background image

下記の注意を守らないと 

けが

をしたり周辺の

物品

損害

を与えたりすることが

あります。

ガラスを用いているため、強い衝撃を与えない

ガラスが割れて、けがの原因になることがあります。
強い衝撃や振動のある状況ではカメラから外れる場合
があります。同梱のコードを装着して使用してください。

Precautions

ˎ

ˎ

Do not apply pressure to the protector as glass is used. Should 
the protector break, care should be taken to avoid injury 
caused by broken glass. The protector may separate from the 
camera if subjected to strong shock and vibration. Use the 
protector by attaching the supplied cord.

Précautions

ˎ

ˎ

N’appuyez pas sur pas la protection, car elle est renferme du 
verre. En cas de bris de la protection, veillez à ne pas vous 
blesser avec des éclats de verre. La protection peut se 
désolidariser de l’appareil si elle est soumise à des vibrations 
et des chocs violents. Utilisez la protection en fixant le cordon 
fourni.

Precauciones

ˎ

ˎ

No aplique presión en el protector, ya que incluye un cristal. En 
caso de rotura del protector, extreme las precauciones para 
evitar lesiones a causa del cristal roto. El protector puede 
desprenderse de la cámara si está expuesto a impactos y 
vibraciones. Utilice el protector con el cordón de sujeción 
suministrado.

Sicherheitsmaßnahmen

ˎ

ˎ

Setzen Sie den Schutzfilter keinem Druck aus, da er u. a. aus 
Glas besteht. Sollte der Schutzfilter beschädigt werden, seien 
Sie vorsichtig, um Verletzungen an Glasscherben zu 
vermeiden. Der Schutzfilter kann sich von der Kamera lösen, 
wenn er starken Stößen und Erschütterungen ausgesetzt wird. 
Befestigen Sie den Schutzfilter mit dem mitgelieferten Riemen.

Voorzorgsmaatregelen

ˎ

ˎ

Aangezien het beschermstuk uit glas bestaat, mag u er geen 
druk op uitoefenen. Als het beschermstuk breekt, moet u 
opletten dat u zich niet verwondt aan de glasscherven. Het 
beschermstuk kan losraken van de camera indien het wordt 
blootgesteld aan sterke schokken of trillingen. Bevestig altijd 
het bijgeleverde koord als u het beschermstuk gebruikt.

Försiktighetsåtgärder

ˎ

ˎ

Utsätt inte skyddet för tryck eftersom glas används. Var 
försiktig om skyddet går sönder så att du inte skadar dig på 
trasigt glas. Det kan hända att skyddet faller av från kameran 
om det utsätts för starka stötar eller vibration. Använd skyddet 
genom att fästa den medföljande remmen.

Sikkerhetstiltak

ˎ

ˎ

Ikke påfør press på beskytteren da glass brukes. Dersom 
beskytteren knuses, må du være forsiktig så du ikke skjærer 
deg på det knuste glasset. Beskytteren kan komme løs fra 
kameraet hvis den utsettes for kraftige støt og vibrasjoner. 
Bruk beskytteren ved å feste ledningen som følger med.

Precauzioni

ˎ

ˎ

Non esercitare pressione sulla protezione in quanto è in vetro. 
In caso di rottura della protezione, prestare attenzione ad 
evitare eventuali ferite che potrebbero essere causate dal vetro 
rotto. La protezione potrebbe separarsi dalla videocamera a 
seguito di urti violenti e vibrazioni. Utilizzare la protezione 
collegando il cavo in dotazione.

Precauções

ˎ

ˎ

Não aplique pressão no protetor visto que é utilizado vidro. Se 
o protetor partir, deve ter cuidado para não evitar lesões 
devido ao vidro partido. O protetor poderá separar-se da 
câmara se esta for sujeita a vibrações e choques fortes. Utilize 
o protetor encaixando o cabo fornecido.

Προφυλάξεις

ˎ

ˎ

Μην ασκείτε πίεση στο προστατευτικό επειδή 
χρησιμοποιείται γυαλί για την κατασκευή του. Αν το 
προστατευτικό σπάσει, θα πρέπει να προσέξετε ώστε να μην 
τραυματιστείτε από το σπασμένο γυαλί. Το προστατευτικό 
ενδέχεται να αποσυνδεθεί από τη φωτογραφική μηχανή, αν 
υποβληθεί σε ισχυρά χτυπήματα και κραδασμούς. 
Χρησιμοποιήστε το προστατευτικό συνδέοντάς το στο 
κορδόνι που παρέχεται.

4

3

5

2

1

お買い上げいただきありがとうございます。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注

意事項と製品の取り扱いかたを示しています。

この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ

さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず

保管してください。

取扱説明書

/Operating instructions/Mode d’emploi/

Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per 
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési 
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з 
експлуатації/Kullanma Kılavuzu/

/

/

/

/Petunjuk 

Pengoperasian/

/Manual de Operação

AKA-MCP1

MCプロテクター

MC Protector

Protecteur MC

Защитная насадка 

Захисна насадка

© 2016  Sony Corporation

Printed in China 

4-591-624-

01

(1)

Reviews: