background image

1

WARNING

This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and

receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician

for help.

You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.

Precautions

•This unit is designed for negative ground 12 V DC systems

only.

•Do not get the wires under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

•Before making connections, turn the car ignition off to avoid

short circuits.

•Connect the 

yellow

 and 

red 

power input leads only after all

other leads have been connected.

Run all ground wires to a common ground point.

•Be sure to insulate any loose unconnected wires with

electrical tape for safety.

Notes on the power supply cord (yellow)

•When connecting this unit in combination with other stereo

components, the connected car circuit’s rating must be
higher than the sum of each component’s fuse.

•When no car circuits are rated high enough, connect the unit

directly to the battery.

Parts list (

1

)

•The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• Use 

8

 and 

9

 to organize cords.

Connection Example (

2

)

Installing the TV Tuner Unit (

3

)

Notes

•Ensure that the mounting surface is clean.
•Do not install the TV tuner unit

- in locations subject to high temperatures
- in locations subject to direct sunlight, warm air from heater

outlets, or other locations that can get hot.

When attaching the hook-and-loop fastener to the
bottom of the TV tuner unit, do not cover the model
name plate in the center.

Keep the units and connection cables apart.

The Media Center main unit, TV tuner unit, and RCA
interconnects should not be in close proximity. Otherwise
noise interference may affect the TV picture.

Connection Diagram (

4

)

Fuse replacement

When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.

5

3

XT-63V

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

© 2002 Sony Corporation

Printed in Japan

Notice to dealers and installers

Please return this manual to the customer after the installation is completed.

Avis aux revendeurs et installateurs

Veuillez rendre ce manuel au client une fois l’installation achevee.

Aviso para los proveedores e instaladores

Una vez finalizada la instalacion, devuelvan este manual al cliente.

×

2

×

4

Precauciones

•La unidad ha sido diseñada para sistemas de 12 V cc con

negativo a masa solamente.

•No pase los cables bajo tornillos, ni por donde puedan

quedar pillados por partes móviles (p. ej., los rieles de
los asientos).

•Antes de realizar las conexiones, ponga la llave de

encendido en la posición de desconexión para evitar
cortocircuitos.

•Conecte los conductores de entrada de alimentación

amarillo

 y 

rojo

 solamente después de haber conectado

todos los demás conductores.

Conecte los conductores de puesta a masa a un
punto común.

•Por motivos de seguridad, cerciórese de aislar los

conductores no conectados con cinta aislante.

Notas sobre el conductor de suministro de
alimentación (amarillo)

• Cuando conecte esta unidad en combinación con

componentes estéreo para automóviles, el amperaje de
los circuitos conectados del automóvil deberá ser
superior a la suma del amperaje del fusible de cada
componente.

• Cuando los circuitos del automóvil no posean suficiente

amperaje, conecte la unidad directamente a la batería.

Lista de componentes (

1

)

•Los numeros de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

•Utilice 

8

 y 

9

 para organizar los cables.

Ejemplo de conexion (

2

)

Instalación de la unidad del Sintonizador de
televisión (

3

)

Nota

•Cerciórese de que la superficie de montaje esté limpia.
•No instale la unidad del Sintonizador de televisión en

lugares sometidos a:
- altas temperaturas
- la luz solar directa, el aire cálido de la salidas del

sistema de calefacción, ni en otros lugares que puedan
calentarse.

Cuando fije la cinta Velcro en la base de la unidad del
Sintonizador de televisión, no cubra la placa del
nombre del modelo del centro.

Mantenga las unidades y los cables conectores
separados.

La unidad principal del Centro de media, la unidad del
Sintonizador de televisión, y la cables interconectores de
RCA no deberán estar cerca entre sí.  De lo contrario
podría el ruido de interferencia podría afectar las
imágenes de televisión.

Diagrama de conexion (

4

)

Sustitución del fusible

Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar uno
cuyo amperaje sea el mismo al especificado en el fusible
original. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el
proveedor Sony más próximo.

5

3

Especificaciones

Formato de recepcion

NTSC

Canales

2 - 13 (VHF)
14 - 69 (UHF)
(Monoaural)

Alimentacion

12 V cc, de la bateria del

automovil (negativo a masa)

Consumo

0.7 A

Entradas

Video/audio (Compatible con

bus Sony, 1)

Bus Sony (1)
Antena de television (4)

Salida

Video/audio (Compatible con

bus Sony, 1)

Bus Sony (1)

Dimensiones

Aprox. 185.4 

×

 29.8 

×

 136.6 mm

(An 

×

 Al 

×

 Prf)

Mass

Aprox. 0.7 kg

El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin
previo aviso.

Mobile TV Tuner

4

3-243-057-11(1)

×

4

2

DISC

SEEK

SOURCE

MODE

ATT

OFF

OPEN/
CLOSE

.

>

VOL

CONTROL (OUT)

OUTPUT

INPUT

CONTROL (IN)

3

Hook-and-loop fastener 

4

Bande Velcro 

4

Cinta Velcro 

4

Hook-and-loop fastener 

4

Bande Velcro 

4

Cinta Velcro 

4

On installation surface
Sur la surface d’installation
Sobre la superficie de instalacion

OUTPUT

ANT IN

POWER
DC 12V

CONTROL
(OUT)

TV tuner unit
Tuner de television
Unidad del
sintonizador de
television
XT-63V

Media Center
Media Center
Centro de media
XAV-7W

Connection box XA-114
(supplied with XAV-7W)
Boite de raccordement XA-114
(fournie avec XAV-7W)
Caja de conexion XA-114
(suministrado con XAV-7W)

5.5m

5.3m

To the +12 V power terminal
which is energized at all times
A la borne d'alimen12
V traversee par le courant a
tout moment
Al terminal de suministro de
alimentacion de +12 V
permanentemente energizado

To a metal surface of the car
A la surface metallique de la
voiture
A una superficie metalica del
automovil

Yellow
Jaune
Amarillo


fuse (5A)

fusible (5A)

fusible (5A)

Red
Rouge
Rojo

Fuse (0.5 A)
Fusible (0.5 A)
Fusible (0.5 A)

Black
Noir
Negro

TV antenna 

5

Antenne de television 

5

Antena de television 

5

Power supply leads 

1

(5.5 m)
Fil d’alimentation 

1

(5,5 m)
Conductores de
suministro de
alimentacion 

1

 (5,5 m)

Bus cable 

2

 (5.3 m)

Cable de bus 

2

 (5,3 m)

Cable de bus 

2

 (5,3 m)

RCA interconnects 

3

 (5.3 m)

Interconnexions RCA 

3

 (5,3 m)

Cables interconectores de RCA 

3

 (5,3 m)

To the connection box
A la boite de raccordement
A la caja de conexion

Précautions

•L’appareil est conçu uniquement pour des systèmes 12 V

c.c. à masse négative

•Prenez garde de ne pas coincer les câbles sous une vis ou

les piéger dans des pièces mobiles (à savoir rail de
siège).

•Avant d’effectuer les raccordements, mettez la clé de

contact sur OFF pour éviter tout court-circuit.

•Raccordez les fils d’alimentation 

jaune

 et 

rouge

seulement après le raccordement de tous les autres fils.

Acheminez tous les fils de mise à la terre à un point
de mise à la terre commun.

•Isolez bien tous les fils non raccordes avec du chatterton

par mesure de securite.

Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)

•Au raccordement de ce tuner combiné avec d’autres

composants stéréo, l’ampérage des circuits connectés de
la voiture doit être supérieur à la somme des ampérages
des fusibles de chaque composant.

•Si aucun circuit de la voiture n’a un ampérage suffisant,

raccordez le tuner directement à la batterie.

Liste des composants (

1

)

•Les numeros de l’illustration correspondent a ceux des

instructions.

•Utilisez 

8

 et 

9

 pour immobiliser les cordons.

Example de raccordement (

2

)

Installation du tuner de télévision (

3

)

Remarques

•Vérifiez que la surface de montage est propre.
•N’installez pas le tuner de télévision

- à un emplacement soumis à de fortes températures
- à un emplacement en plein soleil, soumis à l’air chaud

d’une sortie de chauffage, ou à un autre emplacement
pouvant devenir chaud.

A la fixation de la bande Velcro à la base de la boîte
de le tuner de télévision, ne couvrez pas la plaque du
nom du modèle.

Maintenez les appareils et les câbles de raccordement
séparés.

Le Media Center et le tuner de télévision, et
l’interconnexions RCA ne doivent pas être proches les uns
des autres. Sinon des parasites peuvent affecter l’image
du téléviseur.

Schema de raccordement (

4

)

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l'intensité correspond à celle indiquée sur
l'ancien. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de
l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille
une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut
révéler une défaillance interne de l'appareil. Le cas
échéant, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

5

3

Specifications

Format de reception

NTSC

Chaines

2 - 13 (VHF)
14 - 69 (UHF)
(Monaurale)

Alimentation

12 V c.c. sur la batterie

automobile (masse negative)

Consommation

0.7 A

Entrees

Video/audio (compatible avec le

bus Sony, 1)

Bus Sony (1)
Antenne de television (4)

Sorties

Video/audio (compatible avec le

bus Sony, 1)

Bus Sony (1)

Dimensions

Env. 185,4 

×

 29,8 

×

 136,6 mm

(7 

3

/

8

 

×

 1 

3

/

16

 

×

 5 

1

/

in.) (L 

×

×

 E)

Poids

Env. 0,7 kg (1 livre 9 onces)

La conception et les specifications sont sujettes a
modification sans preavis.

×

2

(1 left, 1 right)
(1 gauche, 1 droite)
(1 izquierda,
1 derecha)

CD/ MD changer, or
Source selector XA-C30
Changeur de CD/MD ou
selecteur de source
XA-C30
Cambiador de discos
CD/MD, o selector de
fuente XA-C30

1

2

3

4

5

6

7

8

9

5.3m

×

2

Owner's Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.

Model No. XT-63V Serial No.

XT-63V

Fuse

Specifications

Reception format

NTSC

Channels

2 - 13 (VHF)
14 - 69 (UHF)
(Monaural)

Power requirements

12 V DC, from car battery

(negative ground)

Power consumption

0.7 A

Inputs

Video/audio (Sony bus

compatible, 1)

Sony bus (1)
TV antenna (4)

Outputs

Video/audio (Sony bus

compatible, 1)

Sony bus (1)

Dimensions

Approx. 185.4 

×

 29.8 

×

 136.6

mm
(7 

3

/

8

 

×

 1 

3

/

16

 

×

 5 

1

/

in.)

(W 

×

 H 

×

 D)

Mass

Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Fusible

Fusible

Reviews: