadena para poda alimentada a batería

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

ET

 

Akutoitel mootorsaag puude hooldamiseks

KASUTUSJUHEND

TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.

FI

 

Akkukäyttöinen puunhoitotöissä käytettävä moottorisaha

KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

FR

 

Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie

MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

HR

 

Motorna lančana pila za obrezivanje, s baterijskim napajanjem

PRIRUČNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

HU

 

Akkumulátoros motoros láncfűrész metszéshez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.

LT

 

Akumuliatoriumi maitinamas grandininis pjūklas genėjimui

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.

LV

 

Akumulatora ķēdes zāģis koku apkopšanai

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.

MK

 

Моторна пила за градинарство со батерија

УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

NL

 

Kettingzaag met accutoevoer voor snoeien

GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

 

Batteridrevet motorsag med kjede for beskjæring

INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

 

Akumulatorowa piła łańcuchowa do przycinania

INSTRUKCJE OBSŁUGI

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Summary of Contents for PR 500 Li 48

Page 1: ...T Akutoitel mootorsaag puude hooldamiseks KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Akkukäyttöinen puunhoitotöissä käytettävä moottorisaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cett...

Page 2: ...ии SK Akumulátorová reťazová odvetvovacia motorová píla NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Verižna žaga za obrezovanje na baterijski pogon PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Lančana motorna testera na bateriju za potkresivanje grana PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine paž...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...A B C D E F G H I J K M2 L N O P M1 1 2 Art N Type s n 2 6 1 5 3 9 dB LWA 4 7 8 V 10 ...

Page 5: ...A B C B A A A B C E D 3 5 7 6 8 4 ...

Page 6: ...A 9 10 A 11 12 A 13 14 B A C ...

Page 7: ...A B C A B 15 16 17 18 19 20 A ...

Page 8: ...P O A B A B A 5 cm B 5 cm C 21 22 23 24 25 26 ...

Page 9: ...D A A B A 27 28 29 30 31 32 A B A B ...

Page 10: ...B A A B P O 33 34 35 36 37 38 ...

Page 11: ...A B C A B A B B A 39 40 41 42 43 A B ...

Page 12: ...45 44 ...

Page 13: ... Li 48 BT 740 Li 48 BT 750 Li 48 BT 775 Li 48 20 Carica batteria CG 500 Li 48 CGF 500 Li 48 CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 CGF 700 Li 48 CGD 700 Li 48 21 Zaino portabatterie 22 Simulatore di batteria batteria L utilizzo di questa batteria è consentito solo con lo zaino portabatterie E vietato inserire la batteria nell alloggiamento sulla macchina a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è s...

Page 14: ...nage 15 Nivo vibracija 16 Prednji rukohvat 17 Zadnji rukohvat 18 DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV 19 Baterija mod 20 Punjač baterije 21 Ruksak akumulator 22 Simulator akumulatora 23 TABELA ZA ISPRAVNU KOMBINACIJU VODILICE LANCA I LANCA Pogl 15 3 24 KORAK 25 VODILICA LANCA 26 LANAC 27 Inč mm 28 Dužina Inč mm 29 Širina žlijeba Inč mm 30 Šifra Upotreba ovog akumulatora dopuštena je samo s ruksak akumulator ...

Page 15: ...zulässig Es ist verboten die Batterie in das Fach auf der Maschine einzusetzen a HINWEIS Der erklärte Gesamtwert der Vibrationen wurde durch eine standardisierte Methode gemessen Er kann verwendet werden um einen Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen anzustellen Der Gesamtwert der Vibrationen kann auch bei einer Vorabbewertung der Vibrationsbelastung eingesetzt werden b WARNUNG Die Schwingun...

Page 16: ...RECTA COMBINACIÓN DE BARRAY CADENA Cap 15 3 24 PASO 25 BARRA 26 CADENA 27 Pulgadas mm 28 Longitud Pulgadas cm 29 Anchura ranura Pulgadas mm 30 Código El uso de esta batería está permitido únicamente con la mochila portabaterías Queda prohibido introducir la batería en la cavidad de la máquina a NOTA el valor total de la vibración se ha medido según un método normalizado de prueba y puede utilizars...

Page 17: ...ode L utilisation de cette batterie est permise seulement avec le sac porte batteries Il est interdit d insérer la batterie dans le logement situé sur la machine a REMARQUE la valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode d essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outillage avec un autre La valeur totale des vibrations peut être utilisée aussi pour une évalua...

Page 18: ...m 28 Ilgis Coliai cm 29 Griovelių plotis Coliai mm 30 Kodas Šio akumuliatoriaus naudojimas galimas tik akumuliatorių laikiklio kuprinė Draudžiama įvesti akumuliatorių į įrenginio ertmę a PASTABA bendras deklaruojamas vibracijų lygis buvo išmatuotas laikantis standartizuoto bandymo metodo ir gali būti naudojamas lyginant vieną įrankį su kitu Bendras vibracijų lygis gali būti naudojamas preliminaria...

Page 19: ...NATIE VAN STANG EN KETTING Hfdst 15 3 24 STEEK 25 STANG 26 KETTING 27 Inches mm 28 Lengte Inches cm 29 Breedte gleuf Inches mm 30 Code Het gebruik van deze accu is enkel toegestaan met het accuhouder Het is verboden de accu in de huizing van de machine te plaatsen a OPMERING de totale verklaarde waarde van de trillingen werd gemeten met een genormaliseerde testmethode en kan gebruikt worden voor e...

Page 20: ...O DE BARRA E CORRENTE Cap 15 3 24 PASSO 25 BARRA 26 CORRENTE 27 Polegadas mm 28 Comprimento Polegadas cm 29 Largura sulco Polegadas mm 30 Código O uso desta bateria somente é permitido com o mochila porta baterias É proibido inserir a bateria no alojamento da máquina a NOTA o valor total declarado das vibrações foi mensurado de acordo com um método normalizado de ensaio e pode ser utilizado para c...

Page 21: ...IE SPRÁVNEJ KOMBINÁCIE VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE kap 15 3 24 ROZSTUP 25 VODIACA LIŠTA 26 REŤAZ 27 Palce mm 28 Dĺžka Palce cm 29 Šírka drážky Palce mm 30 Kód Použitie tohto akumulátora je dovolené len s batoh na akumulátory Je zakázané vkladať akumulátor do uloženia na stroji a POZNÁMKA vyhlásená celková hodnota vibrácií bola nameraná s použitím normalizovanej skúšobnej metódy a je možné ju použiť na...

Page 22: ... Längd Tum cm 29 Spårbredd Tum cm 30 Kod Detta batteri får endast användas med Batteriväska Det är förbjudet att sätta i batteriet i facket på maskinen a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VAR...

Page 23: ...0 HANDLING AND TRANSPORTATION 17 11 ASSISTANCE AND REPAIRS 18 12 WARRANTY COVERAGE 18 13 MAINTENANCE TABLE 18 14 TROUBLESHOOTING 19 15 ATTACHMENTS ON REQUEST 21 15 1 Battery 21 1 GENERAL ASPECTS 1 1 HOW TO READ THE MANUAL Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner NOTE or IMPORTANT These give details or further infor...

Page 24: ...skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the tool is switched OFF before fitting the battery picking up or carrying the power tool Carrying power tools with your finger on the switch or fitting the battery with the tool switched ON invites accidents d Remove any adjusting key or wrench bef...

Page 25: ...to get caught up in the toothed chain The right hand must always hold the rear grip and the left hand the front grip You should never turn your hands when holding the chainsaw as this increases the risk of accidents on yourself Hold the power tool by insulated gripping surfaces only because the toothed chain may come in contact with hidden wiring Toothed chain contacting a live wire may make expos...

Page 26: ...d result in serious injury for operators Do not rely exclusively on the chainsaw built in safety devices Chainsaw users should take additional precautions to eliminate accident or injury risks during cutting operations Kickback is the result of poor use of the tool and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking the specific precautions provided below Hold the saw ...

Page 27: ... motor oil causes serious damage to the environment Comply with local regulations for the disposal of packaging deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact this waste must not be disposed of as normal waste it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled Comply with local regulations for the disposal of waste material...

Page 28: ... means other than those found in the Technical Data table Serious injury and wound hazard use of the machine by more than one person IMPORTANT Improper use of the machine will invalidate the warranty relieve the Manufacturer from all liability and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others 3 1 3 User types This machine is intended for use only by ope...

Page 29: ...ed bumper device installed opposite the guide bar assembly point acting as a pivot when it comes into contact with a tree or trunk J Spiked bumper guard spiked bumper cover to be fitted during handling transportation or storage of the machine This guard must be removed when using the machine K Bar cover guard chainsaw cover on the guide bar to be fitted during handling transportation or storage of...

Page 30: ...the chain runs 6 If the tip of the bar is equipped with a nose sprocket make sure the drive links are correctly inserted in the sprocket rims Fig 7 7 Refit the guard Fig 8 A without fully tightening the nut 8 Turn the chain tension adjuster screw Fig 9 A to achieve the desired tension Fig 10 par 6 1 3 9 Raise the bar and tighten the guard nuts securely using the wrench supplied Fig 11 A 4 3 BATTER...

Page 31: ... the battery if supplied read the relevant manuals 6 1 PRELIMINARY PROCEDURES Before starting to work it is necessary to carry out several checks and operations to ensure you can work efficiently and in maximum safety 6 1 1 Checking the battery Purchase the battery with the capacity that most suits your operational requirements and fully charge it according to the instructions in the battery bookl...

Page 32: ... leakage Machine No signs of damage or wear Throttle trigger lever safety lever The levers must move freely and not be forced Test driving No abnormal vibrations No abnormal sound 6 2 2 Machine operating test Action Result Fit the battery inside its housing par 7 2 3 Press the safety button The blue light must come on electrical circuit activated and the chain must not move Do not use the machine ...

Page 33: ... unfastening from the previous fastening point 6 4 START UP 6 4 1 Start up with battery 1 Remove the bar cover guard Fig 1 K and the spiked bumper guard Fig 1 J if fitted 2 Make sure the bar and the chain are not touching the ground or any other object 3 Insert the battery correctly into its housing par 21 B par 7 2 3 4 Press the safety button blue light Fig 15 A 5 Press the throttle lock lever Fi...

Page 34: ... wind direction to assess how the tree will actually fall remove any dirt stones pieces of bark nails metal staples and wire clear the area around the tree and find a stable place to stand plan obstacle free escape routes at a 45 angle back and away from the direction of the fall Fig 24 which allow the operator to escape to a safe zone about 2 5 times the height of the tree being felled Stand uphi...

Page 35: ...all necessary precautions to prevent the machine from coming into contact with the ground 6 7 FOR PRUNING HIGH UP USING A ROPE AND A BELT HARNESS IMPORTANT This chapter describes the work procedures implemented to reduce the risk of injuries when using chainsaws for trimming and performing height work aided by a rope and belt harness This is not intended to replace formal training on the subject T...

Page 36: ... and turn off the electrical circuit light off Fig 15 A After releasing the throttle control it takes a few seconds for the toothed chain to stop Always stop the machine when moving between work areas Do not keep your finger on the safety button when moving the machine to avoid accidentally enabling the machine 6 10 AFTER USE 6 10 1 After operating with battery 1 Remove the battery from its housin...

Page 37: ...ine on and off frequently whilst working adopting a cutting technique that is unsuitable for the work to be performed par 6 6 par 6 7 To optimise battery power reserve it is always recommended to cut wood when dry use the most appropriate technique for the work to be performed If the need arises to use the machine for sessions which exceed the capability of a standard battery it is possible to pur...

Page 38: ...ater onto the motor and electrical components and prevent them from getting wet To avoid overheating and damage to the motor or the battery always keep the cooling air vents clean and free of debris 7 4 2 Cleaning the chain Remove any traces of sawdust or oil deposits from the chain every time it is used If there is excessive dirt or resin build up disassemble the chain and place it in a container...

Page 39: ...he guides 8 4 1 Replacing the bar Replace the bar whenever the groove is not as deep as the height of the drive links which must never touch the bottom the inside of the guide is worn enough to make the chain lean to one side 9 STORING 9 1 STORING THE MACHINE When the machine is to be stored away 1 Remove the battery from its housing and recharge it 2 Mount the bar cover 3 Wait until the motor is ...

Page 40: ...COVERAGE The warranty covers all material and manufacturing defects The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation The warranty does not cover damages caused by Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine Carelessness Incorrect or prohibited use or assembly Use of non genuine spare parts Use of accessories not supplied or approve...

Page 41: ... The motor stops whilst working and the safety button flashes Low battery Check the battery status and recharge if necessary par 7 2 2 6 With the throttle lock button and throttle trigger lever on the chain does not turn Excessive chain tensioning Retension the chain par 6 1 3 Bar and chain problems Check that the chain runs freely and the bar guides are not deformed par 8 3 8 4 Machine damaged Do...

Page 42: ...tery power reserve is low Severe working conditions requiring greater current absorption Optimise operations par 7 2 1 Battery is insufficient for operating requirements Use a second battery or extended battery par 7 2 1 Decrease in battery capacity Purchase a new battery 14 The battery charger is not recharging the battery Battery is not correctly inserted in the battery charger Check it is corre...

Page 43: ...be hazardous and cause serious injuries to operators and damage the machine In consideration that the selection application and use of the bar and chain are actions made solely by the user at his own discretion the latter assumes responsibility for damages of any kind arising from such actions When in doubt or if lacking knowledge of the specifics of each bar or chain contact your dealer or an aut...

Page 44: ... Product service GmbH Ridlerstraβe 65 80339 München Germany f Esame CE del tipo No M6A 001414 0125 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN ISO 11681 2 2011 A1 2017 EN 50581 2012 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 g Livello di potenza sonora misurato 101 9 dB...

Page 45: ... zvočne moči h Zagotovljen nivo zvočne moči k Instalirana moč n Oseba pooblaščena za sestavo tehnične knjižice o Kraj in datum BS Prijevod originalnih uputa EZ izjava o sukladnosti Direktiva o mašinama 2006 42 EZ Prilog II deo A 1 Firma 2 Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina Lančana motorna pila na bateriju za potkresivanje grana a Tip Osnovni model b Mjesec Godina proizvodnje c Ser...

Page 46: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 47: ...dB LWA Type s n Art N ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY ...

Reviews: