background image

ICF-C115/C115L_3-247-336-11(1) GB,FR,DE,ES,NL,IT,CS

ICF-C115/C115L_3-247-336-11(1) GB,FR,DE,ES,NL,IT,CS

INFORMACIÓN

(Para México únicamente)

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de 

descargas eléctricas, no exponga esta unidad 

a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja.  En 

caso de averías, solicite los servicios de personal 

cualificado.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una 

estantería o un armario empotrado.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, 

no coloque sobre el aparato objetos que contengan 

líquidos como, por ejemplo, un jarrón.

Antes de comenzar

¡Gracias por haber elegido una Dream Machine Sony! 

Esta Dream Machine le ofrecerá muchas horas de 

servicio fiable y placer de escucha.

Antes de utilizar la Dream Machine, lea 

detenidamente estas instrucciones y consérvelas para 

futura referencia.

Estas instrucciones son para dos modelos:  

ICF-C115 y el ICF-C115L.

Sus diferencias se indican en la tabla siguiente.

 

Número de modelo  Banda

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Características

•  Indicador LED verde visible

•  Alarma doble con indicador de alarma de fácil 

visualización

•  Función de alimentación de respaldo para que 

el reloj continúe funcionando si se produc una 

interrupción en el suministro de energía utilizando 

una pila 6F22 (no suministrada).

Colocación de 

la pila

Para mantener en hora el reloj, la Dream Machine 

necesita una pila 6F22 (no suministrada), además 

de la corriente. La pila mantendrá el reloj en 

funcionamiento en el caso de producirse un corte del 

suministro eléctrico. Antes de ajustar la hora de la 

Dream Machine, abra la tapa de la base de la unidad, 

coloque la pila con la polaridad correcta y después 

cierre la tapa.

•  Después de un corte del suministro eléctrico, es 

posible que la visualización de la hora no sea 

siempre correcta (puede haberse adelantado o 

atrasado 10 minutos por hora).

Cuándo reemplazar la pila

Para comprobar el estado de la pila, desenchufe 

el cable de alimentación de la toma de corriente y 

vuelva a enchufarlo después de unos minutos. Si la 

visualización de la hora es incorrecta, reemplace la 

pila por otra nueva.

Advertencia sobre la pila

Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad durante 

mucho tiempo, extraiga la pila para evitar su descarga 

y el daño que podría ocasionar el derrame del 

electrólito de la misma.

Ajuste del reloj

1

  Conecte la unidad.

En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o 
“0:00”.

2

  Para ajustar la hora, pulse 

FAST+

FAST– 

+

 mientras mantiene pulsada la 

tecla 

CLOCK

.

Cuando pulse 

FAST

+

, la hora avanzará rápida-

mente.
Cuando pulse 

FAST

, la hora retrocederá 

rápidamente.
Cuando pulse 

+

, la hora avanzará en pasos de un 

minuto.

•  El sistema del reloj varía según el modelo. 

    Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche

  Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche

•  Para hacer que se visualicen los minutos y los 

segundos, pulse 

SNOOZE

.

 

Por ejemplo

: Cuando la hora actual sea 7:15:10, la  

 

visualización cambiará a:

  La visualización volverá a la de la hora actual 

cuando suelte 

SNOOZE

.

•  Para ajustar la hora actual exactamente al segundo, 

pulse brevemente 

+

 al oír una señal horaria.

Funcionamiento de 

la radio

1

  Pulse

 

RADIO ON

 para encender la radio 

y ajustar 

VOLUME

 (volumen).

2

  Seleccione 

FM

AM (MW)

, o 

LW

 y 

sintonice una emisora con 

TUNING

.

FM/AM

:  ICF-C115 solamente

FM/MW/LW

:  ICF-C115L solamente

Para apagar la radio

Pulse 

ALARM RESET

OFF

.

Mejora de la recepción

FM

: Extienda completamente la antena monofilar de 

FM para mejorar la recepción. 

AM (MW)/LW

: Gire horizontalmente la unidad para 

una recepción óptima. La unidad Incorpora una 

antena de barra de ferrita.

No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni 

sobre una superficie de metal, puesto que podrían 

producirse interferencias en la recepción.

Ajuste del 

despertador

Esta unidad dispone de 3 modos de despertador, 

RADIO

BUZZER

, o 

RADIO+BUZZER

. Antes de 

programar el despertador, cerciórese de ajustar el reloj 

(consulte “Ajuste del reloj”).

Para programar el despertador con la radio, sintonice 

en primer lugar una emisora y ajuste el volumen.

1

  Para ajustar la hora que desee, pulse 

FAST+

FAST–

 o 

+

 mientras mantiene 

pulsada la tecla 

ALARM TIME

RADIO

 

ALARM TIME

BUZZER

.

Cuando pulse 

FAST

+

, la hora avanzará rápida-

mente.
Cuando pulse 

FAST

, la hora retrocederá 

rápidamente.
Cuando pulse 

+

, la hora avanzará en pasos de un 

minuto.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines 

elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen 

Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger 

Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, 

öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen 

Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem 

Fachpersonal.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen 

Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine 

ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen 

Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit 

Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony 

Dream Machine und sind überzeugt, dass Sie lange 

Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.

Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, 

lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und 

bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C115 und 

ICF-C115L.

Die Unterschiede sind in der folgenden Tabelle 

dargestellt:

 

Modellnummer 

Wellenbereich

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Merkmale

•  Gut sichtbare grüne LED

•  Zwei Alarmmodi mit erkennbarer Anzeige für die 

beiden Alarme

•  Notstromversorgung über Batterie 6F22 (nicht 

mitgeliefert), damit die Uhr bei einem Stromausfall 

weiterläuft.

Einsetzen der 

Batterie

Damit die Uhr auch bei einem Netzstromausfall 

weiterläuft, muss eine Batterie des Typs 6F22 (nicht 

mitgeliefert) eingesetzt werden. Öffnen Sie hierzu 

den Deckel an der Unterseite des Geräts, setzen Sie 

die Batterie dann polaritätsrichtig ein und schließen 

Sie den Deckel wieder. Die Batterie sollte vor der 

Einstellung der Uhrzeit eingesetzt werden.

•  Nach einem Netzstromausfall stimmt die angezeigte 

Uhrzeit möglicherweise nicht mehr genau (es kann 

zu Abweichungen von bis zu zehn Minuten pro 

Stunde kommen).

Wann muss die Batterie 

ausgewechselt werden?

Zur Überprüfung des Batteriezustandes trennen 

Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und 

schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. 

Wenn die Uhrzeit dann nicht mehr stimmt, muss die 

Batterie ausgewechselt werden.

Vorsicht

Wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz 

abgetrennt bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus, 

um einer Tiefentladung und der damit verbundenen 

Auslaufgefahr vorzubeugen.

Einstellen der Uhr

1

  Schließen Sie das Gerät an eine 

Netzsteckdose an.

In der Anzeige blinkt „AM 12:00“ oder „0:00“.

2

  Halten Sie zum Einstellen der Uhr die 

Taste 

CLOCK

 gedrückt und drücken Sie 

FAST+

FAST–

 oder 

+

.

Durch Drücken von 

FAST

+

 erhöhen sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

FAST

 verringern sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

+

 erhöhen sich die Ziffern in 

1-Minuten-Schritten.

•  Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu 

Modell verschieden.

    12-Stunden-System: „AM 12:00“= Mitternacht

  24-Stunden-System: „0:00“= Mitternacht

•  Wenn Sie die Minuten und Sekunden anzeigen 

wollen, drücken Sie 

SNOOZE

.

 

Beispiel

: Bei der Uhrzeit 7:15:10 ändert sich die  

 

Anzeige wie folgt:

  Beim Loslassen von 

SNOOZE

 erscheint wieder die 

normale Uhrzeitanzeige.

•  Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit 

drücken Sie beim Ertönen eines Zeitzeichens kurz 

auf die Taste 

+

.

Radiobetrieb

1

  Schalten Sie das Radio mit 

RADIO ON

 

ein und stellen Sie mit 

VOLUME

 die 

Lautstärke ein.

2

  Schalten Sie auf 

FM

AM (MW)

 oder 

LW

 und stellen Sie mit 

TUNING

 den 

gewünschten Sender ein.

ICF-C115: 

FM/AM

ICF-C115L: 

FM/MW/LW

So schalten Sie das Radio aus

Drücken Sie 

ALARM RESET

OFF

.

Verbessern des Empfangs

FM

:

 Breiten Sie die UKW-Wurfantenne auf volle 

Länge aus.

AM (MW)/LW

: Drehen Sie das Gerät um die 

vertikale Achse, bis der Empfang optimal 

ist. Der Empfang dieser Frequenzbereiche 

erfolgt bei diesem Gerät über eine eingebaute, 

richtempfindliche Ferritstabantenne.

Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einen 

Stahltisch oder eine andere Metalloberfläche. 

Andernfalls kann der Empfang gestört sein.

Einstellen des 

Alarms

Das Radio besitzt die drei Alarmmodi 

RADIO

BUZZER

 und 

RADIO+BUZZER

. Vergewissern 

Sie sich, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe 

„Einstellen der Uhr“), bevor Sie den Alarm einstellen.

Wenn Sie den Radioalarm verwenden wollen, stellen 

Sie zunächst den gewünschten Sender und dann die 

Lautstärke ein.

1

  Halten Sie zum Einstellen der gewünschten 

Uhrzeit 

ALARM TIME

RADIO

 oder 

ALARM TIME

BUZZER

 gedrückt und 

drücken Sie 

FAST+

FAST–

 oder 

+

.

Durch Drücken von 

FAST

+

 erhöhen sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

FAST

 verringern sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

+

 erhöhen sich die Ziffern in 

1-Minuten-Schritten.

2

  Wenn die gewünschte Uhrzeit im Display 

angezeigt wird, lassen Sie 

ALARM TIME

RADIO

 bzw. 

ALARM 

TIME

BUZZER

 wieder los.

AVERTISSEMENT 

Pour éviter tout risque d’incendie ou 

d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la 

pluie ou l’humidité.

Pour éviter une électrocution, ne pas ouvrir le 

boîtier. Confier l’entretien à un personnel qualifié 

uniquement.

Ne pas installer l’appareil dans un espace restreint, 

comme une bibliothèque ou un meuble encastré.

Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, 

ne pas poser de récipients remplis d’eau (p. ex. un 

vase) sur l’appareil.

Avant-propos

Merci d’avoir choisi ce radioréveil Dream Machine 

Sony! 

Il vous sera très utile et vous procurera de nombreuses 

heures d’écoute agréable.

Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez 

lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver 

pour toute référence ultérieure.

Ce mode d’emploi couvre les deux modèles suivants: 

ICF-C115 et ICF-C115L.

Leurs différences sont indiquées ci-dessous.

 

Numéro de modèle  Bande

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Caractéristiques

•  LED verte visible

•  Double alarme avec indicateur de double alarme 

facile à voir

•  Fonction d’alimentation de secours permettant le 

fonctionnement continu de l’horloge pendant une 

coupure d’électricité, grâce à une pile 6F22 (non 

fournie).

Mise en place de 

la pile

Pour que le radioréveil reste toujours à l’heure, vous 

devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en plus 

du courant domestique. Le radioréveil restera ainsi à 

l’heure en cas d’interruption de courant. 

Avant de régler l’heure sur votre radioréveil, ouvrez 

le couvercle sous l’appareil, installez la pile en 

respectant la polarité, puis refermez le couvercle.

•  Après une panne de courant, l’horloge risque de ne 

pas être à l’heure (elle peut avancer ou retarder de 

10 minutes par heure).

Quand remplacer la pile

Pour vérifier la capacité de la pile, débranchez 

le cordon d’alimentation de la prise murale et 

rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si l’heure 

affichée n’est pas juste, remplacez la pile par une 

neuve.

Avertissement au sujet de la pile

Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant 

longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se 

décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage 

l’appareil.

Réglage de 

l’horloge

1

  Branchez le radio-réveil.

“AM 12:00” ou “0:00” clignote.

2

  Pour régler l’heure, appuyez sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

 tout en maintenant la touche 

CLOCK

 enfoncée.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST

+

, l’heure aug-

mente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST

, l’heure dimi-

nue rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente 

par incréments d’une minute.

•  Le système horaire varie selon le modèle.

    Système 12 heures: “AM 12:00” = minuit

  Système 24 heures: “0:00” = minuit

•  Pour afficher les minutes et les secondes, appuyez 

sur 

SNOOZE

.

 

Exemple

: S’il est 7:15:10, l’affichage indique :

  L’heure actuelle est à nouveau indiquée lorsque vous 

relâchez 

SNOOZE

.

•  Pour régler l’heure à la seconde près, appuyez 

brièvement sur 

+

 au top horaire.

Ecoute de la radio

1

  Appuyez sur 

RADIO ON

 pour allumer la 

radio et réglez 

VOLUME

.

2

  Sélectionnez 

FM

AM (MW)

 ou 

LW

 et 

accordez une station avec 

TUNING

.

FM/AM

: ICF-C115 uniquement

FM/MW/LW

: ICF-C115L uniquement

Pour éteindre la radio

Appuyez sur 

ALARM RESET

OFF

.

Amélioration de la 

réception

FM

:  Déroulez complètement l’antenne fil pour

améliorer la réception FM. 

AM(MW)/LW

: Faites pivoter le radioréveil à 

l’horizontale jusqu’à ce que vous trouviez la 

meilleure position de réception. Une antenne à 

barre de ferrite est intégrée à l’appareil.

N’utilisez pas cet appareil sur un bureau en acier ou 

une surface métallique, car cela peut provoquer des 

interférences au niveau de la réception.

Réglage de l’alarme

La radio présente 3 modes d’alarme – 

RADIO

BUZZER

 

et

 

RADIO+BUZZER

. Avant de régler 

l’alarme, vous devez mettre l’horloge à l’heure (voir 

“Réglage de l’horloge”).

Pour régler l’alarme radio, accordez d’abord une 

station et réglez le volume.

1

  Pour régler l’heure souhaitée, appuyez sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

, tout en maintenant 

la touche 

ALARM TIME

RADIO

 ou 

ALARM TIME

BUZZER

 enfoncée.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST

+

, l’heure aug-

mente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST

, l’heure dimi-

nue rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente 

par incréments d’une minute.

2

  Lorsque l’heure souhaitée s’affiche, 

relâchez 

ALARM TIME

RADIO

 ou 

ALARM TIME

BUZZER

.

3

  Réglez le sélecteur de fonction 

ALARM 

MODE

 sur 

RADIO

BUZZER

 ou 

RADIO+BUZZER

.

L’indicateur

 

RADIO

 

ALARM

 ou 

BUZZER

 

ALARM

  s’allume. Lorsque vous réglez les deux 

heures d’alarme, les deux indicateurs 

RADIO

 

ALARM

  et

 

BUZZER

 

ALARM

 s’allument.

L’alarme s’active à l’heure préréglée et s’arrête 

automatiquement 59 minutes plus tard environ.

WARNING 

To prevent fi re of shock hazard, do not 

expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. 

Refer servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such 

as a bookcase or built-in cabinet.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects 

filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony Dream Machine! 

The Dream Machine will give you many hours of 

reliable service and listening pleasure.

Before operating the Dream Machine, please read 

these instructions thoroughly and retain them for 

future reference.

These instructions cover two models:

ICF-C115 and ICF-C115L.

Their differences are shown below.

 

Model number 

Band

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Features

•  Visible green LED

•  Dual alarm with easy-to-see dual alarm indicator

•  Power back-up function to keep the clock operating 

during a power interruption, using a 6F22 battery 

(not supplied).

Installing the 

Battery

To keep good time, your Dream Machine needs one 

6F22 battery (not supplied), in addition to house 

current. The battery keeps the clock operating in the 

event of a power interruption. Before setting the time 

on your Dream Machine, open the lid at the bottom of 

the unit, install the battery with correct polarity and 

then close the lid.

•  After a power interruption, the displayed time may 

not always be correct (it may gain or lose about 10 

minutes per hour).

Knowing When to Replace the 

Battery

To check the battery power, unplug the power cord 

from the wall outlet and plug it in again after a few 

minutes. If the displayed time is incorrect, replace the 

battery with a new one.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long time, 

remove the battery to avoid undue battery discharge 

and damage to the unit from battery leakage.

Setting the Clock

1

  Plug in the unit.

The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.

2

  To set the time,while holding down the 

CLOCK

 Key, press 

FAST+

,

FAST–

 or 

+

.

When you press 

FAST

+

, the time is raised 

rapidly.
When you press 

FAST

, the time is lowered 

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-

minute steps.

•  The clock system varies depending on the model 

you own.

    12-hour system: “AM 12:00”= midnight

  24-hour system: “0:00”= midnight

•  To display minute and second, press 

SNOOZE

.

 

Example

: When the current time is 7:15:10, the  

 

display will become:

  The display returns to the current time when you 

release 

SNOOZE

.

•  To adjust the time exactly to the second, press 

+

 

briefly with the time signal.

Operating the Radio

1

  Press 

RADIO ON

 

 to turn on the radio 

and adjust 

VOLUME

.

2

  Select 

FM

,

 AM (MW)

 or 

LW

 and tune in 

to a station using 

TUNING

.

FM/AM

: ICF-C115 only

FM/MW/LW

: ICF-C115L only

To turn off the radio

Press 

ALARM RESET

OFF

.

Improving the Reception

FM

: Extend the FM wire antenna fully to improve FM 

reception.

AM(MW)/LW

: Rotate the unit horizontally for 

optimum reception. A ferrite bar antenna is built 

into the unit.

Do not operate the unit over a steel desk or metal 

surface, as this may lead to interference of reception.

Setting the Alarm

This radio is equipped with 3 alarm modes – 

RADIO

BUZZER

 

and 

RADIO+BUZZER

. Before setting 

the alarm, make sure to set the clock (see “Setting the 

Clock”).

To set the radio alarm, first tune in to a station and 

adjust the volume.

1

  To set the desired time,while holding down 

ALARM TIME

RADIO

 or 

ALARM 

TIME

BUZZER

, press 

FAST+

,

 

FAST–

 or 

+

.

When you press 

FAST

+

, the time is raised 

rapidly.
When you press 

FAST

, the time is lowered 

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-

minute steps.

2

   When the desired time appears in the 

display,release 

ALARM TIME

RADIO

 

or 

ALARM TIME

BUZZER

.

3

  Set the 

ALARM MODE

 function 

selector to 

RADIO

BUZZER

 or 

RADIO+BUZZER

.

The

 

RADIO

 

ALARM

 or

 

BUZZER

 

ALARM

 in-

dicator lights up. When you set both alarm times, 
both

 

RADIO

 

ALARM

 and 

BUZZER

 

ALARM

 

 

indicators light up.

The alarm will come on at the preset time and will 

automatically turn itself off after about 59 minutes.

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Operating Instructions  Gebruiksaanwijzing (achterzijde)

Mode d’emploi 

Istruzioni per l’uso (facciata opposta)

Bedienungsanleitung  Betjeningsvejledning (bagsiden)

Manual de instrucciones

FM/AM Clock Radio 

ICF-C115

FM/MW/LW Clock Radio 

ICF-C115L

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.

Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.

Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.

Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.

Dream Machine er et varemærke ejet af Sony Corporation.

Français

Deutsch

English

Lower of minute digit 

Second digits

Dernier chiffre 
des minutes

Chiffre des 
secondes

Einerstelle der 
Minuten 

Sekunden

Español

Dígitos de los 
segundos

Dígito de las unidades 
de los minutos

•  If the same alarm time is set for both 

RADIO

 and 

BUZZER

RADIO

 will take priority.

•  To check the 

RADIO

 alarm time, press 

ALARM 

TIME

RADIO

. To check the 

BUZZER

 alarm time, 

press 

ALARM TIME

BUZZER

.

•  To doze for a few more minutes, press 

SNOOZE

.

The radio or buzzer turns off but will automatically 

come on again after about 6 minutes. You can repeat 

this process as many times as you like.

•  To stop the alarm, press 

ALARM RESET

OFF

 to 

turn off the alarm.

The alarm will come on again at the same time the 

next day.

•  To deactive the alarm, set the 

ALARM MODE

 

function selector to 

OFF

.

RADIO

BUZZER

 or both indicators will be turned 

off.

Note

If you select the 

RADIO+BUZZER

 mode, set the 

BUZZER

 alarm time earlier than the 

RADIO

 alarm 

time, and then use the 

SNOOZE

 button to turn off the 

buzzer, the radio will not come on even if the 

RADIO

 

alarm time comes during the snooze period; only the 

BUZZER

 will come back on after the snooze period 

is over.

Setting the Sleep 

Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in 

sleep timer that shuts off the radio automatically.

Press 

SLEEP

.

The radio turns on. You can set the sleep timer to 

durations up to 59 minutes. When you keep pressing 

SLEEP

, the time is lowered in one-minute steps.

When you press 

FAST

+

 or 

FAST

 while holding 

down 

SLEEP

, the time is changed rapidly. When 

you press 

+

 while holding down 

SLEEP

, the time is 

raised in one-minute steps.

The radio will play for the time you set, then turn off.

To check the remaining sleep time

Press 

SLEEP

 briefly. The remaining time will be 

displayed.  

To turn off the radio before the preset time

Press 

ALARM RESET

OFF

Precautions

•  Operate the unit on the power source specified in 

“Specifications”.

•  The nameplate indicating operating voltage, etc. is 

located at the rear of the unit.

•  To disconnect the power cord (mains lead), pull it 

out by the plug, not the cord.

•  The unit is not disconnected from the AC power 

source (mains) as long as it is connected to the wall 

outlet even if the unit itself has been turned off.

•  Do not leave the unit in a location near a heat source 

such as a radiator or airduct, or in a place subject 

to direct sunlight, excessive dust, mechanical 

vibration, or shock.

•  Allow adequate air circulation to prevent internal 

heat build-up. Do not place the unit on a surface 

(a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain) 

which might block the ventilation holes.

•  Should any solid object or liquid fall into the unit, 

unplug the unit and have it checked by a qualified 

personnel before operating it any further.

•  To clean the casing, use a soft cloth dampened with 

a mild detergent solution.

If you have any questions or problems 

concerning your unit, please consult your 

nearest Sony dealer.

Specifi cations

Time display

UK: 12-hour system
Other countries: 24-hour system 

Frequency range

Speaker

Approx. 6.6 cm (2 

5

/

8

 inches) dia. 8 

Power output

120 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements 

230 V AC, 50 Hz 
For power backup function: 9 V DC, one 6F22 
battery

Battery life

Approx. 28 hours using Sony 006P (6F22) battery 

DimensionsIndicador de alarma

Approx. 135 

×

 100 

×

 130 mm (w/h/d) 

(5 

3

/

8

 

×

 4 

×

 

1

/

8

 inches) not incl. projecting parts 

and controls

Mass

Approx. 590 g (1 lb 4.8 oz) not incl. battery
UK model : Approx. 630 g 
(1 lb 6.2 oz) not incl. battery

Design and specifications are subject to change 

without notice.

•  Si vous réglez la même heure pour 

RADIO

 et 

BUZZER

, la 

RADIO

 aura la priorité.

•  Pour vérifier l’heure de déclenchement de l’alarme 

RADIO

, appuyez sur 

ALARM TIME

RADIO

Pour vérifier l’heure de déclenchement de l’alarme 

BUZZER

, appuyez sur 

ALARM TIME

BUZZER

.

•  Pour sommeiller quelques minutes de plus, appuyez 

sur 

SNOOZE

.

La radio ou la sonnerie s’éteint, puis se déclenche à 

nouveau automatiquement après environ 6 minutes. 

Répétez l’opération aussi souvent que souhaité.

•  Pour arrêter l’alarme, appuyez sur 

ALARM 

RESET

OFF

.

L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant, à 

la même heure.

•  Pour désactiver l’alarme, réglez le sélecteur de 

fonction

 

ALARM MODE

 sur 

OFF

.

L’indicateur 

RADIO

 ou 

BUZZER

, ou les deux, 

s’éteignent.

Remarque

Si vous sélectionnez le mode 

RADIO+BUZZER

réglez l’heure pour l’alarme 

BUZZER

 plus tôt 

que l’heure programmée pour l’alarme 

RADIO

puis utilisez la touche 

SNOOZE

 pour arrêter la 

sonnerie. La radio ne s’allumera pas même si l’heure 

programmée pour l’alarme 

RADIO

 arrive pendant 

la période de pause entre alarmes répétées. Seul le 

BUZZER

 retentit une fois que la période de pause 

entre alarmes répétées est passée.

Réglage du 

temporisateur

Endormez-vous au son de la radio grâce à la fonction 

de temporisateur inégée, qui permet de mettre 

automatiquement la radio hors tension au bout d’un 

certain temps.

Appuyez sur 

SLEEP

.

La radio s’allume. Vous pouvez régler le 

temporisateur sur différentes durées, jusqu’à 59 

minutes. Si vous maintenez la pression sur 

SLEEP

, la 

durée diminuera par incréments d’une minute.

Pour changer plus rapidement la durée, appuyez sur 

FAST

+

 ou 

FAST

 tout en tenant 

SLEEP

 enfoncé. 

Quand vous appuyez sur 

+

 en tenant 

SLEEP

 enfoncé, 

la durée augmente par incréments d’une minute.

La radio fonctionne pendant le temps préréglé puis 

s’arrêtera.

Pour vérifi er la durée restante de 

temporisation

Appuyez brièvement sur 

SLEEP

. La durée restante 

s’affiche.

Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée

Appuyez sur 

ALARM RESET

OFF

.

 

Précautions

•  Faites fonctionner l’appareil sur les sources 

d’alimentation mentionnées dans les 

“Spécifications”.

•  La plaque signalétique indiquant la tension et les 

autres paramètres de fonctionnement est placée à 

l’arrière de l’appareil.

•  Pour débrancher le cordon d’alimentation (cordon 

secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.

•  L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation 

secteur tant qu’il est branché sur une prise murale, 

même si vous le mettez hors tension. 

•  Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source 

de chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche 

d’air chaud, ni dans un endroit situé en plein 

soleil, excessivement poussiéreux, ou soumis à des 

vibrations ou à des chocs.

•  Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse 

(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de 

tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant 

de bloquer les orifices de ventilation. La circulation 

d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe 

interne.

•  Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, 

débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un 

professionnel avant de le remettre en marche.

•  Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon 

doux légèrement imprégné d’une solution 

détergente neutre.

Pour toute question ou problème concernant 

cet appareil, consultez un revendeur Sony.

Spécifi cations

Affi chage de l’heure

Royaume-Uni: systéme de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures

Plages de fréquences

Haut-parleur

Env. 6,6 cm (2 

5

/

8

 pouces) diam., 8 

Puissance de sortie

120 mW (à 10 % de distorsion harmonique)

Alimentation

230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours: 9 V CC, une pile 6F22

Autonomie de la pile

Env. 28 heures avec une pile Sony 006P (6F22) 

Dimensions hors tout

Env. 135 

×

 100 

×

 130 mm (l/h/p)

(5 

3

/

8

 

×

 4 

×

 

1

/

8

 pouces) parties saillantes et 

commandes exclues

Poids

Env. 590 g (1 lb 4,8 oz) pile non comprise
Modèle R.U. : Env. 630 g (1 lb 6,2 oz) pile non 
comprise

La conception et les spécifications peuvent être 

modifiées sans préavis.

3

  Stellen Sie den Funktionsschalter 

ALARM 

MODE

 auf 

RADIO

BUZZER

 oder 

RADIO+BUZZER

.

Die Anzeige

 

RADIO

 

ALARM

 bzw. 

BUZ-

ZER ALARM

 

 leuchtet auf. Wenn Sie beide 

Alarmsignale einstellen, leuchten beide Anzeigen 

 

RADIO ALARM

 und 

BUZZER ALARM

.

Zur eingestellten Zeit wird der betreffende 

Alarmmodus aktiviert; nach etwa 59 Minuten 

verstummt der Alarm automatisch wieder.

•  Wenn für 

RADIO

 und 

BUZZER

 dieselbe Zeit 

eingestellt wurde, besitzt 

RADIO

 Priorität.

•  Zum Anzeigen der 

RADIO

-Alarmzeit drücken 

Sie 

ALARM TIME

RADIO

. Zum Anzeigen 

der 

BUZZER

-Alarmzeit drücken Sie 

ALARM 

TIME

BUZZER

.

•  Wenn Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen 

wollen, drücken Sie 

SNOOZE

.

Das Radio bzw. der Summer wird ausgeschaltet, 

schaltet sich aber nach etwa 6 Minuten automatisch 

wieder ein. Sie können dies beliebig oft 

wiederholen.

•  Mit

 

ALARM RESET

OFF

 schalten Sie den Alarm 

aus.

Der Alarm schaltet sich am nächsten Tag zur selben 

Uhrzeit wieder ein.

•  Zum Deaktivieren des Alarms stellen Sie den 

Funktionsschalter 

ALARM MODE

 auf 

OFF

.

Die Anzeige 

RADIO

BUZZER

 oder beide 

Anzeigen erlöschen.

Hinweis

Wenn Sie den Modus 

RADIO+BUZZER

 auswählen, 

für 

BUZZER

 eine frühere Alarmzeit als für 

RADIO

 

einstellen und dann mit der Taste 

SNOOZE

 den 

Weckton ausschalten, schaltet sich das Radio nicht 

ein, auch wenn die 

RADIO

-Alarmzeit während der 

Schlummerdauer erreicht wird. Nur der 

BUZZER

-

Weckton ertönt wieder, wenn die Schlummerdauer 

abgelaufen ist.

Einstellen des 

Einschlaftimers

Mit dem Einschlaftimer können Sie beim Einschlafen 

Radio hören. Der Einschlaftimer schaltet das Radio 

automatisch aus.

Drücken Sie 

SLEEP

.

Das Radio wird eingeschaltet. Die maximale 

Zeitspanne bis zum Ausschalten beträgt 59 Minuten. 

Wenn Sie 

SLEEP

 weiter gedrückt halten, verringert 

sich die Zeitspanne in 1-Minuten-Schritten.

Wenn Sie bei gedrückt gehaltener Taste 

SLEEP

 

die Taste 

FAST

+

 oder 

FAST

 drücken, ändert 

sich die Zeitspanne schneller. Durch Drücken von 

+

 bei gedrückt gehaltener Taste 

SLEEP

 wird die 

Zeitspanne in 1-Minuten-Schritten erhöht.

Nach Ablauf der Zeitspanne schaltet sich das Radio 

automatisch aus.

So zeigen Sie die Restzeit für den 

Einschlaftimer an

Drücken Sie kurz 

SLEEP

. Die Restzeit wird 

angezeigt.

So schalten Sie das Radio vor der 

eingestellten Zeit aus

Drücken Sie 

ALARM RESET

OFF

Zur besonderen 

Beachtung

•  Betreiben Sie das Gerät mit der unter „Technische 

Daten” angegebenen Stromquelle.

•  Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. 

befindet sich an der Geräterückseite.

•  Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur am 

Stecker und niemals am Kabel selbst an.

•  Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand 

nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange 

der Netzstecker noch an einer Netzsteckdose 

angeschlossen ist.

•  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer 

Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung 

oder eines Warmluftauslasses. Stellen Sie es auch 

nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker 

Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen 

ausgesetzt sind.

•  Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um 

einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie 

das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, 

Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von 

Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen 

blockieren könnten.

•  Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät 

gelangt ist, trennen Sie es vom Stromnetz ab und 

lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor 

Sie es weiterverwenden.

•  Zur Reinggung des Gehäuses verwenden Sie ein 

weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger 

angefeuchtetes Tuch.

Bei weiterführenden Fragen bezüglich dieses 

Gerätes wenden Sie sich bitte an lhren Sony-

Händler.

Technische Daten

Zeitanzeige

Großbritannien: 12-Stunden-Format
Andere Länder: 24-Stunden-System

Empfangsbereich

Lautsprecher

ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 

Ausgangsleistung

120 mW (bei 10 % Klirrgrad)

Stromversorgung

230 V Wechselspannung, 50 Hz
Zur Stromausfallüberbrückung: Batterie des Typs 
6F22, 9 V Gleichspannung

Batterie-Lebensdauer

ca. 28 Stunden bei Verwendung einer Sony-Batte-
rie 006P (6F22)

Abmessungen

ca. 135 

×

 100 

×

 130 mm (B/H/T), ohne vorste-

hende Teile und Bedienelemente

Gewicht

ca. 590 g ohne Batterie
Großbritannien-Modell : ca. 630 g ohne Batterie

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 

bleiben vorbehalten.

2

  Cuando aparece la hora deseada 

en el visualizador, deje de pulsar 

ALARM TIME

RADIO

 o 

ALARM 

TIME

BUZZER

.

3

  Ajuste el selector de función 

ALARM 

MODE

 en 

RADIO

BUZZER

 o 

RADIO+BUZZER

.

Se encenderá el indicador 

RADIO

 

ALARM

 o 

BUZZER ALARM

. Cuando haya programado 

ambas horas de alarma, se encenderán los dos 
indicadores,

 

RADIO

 

ALARM

 y 

BUZZER

 

ALARM

 

.

El despertador se activará a la hora programada y 

se desactivará automáticamente después de unos 59 

minutos.

•  Si ha programado la misma hora para 

RADIO

 y 

BUZZER

RADIO

 tendrá prioridad.

•  Para verificar la hora de la alarma de la radio, 

pulse 

ALARM TIME

RADIO

. Para verificar la 

hora de la alarma del zumbador, pulse 

ALARM

 

TIME

BUZZER

.

•  Para dormir algunos minutos más, pulse 

SNOOZE

.

Se apaga la radio o el zumbador pero se activa 

de nuevo automáticamente transcurridos unos 6 

minutos. Puede repetir este proceso tantas veces 

como desee.

•  Para parar la alarma, pulse 

ALARM

 

RESET

OFF

 

para desactivarla.

La alarma se activará de nuevo a la misma hora el 

día siguiente.

•  Para desactivarla, ajuste el selector de función 

ALARM MODE

 en 

OFF

.

Los indicadores 

RADIO

BUZZER

 o ambos se 

apagarán.

Nota

Si selecciona el modo 

RADIO

+

BUZZER

, programa 

la alarma de 

BUZZER

 a una hora anterior a la de la 

alarma de 

RADIO

 y, a continuación, utiliza el botón 

SNOOZE

 para desactivar el pitido, la radio no sonará 

aunque llegue la hora de alarma de 

RADIO

 durante el 

período de repetición de la alarma. El 

BUZZER

 sólo 

sonará cuando finalice dicho período.

Ajuste del 

temporizador de 

apagado

Puede dormirse con la radio encendida gracias al 

temporizador de apagado incorporado que la apaga 

automáticamente.

Pulse 

SLEEP

.

La alimentación de la radio se conectará. Podrá 

programar el ctemporizador de apagado para 

intervalos de hasta 59 minutos. Si mantiene pulsado 

SLEEP

, el tiempo disminuirá en pasos de un minuto.

Si mantiene pulsado 

FAST

+

 o 

FAST

  mientras 

pulsa también 

SLEEP

, el tiempo cambiará 

rápidamente. Si pulsa 

+

 manteniendo presionado 

SLEEP

, el tiempo se incrementará en pasos de un 

minuto.

La radio sonará durante el tiempo programado y 

después se desconectará.

Para comprobar el tiempo de reposo restante

Pulse 

SLEEP

 brevemente. Aparecerá el tiempo 

restante.

Para apagar la radio antes de la hora 

establecida

Pulse 

ALARM RESET

OFF

Precauciones

•  Alimente la unidad con las fuentes de energía 

indicadas en “Especificaciones”.

•  La placa de características que indica el voltaje 

de funcionamiento, etc. está ubicada en la parte 

posterior de la unidad.

•  Para desconectar el cable de alimentación (de la 

red), tire del enchufe, no del propio cable.

•  La unidad no se desconectará de la fuente de ca 

(red) mientras permanezca enchufada en una toma 

de la misma, aunque desconecte su alimentación. 

•  No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente 

térmica, como un radiador o un conducto de 

ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz 

solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes.

•  Para evitar el recalentamiento interno, ventile 

adecuadamente la unidad.  No la coloque sobre 

una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de 

materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los 

orificios de ventilación.

•  Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o 

líquido, desconecte el cable de alimentación de ca 

y haga que la revise personal cualificado antes de 

seguir utilizándola.

•  Para limpiar el exterior, utilice un paño suave 

humedecido en una solución poco concentrada de 

detergente.

Si tiene alguna pregunta o problema en 

relación con esta unidad, póngase en 

contacto con su proveedor Sony.

Especifi caciones

Visualización de la hora

Reino Unido: sistema de 12 horas
Otros países: sistema de 24 horas

Gama de frecuencias

Altavoz

Aprox. 6,6 cm de diá. 8 

Salida de potencia

120 mW (al 10 % de distorsión armónica)

Alimentación

230 V ca, 50 Hz
Para la alimentación de respaldo: 9 V cc, una pila 
6F22

Duración de la pila

Aprox. 28 horas mediante  una pila Sony 006P 
(6F22) 

Dimensiones

Aprox. 135 

×

 100 

×

 130 mm (an/al/prf) 

no se incluyen partes salientes y controles

Masa

Aprox. 590 g excluyendo la pila
Modelo para el Reino Unido : Aprox. 630 g, 
excluyendo la pila

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo 

aviso.

AC power cord 

Cordon d’alimentation secteur

Netzkabel

Cable de alimentación de ca

FM wire antenna

Fil d’antenne FM

UKW-Wurfantenne

Antena monofi lar de FM

BUZZER ALARM 

indicator

Indicateur 

BUZZER ALARM

Anzeige 

BUZZER ALARM

Indicador 

BUZZER ALARM

ICF-C115

ICF-C115L

There is a tactile dot beside volume to show the 

direction to turn up the volume.

Un point tactile, situé à côté de la molette de 

volume, indique le sens dans lequel il faut tourner 

pour augmenter le volume.

Neben dem Lautstärkeregler befi ndet sich ein 

fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in 

der man die Lautstärke erhöht.

Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil 

que muestra el sentido para subir el volumen.

Function selector

Sélecteur de fonction

Funktionsschalter

Selector de función

RADIO ALARM 

indicator

Indicateur 

RADIO ALARM

Anzeige RADIO 

ALARM

Indicador 

RADIO ALARM

Band

FM

AM

FM

AM (MW)

LW

ICF-C115

87.5-108 MHz

526.5-1 606.5 kHz

87.5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87.5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italy

Other 

countries

Bande

FM

AM

FM

PO (MW)

GO (LW)

ICF-C115

87,5-108 MHz

526,5-1 606,5 kHz

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italie

Autres  pays

Wellenbereich

UKW (FM)

MW (AM)

UKW (FM)

MW (AM)

LW

ICF-C115

87,5-108 MHz

526,5-1 606,5 kHz

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italien

Andere  Länder

Banda

FM

AM

FM

MW (AM)

LW

ICF-C115

87,5-108 MHz

526,5-1 606,5 kHz

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italia

Otros  Países

L134.indd   1

2006-11-22   11:56:57

Sony Corporation Printed in Denmark

http://www.sony-europe.com

ICF-C115/C115L_3-247-336-11(1) GB,FR,DE,ES,NL,IT,CS

ICF-C115/C115L_3-247-336-11(1) GB,FR,DE,ES,NL,IT,CS

INFORMACIÓN

(Para México únicamente)

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de 

descargas eléctricas, no exponga esta unidad 

a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja.  En 

caso de averías, solicite los servicios de personal 

cualificado.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una 

estantería o un armario empotrado.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, 

no coloque sobre el aparato objetos que contengan 

líquidos como, por ejemplo, un jarrón.

Antes de comenzar

¡Gracias por haber elegido una Dream Machine Sony! 

Esta Dream Machine le ofrecerá muchas horas de 

servicio fiable y placer de escucha.

Antes de utilizar la Dream Machine, lea 

detenidamente estas instrucciones y consérvelas para 

futura referencia.

Estas instrucciones son para dos modelos:  

ICF-C115 y el ICF-C115L.

Sus diferencias se indican en la tabla siguiente.

 

Número de modelo  Banda

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Características

•  Indicador LED verde visible

•  Alarma doble con indicador de alarma de fácil 

visualización

•  Función de alimentación de respaldo para que 

el reloj continúe funcionando si se produc una 

interrupción en el suministro de energía utilizando 

una pila 6F22 (no suministrada).

Colocación de 

la pila

Para mantener en hora el reloj, la Dream Machine 

necesita una pila 6F22 (no suministrada), además 

de la corriente. La pila mantendrá el reloj en 

funcionamiento en el caso de producirse un corte del 

suministro eléctrico. Antes de ajustar la hora de la 

Dream Machine, abra la tapa de la base de la unidad, 

coloque la pila con la polaridad correcta y después 

cierre la tapa.

•  Después de un corte del suministro eléctrico, es 

posible que la visualización de la hora no sea 

siempre correcta (puede haberse adelantado o 

atrasado 10 minutos por hora).

Cuándo reemplazar la pila

Para comprobar el estado de la pila, desenchufe 

el cable de alimentación de la toma de corriente y 

vuelva a enchufarlo después de unos minutos. Si la 

visualización de la hora es incorrecta, reemplace la 

pila por otra nueva.

Advertencia sobre la pila

Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad durante 

mucho tiempo, extraiga la pila para evitar su descarga 

y el daño que podría ocasionar el derrame del 

electrólito de la misma.

Ajuste del reloj

1

  Conecte la unidad.

En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o 
“0:00”.

2

  Para ajustar la hora, pulse 

FAST+

FAST– 

+

 mientras mantiene pulsada la 

tecla 

CLOCK

.

Cuando pulse 

FAST

+

, la hora avanzará rápida-

mente.
Cuando pulse 

FAST

, la hora retrocederá 

rápidamente.
Cuando pulse 

+

, la hora avanzará en pasos de un 

minuto.

•  El sistema del reloj varía según el modelo. 

    Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche

  Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche

•  Para hacer que se visualicen los minutos y los 

segundos, pulse 

SNOOZE

.

 

Por ejemplo

: Cuando la hora actual sea 7:15:10, la  

 

visualización cambiará a:

  La visualización volverá a la de la hora actual 

cuando suelte 

SNOOZE

.

•  Para ajustar la hora actual exactamente al segundo, 

pulse brevemente 

+

 al oír una señal horaria.

Funcionamiento de 

la radio

1

  Pulse

 

RADIO ON

 para encender la radio 

y ajustar 

VOLUME

 (volumen).

2

  Seleccione 

FM

AM (MW)

, o 

LW

 y 

sintonice una emisora con 

TUNING

.

FM/AM

:  ICF-C115 solamente

FM/MW/LW

:  ICF-C115L solamente

Para apagar la radio

Pulse 

ALARM RESET

OFF

.

Mejora de la recepción

FM

: Extienda completamente la antena monofilar de 

FM para mejorar la recepción. 

AM (MW)/LW

: Gire horizontalmente la unidad para 

una recepción óptima. La unidad Incorpora una 

antena de barra de ferrita.

No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni 

sobre una superficie de metal, puesto que podrían 

producirse interferencias en la recepción.

Ajuste del 

despertador

Esta unidad dispone de 3 modos de despertador, 

RADIO

BUZZER

, o 

RADIO+BUZZER

. Antes de 

programar el despertador, cerciórese de ajustar el reloj 

(consulte “Ajuste del reloj”).

Para programar el despertador con la radio, sintonice 

en primer lugar una emisora y ajuste el volumen.

1

  Para ajustar la hora que desee, pulse 

FAST+

FAST–

 o 

+

 mientras mantiene 

pulsada la tecla 

ALARM TIME

RADIO

 

ALARM TIME

BUZZER

.

Cuando pulse 

FAST

+

, la hora avanzará rápida-

mente.
Cuando pulse 

FAST

, la hora retrocederá 

rápidamente.
Cuando pulse 

+

, la hora avanzará en pasos de un 

minuto.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines 

elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen 

Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger 

Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, 

öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen 

Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem 

Fachpersonal.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen 

Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine 

ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen 

Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit 

Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony 

Dream Machine und sind überzeugt, dass Sie lange 

Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.

Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, 

lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und 

bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C115 und 

ICF-C115L.

Die Unterschiede sind in der folgenden Tabelle 

dargestellt:

 

Modellnummer 

Wellenbereich

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Merkmale

•  Gut sichtbare grüne LED

•  Zwei Alarmmodi mit erkennbarer Anzeige für die 

beiden Alarme

•  Notstromversorgung über Batterie 6F22 (nicht 

mitgeliefert), damit die Uhr bei einem Stromausfall 

weiterläuft.

Einsetzen der 

Batterie

Damit die Uhr auch bei einem Netzstromausfall 

weiterläuft, muss eine Batterie des Typs 6F22 (nicht 

mitgeliefert) eingesetzt werden. Öffnen Sie hierzu 

den Deckel an der Unterseite des Geräts, setzen Sie 

die Batterie dann polaritätsrichtig ein und schließen 

Sie den Deckel wieder. Die Batterie sollte vor der 

Einstellung der Uhrzeit eingesetzt werden.

•  Nach einem Netzstromausfall stimmt die angezeigte 

Uhrzeit möglicherweise nicht mehr genau (es kann 

zu Abweichungen von bis zu zehn Minuten pro 

Stunde kommen).

Wann muss die Batterie 

ausgewechselt werden?

Zur Überprüfung des Batteriezustandes trennen 

Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und 

schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. 

Wenn die Uhrzeit dann nicht mehr stimmt, muss die 

Batterie ausgewechselt werden.

Vorsicht

Wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz 

abgetrennt bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus, 

um einer Tiefentladung und der damit verbundenen 

Auslaufgefahr vorzubeugen.

Einstellen der Uhr

1

  Schließen Sie das Gerät an eine 

Netzsteckdose an.

In der Anzeige blinkt „AM 12:00“ oder „0:00“.

2

  Halten Sie zum Einstellen der Uhr die 

Taste 

CLOCK

 gedrückt und drücken Sie 

FAST+

FAST–

 oder 

+

.

Durch Drücken von 

FAST

+

 erhöhen sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

FAST

 verringern sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

+

 erhöhen sich die Ziffern in 

1-Minuten-Schritten.

•  Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu 

Modell verschieden.

    12-Stunden-System: „AM 12:00“= Mitternacht

  24-Stunden-System: „0:00“= Mitternacht

•  Wenn Sie die Minuten und Sekunden anzeigen 

wollen, drücken Sie 

SNOOZE

.

 

Beispiel

: Bei der Uhrzeit 7:15:10 ändert sich die  

 

Anzeige wie folgt:

  Beim Loslassen von 

SNOOZE

 erscheint wieder die 

normale Uhrzeitanzeige.

•  Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit 

drücken Sie beim Ertönen eines Zeitzeichens kurz 

auf die Taste 

+

.

Radiobetrieb

1

  Schalten Sie das Radio mit 

RADIO ON

 

ein und stellen Sie mit 

VOLUME

 die 

Lautstärke ein.

2

  Schalten Sie auf 

FM

AM (MW)

 oder 

LW

 und stellen Sie mit 

TUNING

 den 

gewünschten Sender ein.

ICF-C115: 

FM/AM

ICF-C115L: 

FM/MW/LW

So schalten Sie das Radio aus

Drücken Sie 

ALARM RESET

OFF

.

Verbessern des Empfangs

FM

:

 Breiten Sie die UKW-Wurfantenne auf volle 

Länge aus.

AM (MW)/LW

: Drehen Sie das Gerät um die 

vertikale Achse, bis der Empfang optimal 

ist. Der Empfang dieser Frequenzbereiche 

erfolgt bei diesem Gerät über eine eingebaute, 

richtempfindliche Ferritstabantenne.

Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einen 

Stahltisch oder eine andere Metalloberfläche. 

Andernfalls kann der Empfang gestört sein.

Einstellen des 

Alarms

Das Radio besitzt die drei Alarmmodi 

RADIO

BUZZER

 und 

RADIO+BUZZER

. Vergewissern 

Sie sich, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe 

„Einstellen der Uhr“), bevor Sie den Alarm einstellen.

Wenn Sie den Radioalarm verwenden wollen, stellen 

Sie zunächst den gewünschten Sender und dann die 

Lautstärke ein.

1

  Halten Sie zum Einstellen der gewünschten 

Uhrzeit 

ALARM TIME

RADIO

 oder 

ALARM TIME

BUZZER

 gedrückt und 

drücken Sie 

FAST+

FAST–

 oder 

+

.

Durch Drücken von 

FAST

+

 erhöhen sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

FAST

 verringern sich die 

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

+

 erhöhen sich die Ziffern in 

1-Minuten-Schritten.

2

  Wenn die gewünschte Uhrzeit im Display 

angezeigt wird, lassen Sie 

ALARM TIME

RADIO

 bzw. 

ALARM 

TIME

BUZZER

 wieder los.

AVERTISSEMENT 

Pour éviter tout risque d’incendie ou 

d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la 

pluie ou l’humidité.

Pour éviter une électrocution, ne pas ouvrir le 

boîtier. Confier l’entretien à un personnel qualifié 

uniquement.

Ne pas installer l’appareil dans un espace restreint, 

comme une bibliothèque ou un meuble encastré.

Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, 

ne pas poser de récipients remplis d’eau (p. ex. un 

vase) sur l’appareil.

Avant-propos

Merci d’avoir choisi ce radioréveil Dream Machine 

Sony! 

Il vous sera très utile et vous procurera de nombreuses 

heures d’écoute agréable.

Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez 

lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver 

pour toute référence ultérieure.

Ce mode d’emploi couvre les deux modèles suivants: 

ICF-C115 et ICF-C115L.

Leurs différences sont indiquées ci-dessous.

 

Numéro de modèle  Bande

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Caractéristiques

•  LED verte visible

•  Double alarme avec indicateur de double alarme 

facile à voir

•  Fonction d’alimentation de secours permettant le 

fonctionnement continu de l’horloge pendant une 

coupure d’électricité, grâce à une pile 6F22 (non 

fournie).

Mise en place de 

la pile

Pour que le radioréveil reste toujours à l’heure, vous 

devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en plus 

du courant domestique. Le radioréveil restera ainsi à 

l’heure en cas d’interruption de courant. 

Avant de régler l’heure sur votre radioréveil, ouvrez 

le couvercle sous l’appareil, installez la pile en 

respectant la polarité, puis refermez le couvercle.

•  Après une panne de courant, l’horloge risque de ne 

pas être à l’heure (elle peut avancer ou retarder de 

10 minutes par heure).

Quand remplacer la pile

Pour vérifier la capacité de la pile, débranchez 

le cordon d’alimentation de la prise murale et 

rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si l’heure 

affichée n’est pas juste, remplacez la pile par une 

neuve.

Avertissement au sujet de la pile

Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant 

longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se 

décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage 

l’appareil.

Réglage de 

l’horloge

1

  Branchez le radio-réveil.

“AM 12:00” ou “0:00” clignote.

2

  Pour régler l’heure, appuyez sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

 tout en maintenant la touche 

CLOCK

 enfoncée.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST

+

, l’heure aug-

mente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST

, l’heure dimi-

nue rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente 

par incréments d’une minute.

•  Le système horaire varie selon le modèle.

    Système 12 heures: “AM 12:00” = minuit

  Système 24 heures: “0:00” = minuit

•  Pour afficher les minutes et les secondes, appuyez 

sur 

SNOOZE

.

 

Exemple

: S’il est 7:15:10, l’affichage indique :

  L’heure actuelle est à nouveau indiquée lorsque vous 

relâchez 

SNOOZE

.

•  Pour régler l’heure à la seconde près, appuyez 

brièvement sur 

+

 au top horaire.

Ecoute de la radio

1

  Appuyez sur 

RADIO ON

 pour allumer la 

radio et réglez 

VOLUME

.

2

  Sélectionnez 

FM

AM (MW)

 ou 

LW

 et 

accordez une station avec 

TUNING

.

FM/AM

: ICF-C115 uniquement

FM/MW/LW

: ICF-C115L uniquement

Pour éteindre la radio

Appuyez sur 

ALARM RESET

OFF

.

Amélioration de la 

réception

FM

:  Déroulez complètement l’antenne fil pour

améliorer la réception FM. 

AM(MW)/LW

: Faites pivoter le radioréveil à 

l’horizontale jusqu’à ce que vous trouviez la 

meilleure position de réception. Une antenne à 

barre de ferrite est intégrée à l’appareil.

N’utilisez pas cet appareil sur un bureau en acier ou 

une surface métallique, car cela peut provoquer des 

interférences au niveau de la réception.

Réglage de l’alarme

La radio présente 3 modes d’alarme – 

RADIO

BUZZER

 

et

 

RADIO+BUZZER

. Avant de régler 

l’alarme, vous devez mettre l’horloge à l’heure (voir 

“Réglage de l’horloge”).

Pour régler l’alarme radio, accordez d’abord une 

station et réglez le volume.

1

  Pour régler l’heure souhaitée, appuyez sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

, tout en maintenant 

la touche 

ALARM TIME

RADIO

 ou 

ALARM TIME

BUZZER

 enfoncée.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST

+

, l’heure aug-

mente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST

, l’heure dimi-

nue rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente 

par incréments d’une minute.

2

  Lorsque l’heure souhaitée s’affiche, 

relâchez 

ALARM TIME

RADIO

 ou 

ALARM TIME

BUZZER

.

3

  Réglez le sélecteur de fonction 

ALARM 

MODE

 sur 

RADIO

BUZZER

 ou 

RADIO+BUZZER

.

L’indicateur

 

RADIO

 

ALARM

 ou 

BUZZER

 

ALARM

  s’allume. Lorsque vous réglez les deux 

heures d’alarme, les deux indicateurs 

RADIO

 

ALARM

  et

 

BUZZER

 

ALARM

 s’allument.

L’alarme s’active à l’heure préréglée et s’arrête 

automatiquement 59 minutes plus tard environ.

WARNING 

To prevent fi re of shock hazard, do not 

expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. 

Refer servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such 

as a bookcase or built-in cabinet.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects 

filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony Dream Machine! 

The Dream Machine will give you many hours of 

reliable service and listening pleasure.

Before operating the Dream Machine, please read 

these instructions thoroughly and retain them for 

future reference.

These instructions cover two models:

ICF-C115 and ICF-C115L.

Their differences are shown below.

 

Model number 

Band

 

ICF-C115 

FM/AM

 

ICF-C115L 

FM/MW/LW

Features

•  Visible green LED

•  Dual alarm with easy-to-see dual alarm indicator

•  Power back-up function to keep the clock operating 

during a power interruption, using a 6F22 battery 

(not supplied).

Installing the 

Battery

To keep good time, your Dream Machine needs one 

6F22 battery (not supplied), in addition to house 

current. The battery keeps the clock operating in the 

event of a power interruption. Before setting the time 

on your Dream Machine, open the lid at the bottom of 

the unit, install the battery with correct polarity and 

then close the lid.

•  After a power interruption, the displayed time may 

not always be correct (it may gain or lose about 10 

minutes per hour).

Knowing When to Replace the 

Battery

To check the battery power, unplug the power cord 

from the wall outlet and plug it in again after a few 

minutes. If the displayed time is incorrect, replace the 

battery with a new one.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long time, 

remove the battery to avoid undue battery discharge 

and damage to the unit from battery leakage.

Setting the Clock

1

  Plug in the unit.

The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.

2

  To set the time,while holding down the 

CLOCK

 Key, press 

FAST+

,

FAST–

 or 

+

.

When you press 

FAST

+

, the time is raised 

rapidly.
When you press 

FAST

, the time is lowered 

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-

minute steps.

•  The clock system varies depending on the model 

you own.

    12-hour system: “AM 12:00”= midnight

  24-hour system: “0:00”= midnight

•  To display minute and second, press 

SNOOZE

.

 

Example

: When the current time is 7:15:10, the  

 

display will become:

  The display returns to the current time when you 

release 

SNOOZE

.

•  To adjust the time exactly to the second, press 

+

 

briefly with the time signal.

Operating the Radio

1

  Press 

RADIO ON

 

 to turn on the radio 

and adjust 

VOLUME

.

2

  Select 

FM

,

 AM (MW)

 or 

LW

 and tune in 

to a station using 

TUNING

.

FM/AM

: ICF-C115 only

FM/MW/LW

: ICF-C115L only

To turn off the radio

Press 

ALARM RESET

OFF

.

Improving the Reception

FM

: Extend the FM wire antenna fully to improve FM 

reception.

AM(MW)/LW

: Rotate the unit horizontally for 

optimum reception. A ferrite bar antenna is built 

into the unit.

Do not operate the unit over a steel desk or metal 

surface, as this may lead to interference of reception.

Setting the Alarm

This radio is equipped with 3 alarm modes – 

RADIO

BUZZER

 

and 

RADIO+BUZZER

. Before setting 

the alarm, make sure to set the clock (see “Setting the 

Clock”).

To set the radio alarm, first tune in to a station and 

adjust the volume.

1

  To set the desired time,while holding down 

ALARM TIME

RADIO

 or 

ALARM 

TIME

BUZZER

, press 

FAST+

,

 

FAST–

 or 

+

.

When you press 

FAST

+

, the time is raised 

rapidly.
When you press 

FAST

, the time is lowered 

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-

minute steps.

2

   When the desired time appears in the 

display,release 

ALARM TIME

RADIO

 

or 

ALARM TIME

BUZZER

.

3

  Set the 

ALARM MODE

 function 

selector to 

RADIO

BUZZER

 or 

RADIO+BUZZER

.

The

 

RADIO

 

ALARM

 or

 

BUZZER

 

ALARM

 in-

dicator lights up. When you set both alarm times, 
both

 

RADIO

 

ALARM

 and 

BUZZER

 

ALARM

 

 

indicators light up.

The alarm will come on at the preset time and will 

automatically turn itself off after about 59 minutes.

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Operating Instructions  Gebruiksaanwijzing (achterzijde)

Mode d’emploi 

Istruzioni per l’uso (facciata opposta)

Bedienungsanleitung  Betjeningsvejledning (bagsiden)

Manual de instrucciones

FM/AM Clock Radio 

ICF-C115

FM/MW/LW Clock Radio 

ICF-C115L

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.

Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.

Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.

Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.

Dream Machine er et varemærke ejet af Sony Corporation.

Français

Deutsch

English

Lower of minute digit 

Second digits

Dernier chiffre 
des minutes

Chiffre des 
secondes

Einerstelle der 
Minuten 

Sekunden

Español

Dígitos de los 
segundos

Dígito de las unidades 
de los minutos

•  If the same alarm time is set for both 

RADIO

 and 

BUZZER

RADIO

 will take priority.

•  To check the 

RADIO

 alarm time, press 

ALARM 

TIME

RADIO

. To check the 

BUZZER

 alarm time, 

press 

ALARM TIME

BUZZER

.

•  To doze for a few more minutes, press 

SNOOZE

.

The radio or buzzer turns off but will automatically 

come on again after about 6 minutes. You can repeat 

this process as many times as you like.

•  To stop the alarm, press 

ALARM RESET

OFF

 to 

turn off the alarm.

The alarm will come on again at the same time the 

next day.

•  To deactive the alarm, set the 

ALARM MODE

 

function selector to 

OFF

.

RADIO

BUZZER

 or both indicators will be turned 

off.

Note

If you select the 

RADIO+BUZZER

 mode, set the 

BUZZER

 alarm time earlier than the 

RADIO

 alarm 

time, and then use the 

SNOOZE

 button to turn off the 

buzzer, the radio will not come on even if the 

RADIO

 

alarm time comes during the snooze period; only the 

BUZZER

 will come back on after the snooze period 

is over.

Setting the Sleep 

Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in 

sleep timer that shuts off the radio automatically.

Press 

SLEEP

.

The radio turns on. You can set the sleep timer to 

durations up to 59 minutes. When you keep pressing 

SLEEP

, the time is lowered in one-minute steps.

When you press 

FAST

+

 or 

FAST

 while holding 

down 

SLEEP

, the time is changed rapidly. When 

you press 

+

 while holding down 

SLEEP

, the time is 

raised in one-minute steps.

The radio will play for the time you set, then turn off.

To check the remaining sleep time

Press 

SLEEP

 briefly. The remaining time will be 

displayed.  

To turn off the radio before the preset time

Press 

ALARM RESET

OFF

Precautions

•  Operate the unit on the power source specified in 

“Specifications”.

•  The nameplate indicating operating voltage, etc. is 

located at the rear of the unit.

•  To disconnect the power cord (mains lead), pull it 

out by the plug, not the cord.

•  The unit is not disconnected from the AC power 

source (mains) as long as it is connected to the wall 

outlet even if the unit itself has been turned off.

•  Do not leave the unit in a location near a heat source 

such as a radiator or airduct, or in a place subject 

to direct sunlight, excessive dust, mechanical 

vibration, or shock.

•  Allow adequate air circulation to prevent internal 

heat build-up. Do not place the unit on a surface 

(a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain) 

which might block the ventilation holes.

•  Should any solid object or liquid fall into the unit, 

unplug the unit and have it checked by a qualified 

personnel before operating it any further.

•  To clean the casing, use a soft cloth dampened with 

a mild detergent solution.

If you have any questions or problems 

concerning your unit, please consult your 

nearest Sony dealer.

Specifi cations

Time display

UK: 12-hour system
Other countries: 24-hour system 

Frequency range

Speaker

Approx. 6.6 cm (2 

5

/

8

 inches) dia. 8 

Power output

120 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements 

230 V AC, 50 Hz 
For power backup function: 9 V DC, one 6F22 
battery

Battery life

Approx. 28 hours using Sony 006P (6F22) battery 

DimensionsIndicador de alarma

Approx. 135 

×

 100 

×

 130 mm (w/h/d) 

(5 

3

/

8

 

×

 4 

×

 

1

/

8

 inches) not incl. projecting parts 

and controls

Mass

Approx. 590 g (1 lb 4.8 oz) not incl. battery
UK model : Approx. 630 g 
(1 lb 6.2 oz) not incl. battery

Design and specifications are subject to change 

without notice.

•  Si vous réglez la même heure pour 

RADIO

 et 

BUZZER

, la 

RADIO

 aura la priorité.

•  Pour vérifier l’heure de déclenchement de l’alarme 

RADIO

, appuyez sur 

ALARM TIME

RADIO

Pour vérifier l’heure de déclenchement de l’alarme 

BUZZER

, appuyez sur 

ALARM TIME

BUZZER

.

•  Pour sommeiller quelques minutes de plus, appuyez 

sur 

SNOOZE

.

La radio ou la sonnerie s’éteint, puis se déclenche à 

nouveau automatiquement après environ 6 minutes. 

Répétez l’opération aussi souvent que souhaité.

•  Pour arrêter l’alarme, appuyez sur 

ALARM 

RESET

OFF

.

L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant, à 

la même heure.

•  Pour désactiver l’alarme, réglez le sélecteur de 

fonction

 

ALARM MODE

 sur 

OFF

.

L’indicateur 

RADIO

 ou 

BUZZER

, ou les deux, 

s’éteignent.

Remarque

Si vous sélectionnez le mode 

RADIO+BUZZER

réglez l’heure pour l’alarme 

BUZZER

 plus tôt 

que l’heure programmée pour l’alarme 

RADIO

puis utilisez la touche 

SNOOZE

 pour arrêter la 

sonnerie. La radio ne s’allumera pas même si l’heure 

programmée pour l’alarme 

RADIO

 arrive pendant 

la période de pause entre alarmes répétées. Seul le 

BUZZER

 retentit une fois que la période de pause 

entre alarmes répétées est passée.

Réglage du 

temporisateur

Endormez-vous au son de la radio grâce à la fonction 

de temporisateur inégée, qui permet de mettre 

automatiquement la radio hors tension au bout d’un 

certain temps.

Appuyez sur 

SLEEP

.

La radio s’allume. Vous pouvez régler le 

temporisateur sur différentes durées, jusqu’à 59 

minutes. Si vous maintenez la pression sur 

SLEEP

, la 

durée diminuera par incréments d’une minute.

Pour changer plus rapidement la durée, appuyez sur 

FAST

+

 ou 

FAST

 tout en tenant 

SLEEP

 enfoncé. 

Quand vous appuyez sur 

+

 en tenant 

SLEEP

 enfoncé, 

la durée augmente par incréments d’une minute.

La radio fonctionne pendant le temps préréglé puis 

s’arrêtera.

Pour vérifi er la durée restante de 

temporisation

Appuyez brièvement sur 

SLEEP

. La durée restante 

s’affiche.

Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée

Appuyez sur 

ALARM RESET

OFF

.

 

Précautions

•  Faites fonctionner l’appareil sur les sources 

d’alimentation mentionnées dans les 

“Spécifications”.

•  La plaque signalétique indiquant la tension et les 

autres paramètres de fonctionnement est placée à 

l’arrière de l’appareil.

•  Pour débrancher le cordon d’alimentation (cordon 

secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.

•  L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation 

secteur tant qu’il est branché sur une prise murale, 

même si vous le mettez hors tension. 

•  Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source 

de chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche 

d’air chaud, ni dans un endroit situé en plein 

soleil, excessivement poussiéreux, ou soumis à des 

vibrations ou à des chocs.

•  Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse 

(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de 

tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant 

de bloquer les orifices de ventilation. La circulation 

d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe 

interne.

•  Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, 

débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un 

professionnel avant de le remettre en marche.

•  Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon 

doux légèrement imprégné d’une solution 

détergente neutre.

Pour toute question ou problème concernant 

cet appareil, consultez un revendeur Sony.

Spécifi cations

Affi chage de l’heure

Royaume-Uni: systéme de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures

Plages de fréquences

Haut-parleur

Env. 6,6 cm (2 

5

/

8

 pouces) diam., 8 

Puissance de sortie

120 mW (à 10 % de distorsion harmonique)

Alimentation

230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours: 9 V CC, une pile 6F22

Autonomie de la pile

Env. 28 heures avec une pile Sony 006P (6F22) 

Dimensions hors tout

Env. 135 

×

 100 

×

 130 mm (l/h/p)

(5 

3

/

8

 

×

 4 

×

 

1

/

8

 pouces) parties saillantes et 

commandes exclues

Poids

Env. 590 g (1 lb 4,8 oz) pile non comprise
Modèle R.U. : Env. 630 g (1 lb 6,2 oz) pile non 
comprise

La conception et les spécifications peuvent être 

modifiées sans préavis.

3

  Stellen Sie den Funktionsschalter 

ALARM 

MODE

 auf 

RADIO

BUZZER

 oder 

RADIO+BUZZER

.

Die Anzeige

 

RADIO

 

ALARM

 bzw. 

BUZ-

ZER ALARM

 

 leuchtet auf. Wenn Sie beide 

Alarmsignale einstellen, leuchten beide Anzeigen 

 

RADIO ALARM

 und 

BUZZER ALARM

.

Zur eingestellten Zeit wird der betreffende 

Alarmmodus aktiviert; nach etwa 59 Minuten 

verstummt der Alarm automatisch wieder.

•  Wenn für 

RADIO

 und 

BUZZER

 dieselbe Zeit 

eingestellt wurde, besitzt 

RADIO

 Priorität.

•  Zum Anzeigen der 

RADIO

-Alarmzeit drücken 

Sie 

ALARM TIME

RADIO

. Zum Anzeigen 

der 

BUZZER

-Alarmzeit drücken Sie 

ALARM 

TIME

BUZZER

.

•  Wenn Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen 

wollen, drücken Sie 

SNOOZE

.

Das Radio bzw. der Summer wird ausgeschaltet, 

schaltet sich aber nach etwa 6 Minuten automatisch 

wieder ein. Sie können dies beliebig oft 

wiederholen.

•  Mit

 

ALARM RESET

OFF

 schalten Sie den Alarm 

aus.

Der Alarm schaltet sich am nächsten Tag zur selben 

Uhrzeit wieder ein.

•  Zum Deaktivieren des Alarms stellen Sie den 

Funktionsschalter 

ALARM MODE

 auf 

OFF

.

Die Anzeige 

RADIO

BUZZER

 oder beide 

Anzeigen erlöschen.

Hinweis

Wenn Sie den Modus 

RADIO+BUZZER

 auswählen, 

für 

BUZZER

 eine frühere Alarmzeit als für 

RADIO

 

einstellen und dann mit der Taste 

SNOOZE

 den 

Weckton ausschalten, schaltet sich das Radio nicht 

ein, auch wenn die 

RADIO

-Alarmzeit während der 

Schlummerdauer erreicht wird. Nur der 

BUZZER

-

Weckton ertönt wieder, wenn die Schlummerdauer 

abgelaufen ist.

Einstellen des 

Einschlaftimers

Mit dem Einschlaftimer können Sie beim Einschlafen 

Radio hören. Der Einschlaftimer schaltet das Radio 

automatisch aus.

Drücken Sie 

SLEEP

.

Das Radio wird eingeschaltet. Die maximale 

Zeitspanne bis zum Ausschalten beträgt 59 Minuten. 

Wenn Sie 

SLEEP

 weiter gedrückt halten, verringert 

sich die Zeitspanne in 1-Minuten-Schritten.

Wenn Sie bei gedrückt gehaltener Taste 

SLEEP

 

die Taste 

FAST

+

 oder 

FAST

 drücken, ändert 

sich die Zeitspanne schneller. Durch Drücken von 

+

 bei gedrückt gehaltener Taste 

SLEEP

 wird die 

Zeitspanne in 1-Minuten-Schritten erhöht.

Nach Ablauf der Zeitspanne schaltet sich das Radio 

automatisch aus.

So zeigen Sie die Restzeit für den 

Einschlaftimer an

Drücken Sie kurz 

SLEEP

. Die Restzeit wird 

angezeigt.

So schalten Sie das Radio vor der 

eingestellten Zeit aus

Drücken Sie 

ALARM RESET

OFF

Zur besonderen 

Beachtung

•  Betreiben Sie das Gerät mit der unter „Technische 

Daten” angegebenen Stromquelle.

•  Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. 

befindet sich an der Geräterückseite.

•  Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur am 

Stecker und niemals am Kabel selbst an.

•  Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand 

nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange 

der Netzstecker noch an einer Netzsteckdose 

angeschlossen ist.

•  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer 

Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung 

oder eines Warmluftauslasses. Stellen Sie es auch 

nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker 

Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen 

ausgesetzt sind.

•  Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um 

einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie 

das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, 

Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von 

Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen 

blockieren könnten.

•  Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät 

gelangt ist, trennen Sie es vom Stromnetz ab und 

lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor 

Sie es weiterverwenden.

•  Zur Reinggung des Gehäuses verwenden Sie ein 

weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger 

angefeuchtetes Tuch.

Bei weiterführenden Fragen bezüglich dieses 

Gerätes wenden Sie sich bitte an lhren Sony-

Händler.

Technische Daten

Zeitanzeige

Großbritannien: 12-Stunden-Format
Andere Länder: 24-Stunden-System

Empfangsbereich

Lautsprecher

ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 

Ausgangsleistung

120 mW (bei 10 % Klirrgrad)

Stromversorgung

230 V Wechselspannung, 50 Hz
Zur Stromausfallüberbrückung: Batterie des Typs 
6F22, 9 V Gleichspannung

Batterie-Lebensdauer

ca. 28 Stunden bei Verwendung einer Sony-Batte-
rie 006P (6F22)

Abmessungen

ca. 135 

×

 100 

×

 130 mm (B/H/T), ohne vorste-

hende Teile und Bedienelemente

Gewicht

ca. 590 g ohne Batterie
Großbritannien-Modell : ca. 630 g ohne Batterie

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 

bleiben vorbehalten.

2

  Cuando aparece la hora deseada 

en el visualizador, deje de pulsar 

ALARM TIME

RADIO

 o 

ALARM 

TIME

BUZZER

.

3

  Ajuste el selector de función 

ALARM 

MODE

 en 

RADIO

BUZZER

 o 

RADIO+BUZZER

.

Se encenderá el indicador 

RADIO

 

ALARM

 o 

BUZZER ALARM

. Cuando haya programado 

ambas horas de alarma, se encenderán los dos 
indicadores,

 

RADIO

 

ALARM

 y 

BUZZER

 

ALARM

 

.

El despertador se activará a la hora programada y 

se desactivará automáticamente después de unos 59 

minutos.

•  Si ha programado la misma hora para 

RADIO

 y 

BUZZER

RADIO

 tendrá prioridad.

•  Para verificar la hora de la alarma de la radio, 

pulse 

ALARM TIME

RADIO

. Para verificar la 

hora de la alarma del zumbador, pulse 

ALARM

 

TIME

BUZZER

.

•  Para dormir algunos minutos más, pulse 

SNOOZE

.

Se apaga la radio o el zumbador pero se activa 

de nuevo automáticamente transcurridos unos 6 

minutos. Puede repetir este proceso tantas veces 

como desee.

•  Para parar la alarma, pulse 

ALARM

 

RESET

OFF

 

para desactivarla.

La alarma se activará de nuevo a la misma hora el 

día siguiente.

•  Para desactivarla, ajuste el selector de función 

ALARM MODE

 en 

OFF

.

Los indicadores 

RADIO

BUZZER

 o ambos se 

apagarán.

Nota

Si selecciona el modo 

RADIO

+

BUZZER

, programa 

la alarma de 

BUZZER

 a una hora anterior a la de la 

alarma de 

RADIO

 y, a continuación, utiliza el botón 

SNOOZE

 para desactivar el pitido, la radio no sonará 

aunque llegue la hora de alarma de 

RADIO

 durante el 

período de repetición de la alarma. El 

BUZZER

 sólo 

sonará cuando finalice dicho período.

Ajuste del 

temporizador de 

apagado

Puede dormirse con la radio encendida gracias al 

temporizador de apagado incorporado que la apaga 

automáticamente.

Pulse 

SLEEP

.

La alimentación de la radio se conectará. Podrá 

programar el ctemporizador de apagado para 

intervalos de hasta 59 minutos. Si mantiene pulsado 

SLEEP

, el tiempo disminuirá en pasos de un minuto.

Si mantiene pulsado 

FAST

+

 o 

FAST

  mientras 

pulsa también 

SLEEP

, el tiempo cambiará 

rápidamente. Si pulsa 

+

 manteniendo presionado 

SLEEP

, el tiempo se incrementará en pasos de un 

minuto.

La radio sonará durante el tiempo programado y 

después se desconectará.

Para comprobar el tiempo de reposo restante

Pulse 

SLEEP

 brevemente. Aparecerá el tiempo 

restante.

Para apagar la radio antes de la hora 

establecida

Pulse 

ALARM RESET

OFF

Precauciones

•  Alimente la unidad con las fuentes de energía 

indicadas en “Especificaciones”.

•  La placa de características que indica el voltaje 

de funcionamiento, etc. está ubicada en la parte 

posterior de la unidad.

•  Para desconectar el cable de alimentación (de la 

red), tire del enchufe, no del propio cable.

•  La unidad no se desconectará de la fuente de ca 

(red) mientras permanezca enchufada en una toma 

de la misma, aunque desconecte su alimentación. 

•  No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente 

térmica, como un radiador o un conducto de 

ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz 

solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes.

•  Para evitar el recalentamiento interno, ventile 

adecuadamente la unidad.  No la coloque sobre 

una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de 

materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los 

orificios de ventilación.

•  Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o 

líquido, desconecte el cable de alimentación de ca 

y haga que la revise personal cualificado antes de 

seguir utilizándola.

•  Para limpiar el exterior, utilice un paño suave 

humedecido en una solución poco concentrada de 

detergente.

Si tiene alguna pregunta o problema en 

relación con esta unidad, póngase en 

contacto con su proveedor Sony.

Especifi caciones

Visualización de la hora

Reino Unido: sistema de 12 horas
Otros países: sistema de 24 horas

Gama de frecuencias

Altavoz

Aprox. 6,6 cm de diá. 8 

Salida de potencia

120 mW (al 10 % de distorsión armónica)

Alimentación

230 V ca, 50 Hz
Para la alimentación de respaldo: 9 V cc, una pila 
6F22

Duración de la pila

Aprox. 28 horas mediante  una pila Sony 006P 
(6F22) 

Dimensiones

Aprox. 135 

×

 100 

×

 130 mm (an/al/prf) 

no se incluyen partes salientes y controles

Masa

Aprox. 590 g excluyendo la pila
Modelo para el Reino Unido : Aprox. 630 g, 
excluyendo la pila

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo 

aviso.

AC power cord 

Cordon d’alimentation secteur

Netzkabel

Cable de alimentación de ca

FM wire antenna

Fil d’antenne FM

UKW-Wurfantenne

Antena monofi lar de FM

BUZZER ALARM 

indicator

Indicateur 

BUZZER ALARM

Anzeige 

BUZZER ALARM

Indicador 

BUZZER ALARM

ICF-C115

ICF-C115L

There is a tactile dot beside volume to show the 

direction to turn up the volume.

Un point tactile, situé à côté de la molette de 

volume, indique le sens dans lequel il faut tourner 

pour augmenter le volume.

Neben dem Lautstärkeregler befi ndet sich ein 

fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in 

der man die Lautstärke erhöht.

Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil 

que muestra el sentido para subir el volumen.

Function selector

Sélecteur de fonction

Funktionsschalter

Selector de función

RADIO ALARM 

indicator

Indicateur 

RADIO ALARM

Anzeige RADIO 

ALARM

Indicador 

RADIO ALARM

Band

FM

AM

FM

AM (MW)

LW

ICF-C115

87.5-108 MHz

526.5-1 606.5 kHz

87.5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87.5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italy

Other 

countries

Bande

FM

AM

FM

PO (MW)

GO (LW)

ICF-C115

87,5-108 MHz

526,5-1 606,5 kHz

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italie

Autres  pays

Wellenbereich

UKW (FM)

MW (AM)

UKW (FM)

MW (AM)

LW

ICF-C115

87,5-108 MHz

526,5-1 606,5 kHz

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italien

Andere  Länder

Banda

FM

AM

FM

MW (AM)

LW

ICF-C115

87,5-108 MHz

526,5-1 606,5 kHz

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

ICF-C115L

87,5-108 MHz

530-1 710 kHz

153-255 kHz

Italia

Otros  Países

L134.indd   1

2006-11-22   11:56:57

Sony Corporation Printed in Denmark

http://www.sony-europe.com

Reviews: