background image

N

OTICE

 

DE

 

MONTAGE

 - A

SSEMBLY

 

INSTRUCTIONS

  - M

ONTAGEANLEITUNG

 - I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

MONTAJE

 - M

ANUALE

 

DI

 

MONTAGGIO

 - M

ANUAL

 

DE

 

MONTAGEM

 

- M

ONTAGE

 

INSTRUCTIES

 - 

INSTRUKCJA MONTAŻU

 - S

ZERELÉSI

 

ÚTMUTATÓ

Le produit et sa notice

se recyclent, ne les jetez pas !

Trouvez où les déposer sur le site

www.quefairedemesdechets.fr

FOREST-STYLE

236, avenue Clément Ader

59118 Wambrechies

FRANCE

WWW.SOULET.COM

 ATTENTION ! WARNING ! ACHTUNG ! ¡ ADVERTENCIA ! AVVERTENZA ! ATENÇÃO ! WAARSCHUWING ! UWAGA ! FIGYELMEZTETÉS !

-

Informations à conserver.

-

Please keep this information.

-

Die Informationen bitte aufbewahren.

-

Conservar estas informaciones.

-

Informazioni da conservare.

-

Conservar estas informaçoes.

-

Gelieve deze informatie te bewaren.

-

Informacje, które nale

ż

y zachowa

ć

.

-

Meg

ő

rzend

ő

 információ.

F

GB

D

E

I

P

NL

PL

H

-

Ne pas modifier la disposition des agrès. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.

-

Do not modify the composition of the swing elements. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.

-

Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.

-

No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.

-

Non modificare la disposizione delle attrezzature. Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.

-

Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.

-

Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.

-

Nie zmienia

ć

 rozmieszczenia wyposa

ż

enia.  Nie wolno modyfikowa

ć

 produktu, grozi to powa

ż

nymi obra

ż

eniami.

-

Ne változtassa meg a felszerelés elrendezését. A termék módosítása tilos, mert súlyos sérülésekkel járhat.

F

GB

D

E

I

P

NL

PL

H

-

Son utilisation doit se faire sous la surveillance d’un adulte.

-

It must be used under adult  supervision.

-

Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.

-

Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.

-

deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.

-

A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.

-

het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen

-

Produkt powinien by

ć

 stosowany wył

ą

cznie pod nadzorem osoby dorosłej.

-

A termék kizárólag feln

ő

tt felügyelete alatt használható.

F

GB

D

E

I

P

NL

PL

H

-

Réservé à un usage familial en intérieur et en extérieur.

-

Only for indoor and outdoor domestic use.

-

Nur für den privaten Gebrauch im Innenbereich und Freien bestimmt.

-

Esclusivamente para uso familiar en interiores y al aire libre. 

-

Riservato esclusivamente per uso familiare, per gli interni e per gli esterno

.

-

A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no interior e no exterior.

-

Enkel in privaat en familiaal verband gebruiken, binnenshuis en buiten.

-

Uwaga! Do u

ż

ytku domowego na wn

ę

trze / na zewn

ą

trz 

-

Figyelmeztetés ! Kizárólag magáncélú, beltéri és szabadtéri használatra.

F

GB

D

E

I

P

NL

PL

H

-

Pour enfants de 6 à 24 mois (15 kg max).

-

For children from 6 to 24 months (15 Kg max).

-

Für Kinder zwischen 6 und 24 Monaten (15 Kg max).

-

Productos destinados a niños entre 6 y 24 meses (15 Kg max).

-

Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 6 e 24 mesi (15 Kg max).

-

Para crianças com idade compreendida entre o 6 e os 24 meses (15 Kg max).

-

Producten bestemd voor kinderen van 6 tot 24 maanden (15 Kg max).

-

Dla dzieci w wieku od 6 do 24 miesi

ę

cy (maks. 15 kg)

-

6-24 hónapos gyermekek számára (max. 15 kg)

F

GB

D

E

I

P

NL

PL

H

NOTICE DE MONTAGE

Attention ! Réservé à un usage familial en intérieur et extérieur.

Madame, Monsieur,

Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect 

de ces exigences a été vérifi é, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un 

laboratoire indépendant. Toutes les informations fi gurant dans cette notice sont imposées par cette réglementation. Il vous appartient de respecter 

ces instructions pour permettre à vos enfants d’utiliser ce produit avec le maximum de sécurité.

CONSIGNES DE MONTAGE

• Ce produit est à assembler par vos soins.

• ATTENTION ! Assemblage par un adulte requis.

• ATTENTION ! Petits éléments : Danger d’étouffement. Pendant le montage, tenir les petits enfants éloignés.

• Conservez impérativement cette notice pour vous y référer en cas de besoin, notamment pour : les opérations d’entretien ultérieures, 

l’identification des composants par le Service Après Vente.

• Les agrès et/ou toute pièce défectueuse doivent être remplacés exclusivement par une pièce fournie par notre SAV ou revendeur agréé.

• Le non respect des instructions détaillées dans cette notice entrainera une utilisation dangereuse accompagnée de dangers de chute et /ou de 

choc.

• Les accidents consécutifs à une utilisation en dehors des prescriptions reprises dans cette notice dégagent toutes responsabilités du fabricant.

• Les emballages ne sont pas des jouets, ne laissez pas les enfants jouer avec.

Ne jetez pas les emballages dans la nature. Respectez les consignes de recyclage.

• Avant l’assemblage, assurez-vous que :

1 - la zone où le produit sera monté est :

-plane et horizontale

-Située à deux mètres minimum de tout objet, structure ou obstacle (haie, arbre, fil à linge, câble électrique…) susceptible de blesser l’utilisateur 

du produit.

-sa surface ne doit pas être dure (asphalte, béton...), privilégiez la pelouse ou un terrain meuble (sable, matériaux amortissant...)

2 - la visserie est complète. Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d’entretien ultérieures.

• Après l’assemblage : 

-Régler (suivant le schéma Y) les agrès qui le nécessitent. Vérifier la distance entre le dessous de l’agrès et le sol. Cette distance permet de 

sécuriser l’utilisation du portique. Si elles sont inférieures à celles indiquées dans la figure W, utilisez les anneaux plastiques pour ajuster la 

hauteur du siège. En cas d’impossibilité contactez notre SAV.

CONSIGNE DE SÉCURITÉ D’UTILISATION

• Attention ! Ce produit est destiné :

- à un usage familial en intérieur et extérieur. Il n’est pas destiné à un usage dans les aire de jeux collectives qu’elles soient : privées (hôtels, gites, 

camping, casernes, établissement recevant du public...) ou publiques (aires de jeux des écoles, jardins ou parc des municipalités).

- aux enfants de 6 à 24 mois d’un poids maxi de 15 kg. 

• L’utilisation de ce jouet doit se faire obligatoirement sous la supervision d’un adulte qui doit s’assurer :

- que les enfants utilisant le jouet ont l’âge et l’habilité nécessaire pour le faire.

- qu’il n’y a qu’un seul enfant par assise

- qu’aucun enfant ne se situe dans les zones d’oscillation des agrès : danger de chocs

- qu’aucun enfant n’utilise le produit de manière inadaptée et/ou dangereuse : dangers de blessure grave.

MAINTENANCE

• Pour éviter que votre produit présente un danger au cours de son utilisation nous vous demandons de vérifier tous les mois :

- Les crochets de suspension et les paliers articulations. Les changer s’ils présentent une usure supérieure à 10% de l’épaisseur d’origine.

- Témoin d’usure : dès l’apparition de la partie metallique, au niveau de l’anneau plastique, il est impératif de changer l’ensemble de l’agrès.

- Le serrage de chaque vis et écrou : les resserrer si nécessaire.

- La résistance des ancrages au sol.

- La présence des capuchons sur les écrous : s’ils sont absents les remplacer par des écrous et/ou capuchons identiques.

- L’état des plastiques (assises, repose-pieds, …) Les changer s’ils sont fendus ou percés.

• Pendant la période hivernale et pour éviter les dégradations dues aux intempéries, ranger les agrès à l’abri (garage, cave...).

• Selon la zone géographique (bord de mer…), certain revêtements peuvent s’âbimer. En cas d’apparition de tache de rouille sur les parties 

métalliques, les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion continue de se developper, contacter le SAV.

• Graisser toutes les parties mobiles métalliques. Si les agrès grincent, enduisez les crochets d’un lubrifiant adapté sous forme de gel. Ne pas 

utiliser de graisse liquide.

• Surveillez l’état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les cailloux et autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.

F

SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES :

www.sav-egt-partners.com

MANUAL DE MONTAGEM

ATENÇÃO ! Exclusivamente para o uso familiar, ao ar livre e interiores.

Exma Senhora, Exmo Senhor,

O produto que acabou de adquirir foi certifi cado conforme as exigências da directiva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8 relativa à 

segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente. Para benefi ciar desta 

garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de manutenção, descritas neste documento.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

• Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem.

• ATENÇÃO ! Necessária montagem por um adulto.

• ATENÇÃO ! Pequenas partes : Risco de asfixia. Presença de pequenos elementos susceptíveis de ser inhalados ou ingeridos.

• Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identificação 

dos componentes pelo serviço pós venda.

• Todos os aparelhos e / ou peças defeituosos só devem ser substituídos por um aparelho / peça fornecida pelo nosso serviço pós-venda ou por 

um revendedor autorizado.

• Desconsiderar as instruções detalhadas nesta folha de instruções envolverá o uso perigoso do produto, com risco de queda e / ou choque.

• Os acidentes seguidos de uma utilização fora das prescripciones previstas mais acima exime de toda responsabilidade ao fabricante.

• Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das crianças.

• Antes de proceder à montagem, verificar se :

1- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, 

sebes, árvores, fios de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis de ferir as crianças durante a utilização do jogo.

- O produto deve ser instalado numa superfície horizontal e plana (no contrário pode-se virar) A implantação deste produto não deve ser 

realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um terreno movediço. 

2- Os parafusos são os suficientes. Pode ter um número superior de peças que servirão de peças sobressalentes.

• Após a montagem:

-A norma do brinquedo (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impõe uma distância mínima entre o solo e os aprestos (ver o esquema ao : W). Estas distâncias 

permitem tornar mais seguro a utilização do jogo. Quando o jogo estiver montado, ajustar se necessário os baloiços e verificar estas distâncias. 

Se constar alguma inconformidade, é favor entrar em contacto com o serviço pós venda.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Atenção. Este produto é destinado :

-Este produto é apenas destinado para um uso familiar no interior e no exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: 

escolas, parque de campismo, hotéis, locais públicos, etc.

- para crianças de 6 a 24 meses, com um peso máximo de 15 kg. 

• Atenção. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses.

• A sua utilização deve proceder sob a vigilância de um adulto. Utilizar somente uma criança por assento. Risco de lesões graves. Uso errado do 

produto, pode levar a lesões graves.

MANUTENÇÃO

• Verificar mensalmente :

- o estado da superfície dos diferentes elementos constitutivos, nomeadamente os pontos de fixação ao nível da travessa superior. Se os 

ganchos mosquetões e as fixações dos aprestos apresentarem um nível de desgaste superior a 10% da espessura, convém substituí-los por 

elementos de concepção idêntica.

- Indicador de desgaste: o aparelho deve ser trocado quando a peça de metal estiver visível no anel de plástico.

-apertar se necessário as porcas e cavilhas.

- as fixações.

- substituir os tapa-cavilhas faltosos.

- Estado geral das peças de plástico. Substitua-as se estiverem rachadas ou perfuradas.

• Para evitar que o produto se deteriore devido a condições climáticas, retire e guarde todos os aparelhos e acessórios do produto durante o 

período de inverno.

• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção especial. No entanto, consoante a zona geográfica (à beira mar), alguns revestimentos 

podem ficar danificados. No caso de corrosão de alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.

• Todas as partes  metalicas devem ser lubrificadas. Se os ganchos rangerem, lubrificar os ganchos com um lubrificante adaptado sob forma de 

gel. Não utilizar nenhuma gordura líquida.

• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Remover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso 

de queda. 

P

SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS

www.sav-egt-partners.com

MONTAGE INSTRUCTIES

 WAARSCHUWING ! Zowel binnen als buiten uitsluitend te gebruiken in privaat en familiaal verband.

Mevrouw, Mijnheer,

Dit product werd ontworpen en gemaakt volgens de Europese richtlijnen 2009/48/CE die betrekking hebben op de veiligheid van speelgoed. 

Een onafhankelijk laboratorium controleerde en waarborgt de toepassing van de normen voor speelgoed EN71 delen 1, 2, 3 en 8 alsook de 

reglementering 1907/2006/CE (REACH). Alle informatie vermeld in deze handleiding werd opgelegd door deze voorschriften. Het is aan u om 

deze instructies te respecteren zodat uw kinderen dit product kunnen gebruiken met een maximum aan veiligheid.

MONTAGE INSTRUCTIES

• Dit product dient door u gemonteerd te worden. 

• Waarschuwing ! Te monteren door een volwassene.

• WAARSCHUWING ! Kleine onderdelen : Verstikkingsgevaar. Hou tijdens de montage kleine kinderen uit de buurt.

• Bewaar deze instructies goed. Ze kunnen achteraf nog nuttig zijn ter referentie voor onder meer: 

  - latere onderhoudsbeurten.

  - het identificeren van onderdelen door de Dienst Na Verkoop.

• Accessoires en/of defecte onderdelen mogen uitsluitend vervangen worden door onderdelen die geleverd werden door onze Dienst Na 

Verkoop of door een erkende verdeler.

• Het niet respecteren van de hieronder vermelde instructies en alle andere details van deze handleiding zal leiden tot een gevaarlijk gebruik van 

dit product. Dit met als mogelijk gevolg val-, stoot- en/of schokgevaar.

• Ongevallen als gevolg van het niet naleven van de bovenvernoemde instructies, ontslaan de fabrikant van alle verantwoordelijkheid.

• Verpakkingen zijn geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. Werp de verpakkingen niet weg in de natuur. Toon respect voor de 

recyclage voorschriften.

• Alvorens u met de montage begint, dient u ervoor te zorgen dat :

1) de zone waar het product zal gemonteerd worden 

  - vlak en horizontaal is.

  - minimum twee meter verwijderd is van alle voorwerpen, structuren of hindernissen (muren, hagen, bomen, wasdraden, elektriciteitskabels, 

enz.) die de gebruiker zou kunnen kwetsen. 

  - een zachte ondergrond is en in geen geval een harde is zoals asfalt of beton. Maar eerder bezaaid is met gras of uit losse grond bestaat (zoals 

zand of een schokbrekend materiaal,...).

2) het schroevenpakket volledig is. Van sommige vijzen en/of schroeven kunnen er meer zitten in de verpakking. Hou deze bij, zij kunnen 

eventueel als reserveonderdelen dienen.

• Na de montage :

- Stel de accessoires -waarbij het nodig is- in volgens schema Y. Controleer de afstand tussen de onderkant van het accessoire (het zitje) en het 

grondoppervlak. Deze afstand zorgt voor een veiliger gebruik van de schommel. Gebruik de kunststoffen regelringen om de hoogte van de 

schommelzit aan te passen als de afstand kleiner is dan 350mm.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• Waarschuwing ! Dit product is enkel bestemd voor :

  - een gebruik binnenshuis en buiten en in familiaal verband.  Het product is niet bestemd voor een collectief gebruik of het nu privaat is (hotels, 

gites, campings, kazernes, inrichtingen die publiek ontvangen...) of openbaar zoals speelplaatsen en speeltuinen, scholen, parken, enz.

- voor kinderen van 6 tot 24 maanden met een maximum gewicht van 15 kg. 

• Het gebruik van dit speeltuig moet altijd gebeuren onder toezicht van een volwassene. Deze moet er zich van verzekeren dat :

- de kinderen die het speelgoed gebruiken de leeftijd en de bekwaamheid hebben om het te gebruiken.

- er zich maar één kind bevindt per schommelzit.

- er zich geen andere kinderen bevinden in de schommelzone zodat stoten en botsen, kan vermeden worden.

-De kinderen moeten de produkt gebruiken op een correct manier gebruiken en niet op een gevaarlijke manier.

ONDERHOUD

• Om te vermijden dat uw product gevaarlijk kan worden in loop van het gebruik, vragen wij u volgende punten maandelijks na te kijken :

- De bevestigingspunten aan de bovenbalk. Indien de karabijnhaken en de schommelhaken van het toestel een slijtage vertoont die groter is 

dan 10% van de originele dikte, dienen deze vervangen te worden.

- Slijtage indicator: Als het metalen onderdeel aan de kunststoffen ringen tevoorschijn komt, is het absoluut noodzakelijk alle accessoires te 

vervangen.

- Draai de schroeven indien nodig vaste.

- De weerstand van de grondverankeringen.

- De aanwezigheid van de schroefdoppen. Als deze niet meer aanwezig zijn, dienen ze vervangen te worden door identieke schroeven en/of 

schroefdoppen.

- De staat van de kunststoffen onderdelen (zitjes, voetsteunen, glijbaan...). Vervang ze als ze gebarsten of doorboord zijn.

• Beschut de schommel tijdens de winter (in een garage, kelder of in een andere ruimte) om de staat van het toestel te vrijwaren van het slechte 

weer en de gevolgen daarvan op het toestel.

• Behandel eventuele roestvlekken die zich zouden voordoen met een aangepast product. Neem contact op met de Dienst Na Verkoop als de 

corrosie zich toch verder ontwikkelt.

• Geregeld de bewegende metalen onderdelen smeren. Als de apparaten slijpen, bedekt de haken met een smerende gel en geen vloeibaar olie.

• Let op de staat van de ondergrond waarop het product wordt gemonteerd. Haal stenen en andere voorwerpen waar de gebruiker zich aan kan 

kwetsen tijdens een val weg.

NL

DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN

www.sav-egt-partners.com

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Warning ! Only for domestic use indoor and outdoor.

Madam, Sir,

This product has been designed and manufactured following requirements of 2009/48/EC European directive relating to safety of toys. Compliance 

to these requirements has been checked by an independent laboratory, following safety of toys standard EN 71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/

CE regulation (REACH). All informations included in this instruction sheet are required by these regulations. You must follow these to enable your 

children to use this product safely.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

• This product has to be assembled by yourself.

• WARNING ! Adult assembly required. 

• WARNING ! Small parts : Choking hazard. Keep away children during assembly.

• You must keep this instruction sheet for further use, most particularly for :

  - Maintenance operations.

  - Parts identification by our after sales service.

• Every defective apparatus and/or part shall be only replaced by an apparatus / part supplied by our after sales service or by an approved 

retailer.

• Disregarding instructions detailed in this instruction sheet will involve dangerous use of the product, with fall and/or shock hazard.

• The manufacturer declines all responsibility for accidents occurring should the above recommendations not be observed.

• Do not throw packaging bags and boxes in nature. Follow recycling instructions.

• Before assembly, ensure that :

1 - The place where you build the product is :

   - Plane and horizontal.

   - Minimum 2 meters away from any object, structure or other obstacle (hedge, tree, clothesline,

     electrical line…) that could hurt product user.

   - Not on a hard floor (concrete, asphalt...).  Select grass or other kind of soft floor (sand, shock 

     absorbing materials...).

2 - Fastening is complete. You could have unused parts at the end of the assembly, keep them for 

     further use (spare parts).

• After assembly :

-When needed, adjust apparatus setting (see figure Y).

- Check distance between apparatus bottom surface and the ground. Distances must be respected to enable a safe use of the product. 

 If they are below the specifications indicated in figure W use teh plastic rings to adjust the height of the seat. If this is not possible, please 

contact our after sales service.

SAFETY AND USE INSTRUCTIONS

• Warning !  This product is intended :

  - For domestic use indoor and outdoor. It is not intended to be used in collective private use (hotel, resting place, camping, barracks, public 

building…), in collective public use (school playground, public garden).

- To children from 6 to 24 months, maximum weight 15 kg. 

• This toy must be used under adult supervision, who must make sure that :

- Children using the toy are old enough and have skills to use it.

- There is only one child per seat.

- There are no children in the swinging area of apparatus : shock hazard. 

-There are no children that have a wron and/or dangerus use of the product : severe injury hazard.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

• To avoid any danger by using the product, several points must be checked every month :

-Suspension hooks and hinge. Change them if wear is 10% more than original thickness.

- Wear indicator : apparatus must be changed when metal part is visible on the plastic ring.

- Structure and apparatus screws and nuts tightening : tighten again if necessary.

- Anchors resistance.

- Presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they are missing.

- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.

• To prevent the product for deteriorations due to weather conditions, remove and store all apparatus and accessories of the product during 

winter period.

• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If corrosion is still progressing, contact our after sales service.

• All metal part should be lubricated. If the hooks creak, apply an adapted grease in gel form. Do not use a liquid grease because it would run 

down the fixations and the swing accessories.

• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones and all other object that could hurt users in case of falling.

EN

AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS

www.sav-egt-partners.com

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

¡ ADVERTENCIA ! Esclusivamente para uso familiar y al aire libre y al interior. 

Apreciado cliente,

Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos de la Directiva Europea 2009/48 / EC sobre la seguridad de los juguetes. 

El cumplimiento de estos requisitos se ha verifi cado de acuerdo con las normas de juguetes EN 71 partes 1, 2, 3 y 8 y el reglamento 1907/2006 / EC 

(REACH) por un laboratorio independiente. Toda la información en este aviso es impuesta por este reglamento. Es su responsabilidad seguir estas 

instrucciones para que sus hijos puedan usar este producto con la máxima seguridad.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje.

• ¡ ADVERTENCIA ! Se requiere ensamblaje por un adulto.

• ¡ ADVERTENCIA ! Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento. Durante el montaje mantener alejados a los niños.

• Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, especialmente para la identificación de los 

componentes para el Servicio Posventa.

• En caso de haber alguna pieza defectuosa, esta debe ser reemplazada única y exclusivamente por una pieza entregada por nuestro servicio 

postventa u otro punto de venta autorizado.

• El incumplimiento de las instrucciones detalladas en este manual resultará en un uso inseguro acompañado de riesgos de caídas y/o accidentes.

• Los accidentes que resulten del uso fuera de las recomendaciones indicadas en este manual exime de toda responsabilidad al fabricante.

• Los embalajes no son juguetes, no deje que los niños jueguen con ellos. No desecharlos en la naturaleza. Siga las instrucciones de reciclaje

• Antes del montaje, asegúrese de que:

1) La zona donde va a ubicarse sea:

   - un espacio plano y horizontal (para evitar que vuelque)

   - situado como mínimo a dos metros de cualquier objeto, estructuras u obstáculos (márgenes, setos, árboles, tendedero, cables eléctricos, 

etc...) susceptibles de lesión durante la utilización del producto.

   - su superficie no debe ser dura (asfalto, hormigón...). Elija un suelo con césped u otro tipo de suelo (arena, materiales de amortiguación...) 

2) La tornillería esté completa. Mantenga los componentes adicionales, pueden ser útiles para operaciones de mantenimiento posteriores.

• Después del montaje:

- ajustar (ver figura Y) cuando sea necesario. Compruebe la distancia entre la parte inferior de los accesorios y el suelo. Esta distancia permite 

asegurar el uso del producto. Si es menor que los que se muestran en la Figura W, use los anillos de plástico para ajustar la altura del asiento. En 

caso de imposibilidad contactar con nuestro SAV.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• ¡Atención! Este producto está destinado a:

- uso familiar en interiores y al aire libre. No está diseñado para su uso en áreas de juego colectivas, ya sean privadas (hoteles, campings, 

instituciones públicas...) o públicas (escuelas, jardines o parques de áreas de juego).

- para niños de 6 a 24 meses, de un peso máximo de 15 kg. 

• El uso de este juguete debe estar bajo la supervisión de un adulto que debe garantizar:

- que los niños que usan el juguete tienen la edad y la capacidad para hacerlo

- que sólo hay un niño por asiento

- que ningún niño está dentro del área de juego evitando así choques y golpes peligrosos

- que ningún niño utiliza el producto de forma inapropiada y/o peligrosa : peligro de lesiones graves.

MANTENIMIENTO

• Para evitar que su producto se convierta en un peligro durante su uso, le pedimos que lo revise todos los meses :

-Ganchos de suspensión y rodamientos articulares. Cámbielos si muestran un desgaste superior al 10% del grosor original.

- Indicador de desgaste: tan pronto como la parte metálica aparezca al nivel del anillo de plástico, es imprescindible cambiar todo el accesorio.

- apretar cada tornillo y tuerca si es necesario

- verificar regularmente los anclajes

- la presencia de las tapas en las tuercas : si están ausentes, reemplácelas con tuercas y / o tapas idénticas

- El estado de los plásticos (asientos, reposapiés, deslizamiento ...) Cámbielos si están agrietados o perforados.

• Durante el período de invierno y para evitar el deterioro debido a las inclemencias del tiempo, almacene el equipo en algún espacio cerrado y 

protegido.

• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento en particular. Sin embargo, según la zona geográfica (orillas del mar), algunos 

revestimientos pueden estropearse. En caso de corrosión de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un producto adaptado.

• Hay que engrasar todas las partes metálicas móviles. Si los aparatos chirrían, untar los ganchos con un lubricante adaptado en forma de gel. No 

utilizar grasa líquida.

• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en 

caso de caída. 

S

SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS

www.sav-egt-partners.com

MANUALE DI MONTAGGIO

AVVERTENZA ! Riservato esclusivamente per uso familiare all’esterno e all’interno.

Gentili Signore/i,

Questo prodotto è stato concepito e fabbricato rispettando le normative della direttiva europea 2009/48/CE relativa alla sicurezza dei giocattoli. 

L’applicazione di queste normative è stata verifi cata, nel rispetto delle norme sul giocattolo EN 71 parti 1, 2, 3 e 8 e del regolamento 1907/2006/

CE (REACH), da un laboratorio indipendente. Tutte le informazioni che fi gurano in questa avvertenza sono imposte da tali regolamentazioni.  

Avete l’obbligo di rispettare queste istruzioni al fi ne di permettere ai vostri bambini di utilizzare il prodotto con il massimo della sicurezza.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

• Questo prodotto è da assemblare in autonomia. 

• AVVERTENZA ! Richiesto assemblaggio da parte di un adulto.

• AVVERTENZA ! Piccole parti : Rischio di soffocamento. Durante il montaggio tenere lontano i bambini. 

• Conservare obbligatoriamente questa avvertenza in modo da poterla rileggere in caso di bisogno, in particolare per :

- le operazioni di manutenzione straordinaria 

- l’identificazione delle componenti da elencare all’Assistenza Clienti.

• Gli attrezzi e/o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti esclusivamente dalla nostra Assistenza Clienti o da un rivenditore autorizzato.

• Il non rispetto di tali istruzioni e di tutte quelle elencate in questa avvertenza causerà un’utilizzazione pericolosa accompagnata dal pericolo di 

caduta e/o di shock.

• I continui incidenti a seguito di un uso non conforme alle indicazioni summenzionate fanno decadere qualsiasi responsabilità del fabbricante.

• Gli imballi non sono dei giocattoli, non lasciate che i bambini vi giochino. Non gettate gli imballi nella natura. Rispettate le norme sul riciclo.

• Prima del montaggio,  assicuratevi che :

1/ la zona dove il prodotto sarà montato sia

 - Piana ed orizzontale

- Localizzata a due metri minimo da ogni oggetto, strutture od ostacoli (siepi, alberi, fili della biancheria, cavi elettrici...) in grado di ferire 

l’utilizzatore del prodotto

- La sua superficie non deve essere dura (asfalto, cemento), privilegiare il prato o un terreno morbido (sabbia, materiali che ammortizzano...)

2/ il sacco di viti sia completo. Potreste avere un’eccedenza di viti che vi serviranno come pezzi di ricambio.»

• Dopo il montaggio :

Regolare (seguendo lo schema Y), gli attacchi che lo necessitano

- Verificare la distanza tra il sotto dei sedili ed il suolo. Questa distanza permette di rendere più sicuro l’utilizzo dell’altalena. Se la distanza 

è inferiore a quella indicata nel figura W, utilizare gli annelli di plastica per aggiustare l’altezza del sedile. In caso di impossibilità, contattare 

l’Assistenza Clienti.

NORME DI SICUREZZA E DI UTILIZZO

• Avvertenza ! Questo prodotto è destinato :

- ad un uso familiar, per gli interni e per gli esterno. Non è destinato ad un uso nelle aree di giochi collettive sia che siano private (hotel, alloggi, 

campeggi...) che pubbliche (aere di gioco delle scuole, giardini o parchi pubblici).

- ai bambini dai 6 ai 24 mesi con un peso massimo di 15 kg. 

• L’utilizzazione di questo giocattolo deve avvenire obbligatoriamente sotto la supervisione di un adulto che deve assicurarsi :

- che i bambini che utilizzano il giocattolo abbiano l’età e l’abilità necessaria per farlo.

- che ci sia solamente un bambino per sedile

- che nessun bambino si trovi nelle zone di oscillazione delle attrezzature : pericolo di shock.

- che non utilizzi il prodotto in modo sbagliato e/o pericoloso : pericoli di gravi ferite.

MANUTENZIONE

• Per evitare che il vostro prodotto presenti pericoli durante il suo utilizzo, vi chiediamo di verificare ogni mese :

- i ganci di sospensione ed le componenti accessorie. Cambiarli se presentano un’usura superiore al 10% dello spessore originario.

- Identificazione dell’usura : non appena si vede l’apparizione della parte metallica al livello dell’anello di plastica, è obbligatorio cambiare gli 

attrezzi

- Il serraggio delle viti e dadi della struttura e degli attrezzi : stringerli se necessario

- La resistenza degli ancoraggi al suolo

- La presenza dei copridado : se sono assenti sostituirli con dei dadi e/o copridadi identici.

• Durante il periodo invernale e per evitare le degradazioni dovute alle intemperie, sistemare gli attrezzi al riparo (rimessa, cantina, ecc.)

• In caso di apparizione di macchie di ruggine sulle parti metalliche trattarle con un prodotto adattato. Se la corrosione continua a svilupparsi, 

contattare l’Assistenza Clienti.

• Tutte le parti metalliche devono essere periodicamente lubrificate. Se i ganci scricchiolano si consiglia di applicare un grasso in forma gel e non 

liquido per evitare che goccioli nelle parti oscillanti.

• Sorvegliate lo stato del suolo sul quale il prodotto è installato, togliere i sassi ed tutti gli altri oggetti in grado di ferire gli utilizzatori in caso di 

caduta.

I

SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE

www.sav-egt-partners.com

MONTAGEANLEITUNG

Achtung ! Nur für den privaten Gebrauch für drinnen und draußen bestimmt.

Liebe Kundin, lieber Kunde,

dieser Artikel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/CE über die Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert 

und hergestellt. Die Einhaltung dieser Anforderungen wurde von einer unabhängigen Prüforganisation überprüft, unter Anwendung der 

Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/CE (REACH). Alle in dieser Anleitung aufgeführten Informationen sind von 

dieser Verordnung vorgeschrieben. Sie müssen diese Anweisungen befolgen, damit Ihre Kinder den Artikel sicher benutzen können.

MONTAGEANWEISUNGEN

• Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden. 

• ACHTUNG ! Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen

• ACHTUNG ! Kleine Teile : Erstickungsgefahr. Kleine Kinder während der Montage fernhalten.

• Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf, hauptsächlich für :

    - spätere Instandhaltung

    - Identifizierung von Ersatzteilen durch unseren Kundendienst.

• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst 

oder einem anerkannten Fachhändler geliefert wurde.

• Das NIchtbeachten der Installationsanweisungen kann zu einem gefährlichen Gebrauch dieses Produktes (Sturz, Stoßen, Quetschungen usw.)  

führen.

• Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten Vorschriften geschehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

• Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. 

Befolgen Sie die Recyclingbestimmungen.

• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass :

1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird, 

     - eben und waagrecht ist. 

     - mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen oder Hindernissen, die den Benutzer des Produkts verletzen können 

(Hecken, Bäume, Wäscheleinen, Elektrokabel o.ä.).

     - keine harte Oberfläche hat (Asphalt, Beton...). Das Produkt bevorzugt auf einer Rasenfläche oder anderen weichen Oberläche aufbauen 

(Sand, stoßdämpfendes Material...).

2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr Schrauben haben als benötigt werden. Diese für einen späteren 

Gebrauch als Ersatzteil aufbewahren.

• Nach der Montage 

- Die Schaukelelemente, die eine Einstellung benötigen, entsprechend dem Schema Y anpassen.-  Überprüfen Sie die Abstände zwischen der 

Unterseite der Schaukelelemente und dem Boden. Dieser Abstand dient der sicheren Benutzung der Schaukel. Wenn diese geringer sind als die 

in Abbildung W angegebenen, benützen Sie die Plastikringe um die Höhe des Sitzes anzupassen. Falls dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie 

bitte unseren Kundendienst.

ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG

• Achtung ! Dieses Produkt ist vorgesehen für :

  - 

einen privaten Gebrauch im und Freien Innenbereich

. Es darf nicht auf öffentlichen Spielplätzen verwendet werden, weder privater Art (Hotels, 

Ferienhäuser, Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen…) noch öffentlicher Art (Spielplätze von 

Schulen, staatlichen Gärten und Parks, ...).

- Kinder zwischen 6 und 24 Monaten mit einem Höchstgewicht von 15 kg. 

• Die Benutzung dieses Spielzeugs darf nur unter der Aufsicht einer erwachsenen Person stattfinden, die sicherstellen muss dass :

- die Kinder, die das Spielzeug benutzen, das zulässige Alter und die Fähigkeit zur Benutzung haben.

- sich nur ein Kind pro Schaukelsitz befindet.

- kein sich kein Kind in dem Schwingungsbereich der Schaukelelemente befindet da Aufprallgefahr.

-und dass das Produkt nicht auf unangemessene und/oder gefährliche Weise benutzt wird da Verletzungsgefahr.

WARTUNG UND INSTANDHALTUNG

• Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr darstellt, sollten Sie monatlich die folgenden Dinge überprüfen :

 - Die Befestigungen und Karabinerhaken sowie Plastikgelenkteile.  Diese austauschen wenn Sie eine Abnutzung von mehr als 10 % der 

ursprünglichen Stärke aufweisen.

- Verschleißanzeiger : Sobald das Metall in dem Plastikring sichtbar wird, muss das komplette Schaukelelement ausgetauscht werden.

- Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der Schaukelelemente: diese falls notwendig nachziehen.

- Die Festigkeit der Bodenverankerungen.

- Das Vorhandensein der Schutzkappen auf den Schraubenmuttern: sollten diese fehlen, müssen sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt 

werden.

- Der Zustand der Teile aus Plastik (Sitze, Fußstützen, Rutsche…). Diese austauschen wenn sie gebrochen oder beschädigt sind.

• Es wird empfohlen, die Schaukelelemente während der Wintermonate an einem geschützten Ort zu lagern (Garage, Keller o.ä…) um 

Abnutzungen durch Unwetter zu vermeiden.

• Sollten auf den Metallteilen Rostflecken erscheinen, müssen diese mit einem dafür geeigneten Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich 

weiter verstärkt, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.

• Alle beweglichen Metallteile schmieren. Kommt es zu einem Knarzen der Metallteile, bitte nur Schmierfett und kein Öl verwenden. Das Öl kann 

heruntertropfen bzw. herunterlaufen und die Teile beschädigen.

• Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle 

eines Sturzes zur einer Verletzung der Benutzer führen können.

D

KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN

www.sav-egt-partners.com

004630

 

1A – 1BB PL

 

004630-2016

 - 29/07/2020

Reviews: