background image

3-867-127-11(1)

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing

 (achterzijde)

Istruzioni per l’uso

 (facciata opposta)

Manual de instruções

 (lado contrário)

Sony Corporation © 1999 Printed in China

FM

/

MW

/

LW 3 Band Radio

 

ICF-403L

FM

/

MW

/

SW 3 Band Radio

ICF-403S

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony FM/MW/LW
or FM/MW/SW 3 Band Radio! This unit will
give you many hours of reliable service and
listening pleasure.
Before operating the unit, please read these
instructions thoroughly and retain them for
future reference.

Features

• TONE control (HIGH or LOW)
• TUNE indicator for easy tuning

Choosing Power
Sources

Batteries 

(See fig. 

A

)

1

Open the battery comparment lid.

2

Insert three R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.

3

Close the lid.

Battery life

Using Sony R6 (size AA) batteries:
Approx. 26 hours
Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA):
Approx. 71 hours

Replacing batteries

When the sound becomes weak or distorted,
replace all batteries with new ones.

Notes on batteries

• Do not charge the dry batteries.
• Do not carry the dry batteries with coins or

other metallic objects. It can generate heat if
the positive and negative terminals of the
batteries are accidentally contacted by a
metallic object.

• When you are not going to use the unit for a

long time, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and corrosion.

House current 

(See fig. 

B

)

Connect the AC power adaptor (not supplied) to
the DC IN 4.5 V jack, and plug it into a wall
outlet.

Notes on the AC power adaptor

• When the AC power adaptor (not supplied) is

not to be used for a long period of time, be sure
to unplug it both from the DC IN 4.5 V jack
and from the wall outlet.

• Use only the recommended AC power adaptor

(not supplied). Do not use any other AC power
adaptor.

Polarity of the plug

Operating the Radio

1

Turn up POWER/VOL to turn power
on and adjust the volume.

2

Select a desired band.

3

Tune in to a station using TUNING.
The TUNE indicator lights up when a
station is tuned in.

4

Adjust the tone to your preference
using TONE.
To obtain clear treble, turn to “HIGH”.
To reinforce bass, turn to “LOW”.

To turn off the radio

Turn down POWER/VOL completely until a
click is heard.

To listen with an earphone

Connect the earphone to the 

v

 (earphone) jack.

The speaker is deactivated when an earphone is
connected.

To improve reception 

(See fig. 

C

)

FM

: Extend the telescopic antenna and adjust the

angle for optimum reception.

MW/LW

: Rotate the unit horizontally for

optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.

SW

: Extend the telescopic antenna vertically.

To use the stand 

(See fig. 

D

)

• To use the stand as support for the unit, unfold

the stand half-way.

• The stand can also be used as a handle to carry

the unit. For this purpose, unfold the stand
completely.

Precautions

• Operate the unit only on 4.5 V DC. For battery

operation, use three R6 (size AA) batteries. For
AC operation, use only the recommended AC
power adaptor.

• The unit is not disconnected from the AC

power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has
been turned off.

• Do not leave the unit in a location near heat

sources, or in a place subject to direct sunlight,
sand, excessive dust, or mechanical shock.

• The nameplate indicating operating voltage,

etc. is located on the rear exterior.

• Should any solid object or liquid fall into the

unit, disconnect the AC power adaptor and
remove the batteries, and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further.

• Since a strong magnet is used for the speaker,

keep personal credit cards, etc., using magnetic
coding away from the unit.

• When the casing becomes soiled, clean it with a

soft cloth dampened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
chemical solvents, as they may mar the casing.

• In vehicles or in buildings, radio reception may

be difficult or noisy. Try listening near a
window.

If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your nearest
Sony dealer.

Specifications

Frequency range:
Models for Saudi Arabia and East European
countries

Band

ICF-403L

ICF-403S

FM

65-108 MHz

87.5-108 MHz

MW

530-1605 kHz

526.5-1606.5 kHz

LW

153-255 kHz

SW

5.95-18 MHz

Models for other countries

Band

ICF-403L

ICF-403S

FM

87.5-108 MHz

87.5-108 MHz

MW

530-1605 kHz

530-1605 kHz

LW

153-255 kHz

SW

5.95-18 MHz

Speaker

Approx. 7.7 cm (3 inches) dia., 4 

Output

v

 (earphone) jack (minijack)

Power output

300 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements

4.5V DC, three R6 (size AA) batteries
4.5V DC, three LR6 (size AA) batteries
DC IN 4.5V jack accepts: Sony AC-E45HG AC
power adaptor (not supplied)

Dimensions

Approx. 197 

×

 101 

×

 45 mm (w/h/d) (7 

7

/

8

 

×

 4

×

 1 

13

/

16

 inches) incl. projecting parts and

controls

Mass

Approx. 465 g (16.4 oz) incl. batteries

Optional accessory

AC power Adaptor AC-E45HG*

* Specifications for AC-E45HG vary for each area.

Check your local voltage and the polarity of the
plug before purchasing.

Design and specifications are subject to change
without notice.

MW LW

FM

MW SW

FM

PO

WER/V

OL

T

ONE

LO

W

HIGH

TUNING

A

B

C

D

Telescopic antenna
Antenna télescopique
Teleskopantenne
Antena telescópica

TUNE

to a wall outlet
vers une prise murale
an eine Netzsteckdose
a una toma mural

AC power adaptor

(not supplied)

Adaptateur secteur

(non fourni)

Netzteil (nicht mitgeliefert)
Adaptador de alimentación

de CA (no suministrado)

DC IN 4.5 V

FM
UKW

MW/LW
OM/GO

SW
OC
KW

v

Stand
Support
Ständer
Soporte

Français

Deutsch

Español

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.

Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au personnel qualifié.

Avant de commencer...

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de cette radio à 3 bandes Sony FM/OM/GO/ou
FM/OM/OC !  Cet appareil vous assurera de
nombreuses heures de plaisir d’écoute et de
service fiable.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez
lire attentivement les présentes instructions et
conservez-les ensuite pour toute référence
ultérieure.

Caractéristiques

• Commande TONE (HIGH ou LOW)
• Indicateur TUNE pour simplifier la

syntonisation

Choix de la source
d’alimentation

Piles 

(voir fig

.

 

A

)

1

Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.

2

Introduisez trois piles R6 (AA) (non
fournies) en en respectant la polarité.

3

Refermez le couvercle.

Autonomie des piles

Avec des piles Sony R6 (AA):
Approx. 26 heures
Avec des piles alcalines Sony LR6 (AA):
Approx. 71 heures

Remplacement des piles

Lorsque le son faiblit ou comporte des
distorsions, remplacez les piles.

Remarques sur les piles

• Ne pas recharger une pile sèche.
• Ne pas porter de pile sèche avec des pièces de

monnaie ou d’autres objets métalliques. Le
contact des bornes positive et négative avec
un objet métallique peut générer de la chaleur.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil

pendant une période prolongée, retirez-en les
piles afin d'éviter tout dommage résultant
d'une fuite des piles et de la corrosion
subséquente.

Courant secteur 

(voir fig. 

B

)

Raccordez un adaptateur secteur (non fourni) à
la prise DC IN 4.5 V et branchez-le ensuite sur
une prise murale.

Remarques sur l’adaptateur secteur

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’adaptateur

secteur (non fourni) pendant une période
prolongée, n’oubliez pas de le débrancher de la
prise DC IN 4.5 V et de la prise murale.

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur

recommandé (non fourni). N’utilisez aucun
autre type d’adaptateur secteur.

Polarité de la fiche

Fonctionnement de
la Radio

1

Tournez POWER/VOL pour mettre la
radio sous tension et régler le volume.

2

Sélectionnez une bande de fréquence.

3

Syntonisez une station avec TUNING.
L’indicateur TUNE s’allume dès qu’une
station est syntonisée.

4

Réglez la tonalité selon vos préférences
avec TONE.
Pour obtenir des aiguës claires, réglez-
le sur “HIGH”.
Pour accentuer les graves, réglez-le sur
“LOW”.

Pour mettre la radio hors tension

Tournez la commande POWER/VOL
complètement vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.

Pour écouter avec des écouteurs

Raccordez des écouteurs à la prise 

v

 (écouteurs).

Le haut-parleur est désactivé lorsque vous
branchez des écouteurs.

Pour améliorer la qualité de

réception (

voir fig. 

C

)

FM

: Déployez l’antenne télescopique et orientez-

la de façon à obtenir la meilleure qualité de
réception.

OM/GO

: Faites pivoter l’appareil

horizontalement pour une réception optimale.
Une antenne tige en ferrite est intégrée dans
l’appareil.

OC

: Déployez l’antenne télescopique

verticalement.

Utilisation du support (

voir fig

D

)

• Pour utiliser le support pour soutenir

l’appareil, dépliez-le à moitié.

• Le support peut également être utilisé comme

une poignée pour transporter l’appareil. Pour
cela, dépliez complètement le support.

Précautions

• Faites uniquement fonctionner l’appareil sur

une tension de 4,5 V DC. Pour une utilisation
sur piles, utilisez trois piles R6 (AA).
Pour le faire fonctionner sur secteur, utiliser
uniquement l’adaptateur secteur recommandé.

• L’appareil n’est pas déconnecté de la source

d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé
à une prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.

• Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources

de chaleur ou à un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil, à du sable, de la
poussière en excès ou à des chocs mécaniques.

• La plaquette signalétique indiquant la tension

de service, etc., se situe à l’arrière de l’appareil.

• Si un liquide ou un solide venait pénétrer à

l’intérieur du boîtier, débranchez l’adaptateur
secteur et retirez les piles, puis faites contrôler
l’appareil par le personnel qualifié avant de
continuer à l’utiliser.

• Etant donné que le haut-parleur intègre un

puissant aimant, gardez les cartes de crédit,
etc., utilisant un code magnétique à l’écart de
l’appareil.

• Si le boîtier est souillé, nettoyez-le à l’aide d’un

chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez en aucun
cas de nettoyants abrasifs ou de solvants
chimiques, car vous risquez sinon de ternir le
fini du boîtier.

• La réception radio peut s’avérer difficile dans

les véhicules et les bâtiments. Dans ce cas,
placez-vous à côté d’une fenêtre.

Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, consultez votre
revendeur Sony.

Spécifications

Plage de fréquence:
Modèles pour l’Arabie Saoudite et les pays
d’Europe de l’Est

Bande

ICF-403L

ICF-403S

FM

65-108 MHz

87,5-108 MHz

OM

530-1605 kHz

526,5-1606,5 kHz

GO

153-255 kHz

OC

5,95-18 MHz

Modèles pour les autres pays

Bande

ICF-403L

ICF-403S

FM

87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

OM

530-1605 kHz

530-1605 kHz

GO

153-255 kHz

OC

5,95-18 MHz

Haut-parleur

Approx. 7,7 cm (3 pouces) diam., 4 

Sortie

Prise 

v

 (écouteurs) (miniprise)

Puissance de sortie

300 mW (à 10 % de distorsion harmonique)

Puissance de raccordement

4,5 V CC, trois piles R6 (AA)
4,5 V CC, trois piles LR6 (AA)
La prise DC IN 4.5V accepte: adaptateur
secteur AC-E45HG Sony (non fourni)

Dimensions

Approx. 197 x 101 x 45 mm (l/h/p) (7 

7

/

8

 x 4 x

13

/

16

 pouces), parties saillantes et commandes

comprises

Masse

Approx. 465 g (16,4 oz), avec des piles

Accessoire en option

Adaptateur secteur AC-E45HG*

* Les spécifications de l’AC-E45HG varie pour

chaque zone de commercialisation. Vérifiez votre
tension secteur locale et la polarité de la fiche avant
d’acheter l’adaptateur secteur.

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

So verbessern Sie den Empfang
(

siehe Abb.

 

C

)

UKW

: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus,

und stellen Sie den Winkel für optimalen
Empfang ein.

MW/LW

: Drehen Sie das Gerät horizontal, um

den Empfang zu verbessern. Das Gerät enthält
eine Ferritstabantenne.

KW

: Richten Sie die Teleskopantenne vertikal

aus.

So verwenden Sie den Ständer (

siehe

Abb

D

)

• Wenn Sie den Ständer als Stütze für das Gerät

verwenden wollen, klappen Sie den Ständer
zur Hälfte auf.

• Der Ständer kann auch als Griff zum Tragen

des Geräts verwendet werden. Klappen Sie den
Ständer zu diesem Zweck ganz auf.

Sicherheitsmaßnahmen

• Betreiben Sie das Gerät nur an 4,5 V

Gleichstrom.Wenn Sie es mit Batterien
betreiben, verwenden Sie drei R6-Batterien
(Größe AA).Verwenden Sie ausschließlich das
empfohlene Netzteil, wenn Sie das Gerät am
Netzstrom betreiben möchten.

• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem

Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.

• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Wärmequellen oder an Orten, an denen es
direktem Sonnenlicht, Sand, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen Stößen
ausgesetzt ist.

• Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.

befindet sich außen an der Geräterückseite.

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das

Gerät gelangen, trennen Sie es vom Netzteil,
bzw. nehmen Sie die Batterien heraus, und
lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.

• Da für den Lautsprecher ein starker Magnet

verwendet wird, halten Sie Kreditkarten usw.
mit Magnetcodierung vom Gerät fern.

• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen

Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie mit
einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie unter keinen
Umständen Scheuermittel oder chemische
Lösungen, da diese die Oberfläche angreifen
könnten.

• In Fahrzeugen oder Gebäuden ist der

Radioempfang möglicherweise nur schwer
möglich oder verrauscht. Versuchen Sie es in
der Nähe eines Fensters.

Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler.

Technische Daten

Frequenzbereich:
Modelle für Saudi-Arabien und
osteuropäische Länder

Frequenzbereich ICF-403L

ICF-403S

UKW

65-108 MHz

87,5-108 MHz

MW

530-1605 kHz

526,5-1606,5 kHz

LW

153-255 kHz

KW

5,95-18 MHz

Modelle für andere Länder

Frequenzbereich ICF-403L

ICF-403S

UKW

87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

MW

530-1605 kHz

530-1605 kHz

LW

153-255 kHz

KW

5,95-18 MHz

Lautsprecher

ca. 7,7 cm Durchmesser, 4 

Ausgang

Ohrhörerbuchse 

v

 (Minibuchse)

Leistungsabgabe

300 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)

Betriebsspannung

4,5 V Gleichstrom, drei R6-Batterien
(Größe AA)
4,5 V Gleichstrom, drei LR6-Batterien
(Größe AA)
Buchse DC IN 4.5 V für: Netzteil AC-E45HG
von Sony (nicht mitgeliefert)

Abmessungen

ca. 197 x 101 x 45 mm (B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und Bedienelemente

Gewicht

ca. 465 g einschließlich Batterien

Sonderzubehör

Netzteil AC-E45HG*

* Die Daten des AC-E45HG sind von Land zu Land

verschieden. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf,
daß die Netzspannung und die Steckerpolarität
stimmen.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

ACHTUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.

Vorbereitungen

Danke, daß Sie sich für das UKW-/MW-/LW-
bzw. UKW-/MW-/KW- Radio von Sony mit 3
Frequenzbereichen entschieden haben! Dieses
Gerät wird Ihnen viele Stunden lang
zuverlässigen Hörgenuß bieten.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Merkmale und
Funktionen

• Klangregler TONE (HIGH oder LOW)
• Anzeige TUNE zum einfachen Einstellen von

Sendern

Auswählen der
Stromquelle

Batterien 

(siehe Abb

A

)

1

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.

2

Legen Sie drei R6-Batterien (Größe AA)
(nicht mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.

3

Schließen Sie den Deckel.

Lebensdauer der Batterien

Mit R6-Batterien (Größe AA) von Sony:
ca. 26 Stunden
Mit LR6-Alkalibatterien (Größe AA) von Sony:
ca. 71 Stunden

Austauschen der Batterien

Wenn der Ton leiser wird oder verzerrt ist,
tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.

Hinweise zu den Batterien

• Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien

aufzuladen.

• Stecken Sie Batterien nicht zusammen mit

Münzen oder anderen Metallgegenständen in
eine Tasche, da es sonst durch Kurzschluß der
Batterien zu Hitzeentwicklung kommen kann.

• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung

die Batterien heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu
vermeiden.

Netzstrom 

(siehe Abb.

 

B

)

Schließen Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) an
die Buchse DC IN 4.5 V an, und stecken Sie es in
eine Netzsteckdose.

Hinweise zum Netzteil

• Wenn das Netzteil (nicht mitgeliefert) längere

Zeit nicht benutzt werden soll, trennen Sie es
unbedingt von der Buchse DC IN 4.5 V und
von der Netzsteckdose.

• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene

Netzteil (nicht mitgeliefert). Benutzen Sie kein
anderes Netzteil.

Polarität des Steckers

Radioempfang

1

Drehen Sie POWER/VOL, um das
Gerät einzuschalten und die Lautstärke
einzustellen.

2

Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich aus.

3

Stellen Sie mit TUNING einen Sender
ein.
Die Anzeige TUNE leuchtet auf, wenn
ein Sender eingestellt wird.

4

Stellen Sie mit TONE den Klang nach
Belieben ein.
Für klarere Höhen drehen Sie den
Regler auf “HIGH”.
Zum Verstärken der Bässe drehen Sie
den Regler auf “LOW”.

So schalten Sie das Radio aus

Drehen Sie POWER/VOL ganz zurück, bis ein
Klicken zu hören ist.

Wiedergabe über einen Ohrhörer

Schließen Sie den Ohrhörer an die
Ohrhörerbuchse 

v

  an.

Der Lautsprecher wird deaktiviert, wenn ein
Ohrhörer angeschlossen wird.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.

Antes de comenzar

¡Gracias por elegir la radio de 3 bandas de Sony
FM/MW/LW o de FM/MW/SW! Esta unidad le
proporcionará muchas horas de servicio fiable y
buena recepción.
Antes de emplear la unidad, lea estas
instrucciones atentamente y consérvelas para
consultarlas en el futuro.

Características

• Control de tono TONE (HIGH (alto) o LOW

(bajo))

• Indicador de sintonización TUNE para

sintonizar fácilmente

Elección de fuentes
de alimentación

Pilas 

(Consulte la ilustración

A

)

1

Abra la tapa del compartimiento de las

pilas.

2

Inserte tres pilas R6 (tamaño AA) (no

suministradas) con la polaridad
correcta.

3

Cierre la tapa.

Duración de las pilas

Con pilas Sony R6 (tamaño AA):
Aprox. 26 horas
Con pilas alcalinas Sony LR6 (tamaño AA):
Aprox. 71 horas

Sustitución de las pilas

Cuando el sonido se oiga débilmente o se
distorsione, sustituya todas las pilas por otras
nuevas.

Notas sobre las pilas

• No cargue las pilas secas.
• No transporte las pilas con monedas ni otros

objetos metálicos.  Si cortocircuitase
accidentalmente los terminales positivo y
negativo de las pilas con un objeto metálico,
podría producirse calor.

• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante

mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar
daños por fugas y corrosión.

Corriente doméstica

(Consulte la ilustración

 

B

)

Conecte el adaptador de alimentación de CA (no
suministrado) a la toma DC IN 4.5 V, y enchúfelo
a una toma mural.

Notas sobre el adaptador de
alimentación de CA

• Cuando no vaya a utilizar el adaptador de CA

(no suministrado) durante mucho tiempo,
asegúrese de desenchufarlo de la toma DC IN
4.5 V y de la toma mural.

• Utilice solamente el adaptador de alimentación

de CA recomendado (no suministrado). No
emplee otro tipo de adaptador de CA.

Polaridad del enchufe

Empleo de la Radio

1

Gire POWER/VOL hacia arriba para

activar la alimentación y ajuste el
volumen.

2

Seleccione la banda que desee.

3

Sintonice la emisora con TUNING.
El indicador TUNE se ilumina al

sintonizarse alguna emisora.

4

Ajuste el tono según sus preferencias

con TONE.

Para obtener agudos nítidos, ajústelo en

“HIGH”.

Para potenciar los graves, ajústelo en

“LOW”.

Para apagar la radio

Gire POWER/VOL hacia abajo por completo
hasta que oiga un clic.

Para escuchar el sonido con auricu-
lar

Conecte el auricular a la toma 

v

 (auricular).

El altavoz se desactiva cuando el auricular está
conectado.

Para mejorar la recepción (

Consulte

la ilustración 

C

)

FM

: Extienda la antena telescópica y ajuste el

ángulo para obtener una recepción óptima.

MW/LW

: Gire la unidad horizontalmente para

obtener una recepción óptima. La unidad
dispone de una antena de barra de ferrita
incorporada.

SW

: Extienda la antena telescópica verticalmente.

Para emplear el soporte (

Consulte la

ilustración 

D

)

• Para utilizar el soporte con la unidad,

despliegue dicho soporte hasta la mitad.

• El soporte puede utilizarse también como asa

para transportar la unidad. Para ello,
despliegue el mismo por completo.

Precauciones

• Alimente la unidad solamente con 4,5 V de CC.

Para emplear pilas como fuente de
alimentación, utilice tres pilas R6 (tamaño AA).
Para emplear CA como fuente de alimentación,
utilice solamente el adaptador de alimentación
de CA recomendado.

• La unidad no está desconectada de la fuente de

alimentación de CA mientras esté conectada a
la toma mural, aunque haya apagado la propia
unidad.

• No deje la unidad en un lugar próximo a

fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz
solar directa, arena, polvo excesivo o golpes
mecánicos.

• La placa de características que indica la tensión

de funcionamiento, etc., está situada en la parte
exterior trasera.

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en

la unidad, desconecte el adaptador de
alimentación de CA y extraiga las pilas, y haga
que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.

• Puesto que el altavoz emplea un imán potente,

mantenga las tarjetas personales de crédito,
etc., que utilicen codificación magnética
alejadas de la unidad.

• Si el exterior se ensucia, límpielo con un paño

suave humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
limpiadores abrasivos ni disolventes químicos,
ya que pueden dañar el acabado.

• En vehículos o edificios, la recepción de radio

puede resultar difícil de oír o recibirse con
ruido. Escuche el sonido cerca de una ventana.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativos a la unidad, consulte
con el proveedor Sony más próximo.

Especificaciones

Margen de frecuencias:
Modelos para Arabia Saudita y países de
Europa Oriental

Banda

ICF-403L

ICF-403S

FM

65-108 MHz

87,5-108 MHz

MW

530-1605 kHz

526,5-1606,5 kHz

LW

153-255 kHz

SW

5,95-18 MHz

Modelos para otros países

Banda

ICF-403L

ICF-403S

FM

87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

MW

530-1605 kHz

530-1605 kHz

LW

153-255 kHz

SW

5,95-18 MHz

Altavoz

Aprox. 7,7 cm de diámetro, 4 

Salida

Toma 

(auricular) (minitoma)

Salida de potencia

300 mW (al 10 % de distorsión armónica)

Requisitos de alimentación

4,5V CC, tres pilas R6 (tamaño AA)
4,5V CC, tres pilas LR6 (tamaño AA)
La toma DC IN 4.5V acepta: adaptador de
alimentación de CA Sony AC-E45HG (no
suministrado)

Dimensiones

Aprox. 197 x 101 x 45 mm (an/al/prf), partes y
controles salientes incluidos

Peso

Aprox. 465 g, pilas incluidas

Accesorio opcional

Adaptador de alimentación de CA AC-E45HG*

* Las especificaciones del AC-E45HG varían para

cada área.  Antes de la adquisición, compruebe la
tensión local y la polaridad de la clavija.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.

R6 (AA)x3

Reviews: