background image

D1877 0810S 

BETRIEBSANLEITUNG 
OPERATING INSTRUCTIONS 

 
 

 
 

SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE P80/110-500 
SPECK TRIPLEX PLUNGER PUMP 

 Leistungsbereich - Performance 

Type Best.-Nr. 

Leistungs- 

aufnahme 

Überdruck

 

max. 

Pumpen-

drehzahl

max. 

Förder-

menge

max. 

Wasser

temp.

max.**

Plunger 

-Ø 

Hub Gewicht

 

ca. 

NPSH

erf. 

Type Code 

No. 

 
 

Power 

Consump. 

Pressure

 

max. 

Pump 

RPM 

max. 

Output

 

max. 

Water-

Temp.

max.**

Plunger 

dia. 

Stroke Weight

 

approx.

NPSH

Re-

quired

  

kW 

bar 

min

-1

 l/min °C  mm mm  kg mWs 

P80/110-500 00.5845  106,0 

500 

580 

110,0 

30 

35 

72 

360 

-- 

 

Die angegebenen max. Drücke und Drehzahlen gelten für Aussetzbetrieb
mit Kaltwasser.  

 

The stated figures are for max. pressure and max. speed (rpm) and apply
for interval operation with cold water. 

NPSH erf. ist gültig für Wasser (spez. Gewicht 1kg/dm

3

, Viskosität 

=1°E) bei max. zulässiger Pumpendrehzahl. 
 
Fördermedium: Sauberes Wasser gefiltert, Filtergröße 50µm. 
** höhere Wassertemperaturen bei separater Getriebekühlung möglich.
Bitte Rücksprache mit dem Hersteller halten. 

 

Required NPSH refers to water (specific weight 1kg/dm

3

, viscosity 1°E) 

at max. permissible pump revolutions. 
 
Fluid medium: Clean water filtered with 50µm. 
**higher water temperatures possible with separate crankcase cooling 
system; the manufacturer is to be contacted in this case. 

Inbetriebnahme und Wartung 

 

Operation and Maintenance 

Vor Inbetriebnahme Ölstand prüfen und für störungsfreien Wasserzu-
lauf sorgen. 

 

Check oil level prior to starting and ensure trouble-free water supply. 

 Bei 

Frostgefahr

 muss das Wasser aus der Pumpe und den 

angrenzenden Anlagenteilen (insbesondere auch das UL-Ventil) entleert 
werden. Zum Entleeren kann der zweite, unbenutzte Druckanschluß ver-
wendet werden. Hierzu kann die Pumpe ca. 1-2 Minuten „trocken“ laufen.

 

 If there is a 

danger of frost

, the water in the pump and 

in the pump fittings (particularly the unloader valve) must be emptied.
The second discharge port can also be used and the pump run “dry” for
1-2 minutes for this purpose. 

Ölfüllmenge 12.5 l. Nur Getriebeöl ISO VG 220 GL4 (z.B. Aral Degol
BG220) oder KFZ- Getriebeöl SAE 90 GL4 verwenden. Erster Ölwech-
sel nach 50 Betriebsstunden; dann alle 500 Betriebsstunden, spätes-
tens 1x jährlich. 

 

Oil: Use only 12.5 litres of ISO VG 220 GL4 (e.g. Aral Degol BG220) or 
SAE 90 GL4 gear oil. Initial change after 50 operating hours and then 
every 500 operating hours after one year latest. 

 Bei Betrieb in feuchten Räumen bzw. bei hohen Tempera-

turschwankungen. Bei Kondenswasserbildung im Getrieberaum (Auf-
schäumen des Öles) sofort Ölwechsel durchführen. 

 

 when operating in damp places or with high temperatu-

re fluctuations. Oil must be changed immediately should condensate 
(frothy oil) occur in the gear box. 

NPSH-Wert beachten. 

 

NPSH values must be observed. 

Getriebe- Ölkühlung: 

 Der Wasserzulaufdruck bei Nutzung des integrierten Ge-

triebeöl-Kühlsystems (Standardmäßige Ausführung) darf 2bar nicht
überschreiten. 

Bei separatem Getriebeöl-Kühlkreislauf (maximaler Druck 2bar) kann
der pumpen-saugseitige Wasserzulaufdruck bis max. 10bar betragen. 

 

Cooling the Gear Oil 

 The water input pressure must not exceed 2 bar when 

using the integrated system for cooling the gear oil (standard version). 

 
If a separate cooling circuit (max. 2 bar) is installed, it is then possible 
to have an input pressure of up to max. 10 bar on the suction side. 

 Ab einer Antriebsleistung über 60 kW oder bei Dauerbe-

trieb muss die Pumpe mit dem integrierten Getriebe-Ölkühlsystem be-
trieben werden. Die Temperatur des von der Pumpe geförderten und
durch den Kühlkreislauf geleiteten Wassers darf max.30°C sein.
Die von der Pumpe durch den Kühlkreislauf geförderte Wassermenge
ist drehzahlabhängig und beträgt bei Nenndrehzahl der Pumpe ca. 7.0
l/min. Das durch den Ölkühler geleitete Wasser wird von einer Pum-
penkammer angesaugt und weg gepumpt. 

 

If operational power exceeds 60 kW or if continuous op-

eration is the case, the pump must be run with the integrated oil cooling
system. The max. temperature of the water being pumped and which is
also fed through the cooling system must not exceed 30°C. The water 
amount which is fed into the cooling system depends on the pump 
speed and is approx. 7.0 l/min. at 580 pump rpm. The cooling water is
sucked in by one of the pumping chambers and pumped away. 

Summary of Contents for 00.5845

Page 1: ... oder KFZ Getriebeöl SAE 90 GL4 verwenden Erster Ölwech sel nach 50 Betriebsstunden dann alle 500 Betriebsstunden spätes tens 1x jährlich Oil Use only 12 5 litres of ISO VG 220 GL4 e g Aral Degol BG220 or SAE 90 GL4 gear oil Initial change after 50 operating hours and then every 500 operating hours after one year latest Bei Betrieb in feuchten Räumen bzw bei hohen Tempera turschwankungen Bei Konde...

Page 2: ...ommended direction of rota tion if operated periodically or at reduced pressure If so the pump must be run in in this direction to smoothen the bearing areas This is done by initially operating the pump at zero pressure for 30 min there after the pressure is to be slowly increased over a period of an hour to the desired max operating pressure Check the oil temperature during this process Bei Frost...

Page 3: ...The operating instructions must be read and adhered to before performing any work on the pump or complete assembled unit No responsibility will be carried by us for damage to materials or per sons caused by improper handling of our pumps Access to the pump is not allowed for unauthorized personnel A safety valve is to be installed in accordance with the guidelines for liquid spraying units so that...

Page 4: ... ring and guide ring for wear and if necessary replace together with seals 42 and support ring 44 Clean all parts New parts should be lightly coated with silicon grease before installation Dichtungseinheit 41 45 in die Dichtungshülse 39 einsetzen Plunger 36 vorsichtig von der Rückseite durch die Dichtungen schieben Diese evtl von vorne mit einem passenden Rohrstück gegen Verschieben festhalten Dic...

Page 5: ...m langen Wellenende voran in das Antriebsgehäuse fädeln dann Lageraußenring 20 und Distanz ring 22A montieren Anschließend Pleuelhalbschalen auf ursprüngliche Position setzen und mit 50 Nm anziehen Check surfaces on the conrods 24 crankshaft 22 and crossheads 25 Check the surfaces of the crosshead guides in the crankcase for any unevenness Reassemble in reverse order Thread the long end of the cra...

Page 6: ... Ölstand prüfen Bei zu kur zer Lebensdauer prüfen ob Überlas tung vorliegt oder Schmierintervalle zu lang waren Nur vorgeschrieben Schmiermittel verwenden P80 Trouble Shooting Problem Cause Solution Pressure drops water leaks V sleeves leak Replace V sleeves examine surface of plunger Discharge or suction valve leaks Replace valve Pressure drops pump becomes loud Steam formation cavitation Reduce ...

Page 7: ...n dann alle 500 Betriebsstunden spätes tens 1x jährlich Oil Use 12 5 litres of ISO VG 220 GL4 e g Aral Degol BG220 or SAE 90 GL4 gear oil only Initial change after 50 operating hours and then every 500 operating hours or after 1 year if used less Bei Betrieb in feuchten Räumen bzw bei hohen Tempera turschwankungen Bei Kondenswasserbildung im Getrieberaum Auf schäumen des Öles sofort Ölwechsel durc...

Page 8: ...tion of rota tion if operated periodically or at reduced pressure If so the pump must be run in in this direction to smoothen the bearing areas This is done by initially operating the pump at zero pressure for 30 min there after the pressure is to be slowly increased over a period of an hour to the desired max operating pressure Check the oil temperature during this process Bei Frostgefahr muss Pu...

Page 9: ... The operating instructions must be read and adhered to before performing any work on the pump or complete assembled unit No responsibility will be carried by us for damage to materials or per sons caused by improper handling of our pumps Access to the pump is not allowed for unauthorized personnel A safety valve is to be installed in accordance with the guidelines for liquid spraying units so tha...

Page 10: ... Rohrstück gegen Verschieben festhalten Dichtungskassette 38 aus dem Ventilgehäuse 50 herausziehen und O Ringe 38A überprüfen evtl mit Hilfe von 2 Schraubendrehern in vordere O Ring Nut einsetzen und aus dem Ventilgehäuse heraushe beln Dichtungen vor dem Einbau mit Silikonfett einstreichen Insert the seal unit 40 41 42 43 into the sleeve Push the ceramic plunger carefully through the seals from th...

Page 11: ...m langen Wellenende voran in das Antriebsgehäuse fädeln dann Lageraußenring 20 und Distanz ring 22A montieren Anschließend Pleuelhalbschalen auf ursprüngliche Position setzen und mit 50 Nm anziehen Check surfaces on the conrods 24 crankshaft 22 and crossheads 25 Check the surfaces of the crosshead guides in the crankcase for any unevenness Reassemble in reverse order Thread the long end of the cra...

Page 12: ... Ölstand prüfen Bei zu kur zer Lebensdauer prüfen ob Überlas tung vorliegt oder Schmierintervalle zu lang waren Nur vorgeschrieben Schmiermittel verwenden P80 Trouble Shooting Problem Cause Solution Pressure drops water leaks V sleeves leak Replace V sleeves examine surface of plunger Discharge or suction valve leaks Replace valve Pressure drops pump becomes loud Steam formation cavitation Reduce ...

Page 13: ... z B Aral Degol BG220 oder KFZ Getriebeöl SAE 90 GL4 verwenden Erster Ölwech sel nach 50 Betriebsstunden dann alle 500 Betriebsstunden spätes tens 1x jährlich Oil Use 12 5 litres of ISO VG 220 GL4 e g Aral Degol BG220 or SAE 90 GL4 gear oil only Initial change after 50 operating hours and then every 500 operating hours or after 1 year if used less Bei Betrieb in feuchten Räumen bzw bei hohen Tempe...

Page 14: ...tion of rota tion if operated periodically or at reduced pressure If so the pump must be run in in this direction to smoothen the bearing areas This is done by initially operating the pump at zero pressure for 30 min there after the pressure is to be slowly increased over a period of an hour to the desired max operating pressure Check the oil temperature during this process Bei Frostgefahr muss Pu...

Page 15: ... The operating instructions must be read and adhered to before performing any work on the pump or complete assembled unit No responsibility will be carried by us for damage to materials or per sons caused by improper handling of our pumps Access to the pump is not allowed for unauthorized personnel A safety valve is to be installed in accordance with the guidelines for liquid spraying units so tha...

Page 16: ...rstück gegen Verschieben festhalten Dichtungskassette 38 aus dem Ventilgehäuse 50 herausziehen und O Ringe 38A überprüfen evtl mit Hilfe von 2 Schraubendrehern in vordere O Ring Nut einsetzen und aus dem Ventilgehäuse heraushe beln Dichtungen vor dem Einbau mit Silikonfett einstreichen Insert the seal unit 40 41 42 43 into the sleeve Push the ceramic plunger carefully through the seals from the cr...

Page 17: ...m langen Wellenende voran in das Antriebsgehäuse fädeln dann Lageraußenring 20 und Distanz ring 22A montieren Anschließend Pleuelhalbschalen auf ursprüngliche Position setzen und mit 50 Nm anziehen Check surfaces on the conrods 24 crankshaft 22 and crossheads 25 Check the surfaces of the crosshead guides in the crankcase for any unevenness Reassemble in reverse order Thread the long end of the cra...

Page 18: ... Ölstand prüfen Bei zu kur zer Lebensdauer prüfen ob Überlas tung vorliegt oder Schmierintervalle zu lang waren Nur vorgeschrieben Schmiermittel verwenden P80 Trouble Shooting Problem Cause Solution Pressure drops water leaks V sleeves leak Replace V sleeves examine surface of plunger Discharge or suction valve leaks Replace valve Pressure drops pump becomes loud Steam formation cavitation Reduce ...

Page 19: ...his purpose Ölfüllmenge 12 5 l Nur Getriebeöl ISO VG 220 GL4 z B Aral Degol BG220 oder KFZ Getriebeöl SAE 90 GL4 verwenden Erster Ölwech sel nach 50 Betriebsstunden dann alle 500 Betriebsstunden spätes tens 1x jährlich Oil Use only 12 5 litres of ISO VG 220 GL4 e g Aral Degol BG220 or SAE 90 GL4 gear oil Initial change after 50 operating hours and then every 500 operating hours or after 1 year if ...

Page 20: ...n if operated periodically or at reduced pressure If so the pump has to be run in in this direction to smoothen the bearing areas This is do ne by a one time operation at zero pressure for at least 30 min there after the pressure must be slowly increased over the next hour to the desired max operating pressure the pump is then run in Check the oil temperature during this process Bei Frostgefahr mu...

Page 21: ...he operating instructions must be read and adhered to before performing any work on the pump or complete assembled unit No responsibility will be carried by us for damage to materials or per sons caused by improper handling of our pumps Access to the pump is not allowed for unauthorized personnel A safety valve is to be installed in accordance with the guidelines for liquid spraying units so that ...

Page 22: ...ck gegen Verschieben festhalten Dichtungskassette 38 aus dem Ventilgehäuse 50 herausziehen und O Ringe 38A 38B überprüfen evtl mit Hilfe von 2 Schraubendrehern in vordere O Ring Nut einsetzen und aus dem Ventilgehäuse heraus hebeln Dichtungen vor dem Einbau mit Silikonfett einstreichen Insert the seal unit 40 41 42 43 in to the sleeve Push the ceramic plunger carefully through the seals from the c...

Page 23: ...t dem langen Wellenende voran in das Antriebsgehäuse fädeln dann Lageraußenring 20 und Distanz ring 22A montieren Anschließend Pleuelhalbschalen auf ursprüngliche Position setzen und mit 50 Nm anziehen Check surfaces on the conrods 24 crankshaft 22 and crossheads 25 Check the surfaces of the crosshead guides in the crankcase for any unevenness Reassemble in reverse order Thread the long end of the...

Page 24: ... Ölstand prüfen Bei zu kur zer Lebensdauer prüfen ob Überlas tung vorliegt oder Schmierintervalle zu lang waren Nur vorgeschrieben Schmiermittel verwenden P80 Trouble Shooting Problem Cause Solution Pressure drops water leaks V sleeves leak Replace V sleeves examine surface of plunger Discharge or suction valve leaks Replace valve Pressure drops pump becomes loud Steam formation cavitation Reduce ...

Reviews: