background image

Manuel d'Instruction

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

2263

Summary of Contents for Simple 2263

Page 1: ...Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones 2263 ...

Page 2: ...djustments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot and the like 10 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual 11 Never drop or insert any object into any opening 12 Do not use outdoors 13 Do not operate w...

Page 3: ...te siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas se engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones 11 Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura 12 No utilizar la máquina en exteriores 13 No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol si se están utilizando productos pulverizad...

Page 4: ... sur le tissu ou le pousser lors de la couture Ceci pourrait entraîner une courbure de l aiguille causant une casse 9 Mettre la machine hors tension position O avant de faire tout réglage dans la zone de l aiguille comme par exemple enfiler l aiguille ou remplacer celle ci ou encore changer le pied presseur etc 10 Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d enlever le ca...

Page 5: ...udre nous vous recommandons de voir quelques avantages ainsi que la facilité d utilisation en lisant ce mode d emploi en étant assis devant votre machine à coudre Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique le fabricant se réserve le droit de modifier l apparence le concept ou les accessoires de cette machine s il le juge nécessaire SINGER est une...

Page 6: ... Upper Thread 17 Raising the Bobbin Thread 21 How to Choose Your Pattern 23 Stitch Length Dial 25 Sewing Straight Stitch 27 Reverse Sewing 29 Choosing Stretch Stitch Patterns 31 Blind Hem 33 35 Sewing on Buttons 37 Installing the Removable Extension Table 39 Attaching the Presser Foot Shank 41 Needle Fabric Thread Chart 43 Darning Plate 46 Inserting Changing Needle 48 Changing the Bulb 50 Troubles...

Page 7: ...n de la bobina Tensión del hilo Enhebrado del hilo superior Enhebrador automático de la aguja 20 Elevación del hilo de la bobina Cómo seleccionar su puntada Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada Puntada recta Remate Cómo sacar la tela Cómo cortar el hilo Selección de puntadas elásticas Dobladillo invisible Ojales Pegado de botones Instalación de la cubierta removible Cambio d...

Page 8: ...ique d aiguille 20 Pour remonter le fil de canette 22 Comment choisir votre motif 24 Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point 26 Couture de points droits 28 Couture en marche arrière Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil 30 Choisir les motifs de point extensible 32 Ourlet invisible 34 Boutonnières 36 Couture de boutons 38 Installation du bras amovible 40 Poser le ...

Page 9: ... Needle plate 6 Removable extension table accessory storage 8 10 Stitch length dial 11 12 3 Thread cutter 7 Reverse sewing lever Bobbin stopper 9 Stitch width dial Pattern selector dial Automatic threader GB Principal Parts of the Machine 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 ...

Page 10: ...de puntada 11 Disco selector de puntadas 12 Ensartador automático 1 Réglage de la tension 2 Releveur du fil 3 Coupe fil 4 Pied presseur 5 Plaque a aiguille 6 Bras amovible rangement des accessoires 7 Levier de couture arrière 8 Axe butoir de la canette 9 Cadran de largeur de point 10 Cadran de longueur de point 11 Cadran de sélection de motifs 12 Enfileur automatique Partes de la máquina Composant...

Page 11: ...4 Bobbin winding spindle 15 Hole for second spool pin 16 Handwheel 17 Power and light switch 18 Main plug socket 19 Bobbin thread guide 20 Upper thread guide 21 Face plate 22 Handle 23 Presser foot lifter 24 Foot speed control 25 Power cord Principal Parts of the Machine ...

Page 12: ...elas 24 Control de la velocidad 25 Cable de alimentación 13 Porte bobine horizontal 14 Axe pour disposer la canette 15 Trou pour insérer un deuxième axe de bobine 16 Volant 17 Interrupteur d alimentation et d éclairage 18 Prise de branchement du fil d alimentation 19 Guide remplissage de canette 20 Guide fil supérieur 21 Plaque frontale 22 Poignée de transport 23 Levier pied de biche 24 Rhéostat 2...

Page 13: ...st be used with the appliance by KD 1902 FC 1902 110 120V area KD 2902 220 240V area manufactured by ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD China Press main switch A to l for power and light For appliance with a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet...

Page 14: ...240V area ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD China Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra 1 Esta máquina está provista de un conector polarizado que debe utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada 2 Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso El pedal de control regula la velocidad de la máquina 3 Pulse el interruptor principal A...

Page 15: ...satelas puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación de A la tela Elevador del prensatelas de dos tiempos E Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais le pied presseur peut être soulevé sur une position élevée afin de faciliter le positionnement du tissu Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement A Lever le pied presseur deux n...

Page 16: ...ailable as special accessories from your local dealer j Edge quilting guide k Zipper foot l Quilting straight stitch foot m Overcasting foot n Hemmer foot o Blind hem foot p Satin stitch foot q Darning embroidery foot r Second spool pin s Spool pin felt t Oil bottle b c d e f g h Darning plate GB Accessories l m n o p q r s h i f e g a b c d 006806008 006905008 006914008 006909008 1 2 006803008 00...

Page 17: ... para puntada ciega p Prensatelas de puntada de raso q Prensatelas de zurcido r Segundo perno de la canilla s Sujetador de la bobina con fieltro t Aceitera Accessoires standards 1 a Pied tout usage c Pied pour boutonnière d e Brosse Outil à découdre f Étui à aiguilles g h i b Pied pour pose de bouton Tournevis L Canette 3x Plaquette de reprisage Support de bobine Ces 11 accessoires ne sont pas fou...

Page 18: ... spindle to right 6 Hold thread end 7 Step on foot control pedal 8 Cut thread 9 Push bobbin spindle to left 10 and remove When the bobbin winder spindle is in bobbin winding position the machine will not sew and the hand wheel will not turn To start sewing push the bobbin winder spindle to the left sewing position Please Note Place thread and spool holder on to spool pin GB 11 1 2 4 7 8 9 5 6 3 10...

Page 19: ...os orificios de la bobina de adentro hacia afuera bobina control de velocidad hasta que se llene la bobina Empuje la bobina a la izquierda el poste poste Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine 1 2 Glisser le fil dans le guide 3 Enroulez le fil dans le sens anti horaire autour des disques de tension du dévidoir 4 Glissez le fil dans la canette tel qu indiqué et placez celle c...

Page 20: ... and remove the bobbin case 2 Hold the bobbin case with one hand Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction arrow 3 Pull the thread through the slit and under the finger 4 Leave a 6 inch tail of thread Hold the bobbin case by the hinged latch 5 Insert it into the shuttle 6 Turn power switch to off O before inserting or removing the bobbin GB 13 1 2 6 3 4 5 a ...

Page 21: ...etrait de la canette veillez à ce que l aiguille se trouve en position haute maximale Attention Ouvrez le couvercle à charnière 1 Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier a 2 Tenez le boîtier à canette d une main Introduisez la canette de façon à ce que le fil s enroule dans le sens des aiguilles d une montre flèche 3 Engagez le fil dans la fente et tirez le vers la gauche e...

Page 22: ...ing it by the thread Jerk it once or twice If the tension is correct the thread will unwind by about an inch or two If the tension is too tight it does not unwind at all If the tension is too loose it will drop too much To adjust turn the small screw on the side of the bobbin case Proper setting of tension is important to good sewing There is no single tension setting appropriate for all stitch fu...

Page 23: ...il supérieur Veuillez noter Réglage de base pour la tension du fil 4 Pour augmenter la tension tourner la sélecteur sur une valeur plus élevée Pour réduire la tension tourner la sélecteur sur une valeur inférieure A La tension du fil normale pour couture avec points droits est illustrée B Si la tension du fil est trop faible pour couture avec un point droit tourner le sélecteur sur une valeur plus...

Page 24: ...next to spool 2 Draw thread from spool through the upper thread guide 3 and pulling thread through pre tension spring as illustrated 4 Thread tension module by leading thread down right channel and up left channel 5 During this process it is helpful to hold the thread between the spool and thread guide At the top of this movement pass thread from right to left through the slotted eye of the take u...

Page 25: ...0 cm de fil vers l arrière de la machine Coupez le fil à la longueur désirée à l aide du coupe fil incorporé 8 Note ê E F Enhebrado del hilo superior Se de una operación sencilla pero es importante realizarla correctamente pues de no hacerlo podría surgir varios problemas en la costura Comience elevando la aguja a su posición más alta 1 y también eleve el prensatelas para liberar los discos de ten...

Page 26: ... will go The threader automatically swings to the threading position B Pass thread around thread guide C Pass the thread in front of the needle around the hook D from bottom to top Release lever A Pull the thread through the needle eye Attention Turn power switch to off O GB 1 2 A B D C A C B D A 19 ...

Page 27: ...io D desde la parte inferior a la superior Libere la palanca A Tire del hilo a través del ojo de la aguja Ponga el interruptor principal en la posición O Atención Relever l aiguille à sa position la plus haute Enfoncer le levier A le plus possible L enfileur se met automatiquement en position d enfilage B Faire passer le fil autour du guide fil C Faire passer le fil devant l aiguille autour du cro...

Page 28: ...is difficult to raise the bobbin thread check to make sure the thread is not trapped by the hinged cover or the Removable Extension Table Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole 2 Lay both threads to the back under the presser foot 3 Note Raising the Bobbin Thread GB 21 1 2 3 ...

Page 29: ...ente la aguja siga girando hasta volver a subir la aguja la cubierta removible superior bobina Tenir le fil supérieur avec la main gauche Tourner le volant 1 vers vous sens anti horaire pour abaisser et lever l aiguille Sil y est difficile de remonter le fil de la canette vérifier que le fil n est pas pris dans le couvercle du bo tier ou dans la fermeture du bras amovible Tirer doucement vers le h...

Page 30: ...adjust the stitch length as desired for the project Use the Stitch Width Dial b to adjust the width of the stitch as desired Stitches in the bottom row of the diagram are indicated on the Pattern Selector Dial in blue The blue indicates that the stitch is a stretch stitch pattern and information on how to sew these stretch patterns is on page 31 The Pattern Selector Dial may be turned in either di...

Page 31: ...r de ancho de puntada c Selector de largo de puntada d Selector de puntadas Le diagramme sur cette page présente les motifs de point disponibles sur la machine Les points dans le haut du diagramme sont indiqués en noir sur le cadran de sélection de motifs Pour sélectionner les motifs indiqués en noir tourner le cadran de sélection de motifs d Utiliser le cadran de longueur de point c pour régler l...

Page 32: ...dial approaches 0 Neat zig zag stitches are usually achieved at 2 5 or below 2 Dense zig zag stitches are called satin stitches 2 For straight stitch sewing turn the Pattern Selector Dial to the straight stitch setting 3 Turn the Stitch Length Dial and the length of the individual stitches will decrease as the dial approached 0 The length of the individual stitches will increase as the dial approa...

Page 33: ...untada 26 Fonction du cadran de largeur de point Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture de points droits La largeur maximum de point zigzag pour la couture en zigzag est 5mm toutefois la largeur peut être réduite sur n importe quel motif La largeur augmente au fur et à mesure que vous déplacez le cadran de zig...

Page 34: ...stitch 1 Place the fabric under the presser foot with the fabric edge lined up with the desired seam guide line on the needle plate 2 Lower the presser foot lifter and then step on the foot controller to start sewing 3 1 2 3 GB Sewing Straight Stitch ...

Page 35: ...aguja 2 Baje el prensatelas y después presione con el pie el control de velocidades para comenzar a coser 3 Pour commencer à coudre régler la machine sur le point droit 1 Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles 2 Abaisser le releveur du pied presseur puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre 3 Couture de poi...

Page 36: ...e sewing lever A Sew a few reverse stitches Release the lever and the machine will sew forward again 1 GB Reverse Sewing 29 1 2 A Removing the Work Cutting the Thread B Turn the handwheel toward you counterclockwise to bring the thread take up lever to its highest position and continue turning until the needle just slightly begins to descend Raise the presser foot and remove work behind the needle...

Page 37: ... 1 Tirer sur les deux fils à l arrière du pied presseur Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe fil B Tirer les fils vers le bas pour couper 3 Couture en marche arrière Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil 30 Gire el volante hacia usted en sentido contrario a las manecillas del reloj para llevar la palanca tira hilo a su más alta posición y continuar ...

Page 38: ...st the Stitch Width Dial to between 3 and 5 Ric Rac Stitch is suitable for firm fabrics like denim corduroy poplin duck etc Pattern Selector Dial To select these stitches turn the Pattern Selector Dial to the desired pattern Then turn the Set the Pattern Selector Dial to Used to add triple reinforcement to stretch and hardwearing seams Set the Pattern Selector Dial to Straight Stretch Stitch Ric R...

Page 39: ...quet convient aux tissus solides comme le denim le velours la popeline le coutil etc Point extensible droit Croquet Las puntadas elásticas se indican en color azul en el selector de puntadas Para seleccionar estas puntadas dé vuelta al selector hasta seleccionar la puntada deseada Después gire el selector de largo de puntada hasta la marca S1 Aunque hay varios tipos de puntadas elásticas aquí tene...

Page 40: ... Stitch Length Dial with the range shown on the diagram at the right Blind hems however are normally sewn with a longer stitch length setting Turn up the hem to the desired width and press Fold back as shown in Fig 1 against the right side of the fabric with the top edge of the hem extending about 7 mm 1 4 to the right side of the folded fabric Start to sew slowly on the fold making sure the needl...

Page 41: ...er Pour faciliter la couture d ourlet invisible utiliser un pied pour ourlet invisible disponible auprès de votre revendeur SINGER Voir page 9 pour le numéro de pièce Remarque Ourlet invisible Para dobladillos cortinas pantalones faldas etc Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas seleccione esta puntada Para realizar un dobladillo invisible o la puntada de lencería Fije el selecto...

Page 42: ...to sew the buttonhole Follow the 4 step sequence changing from one step to another with the Pattern Selector Dial When moving from step to step through the buttonhole process be sure that the needle is raised before turning the Pattern Selector Dial to the next step Take care not to sew too many stitches in steps 2 and 4 Use seam ripper and cut buttonhole open from both ends towards the middle Sli...

Page 43: ...ux extrémités vers le milieu Réduire légèrement la tension du fil supérieur produira de meilleurs résultats Utiliser un entoileur pour les tissus fins ou extensibles Il est recommandé d utiliser un fil épais ou un cordon pour les tissus extensibles ou à mailles Le zigzag doit être cousu sur le fil épais ou le cordon A Preparación Nota Consejos 1 Quite el prensatelas de usos múltiples y coloque el ...

Page 44: ...s cleanly into the left and right holes of the button Adjust the stitch width as needed according to the distance between the holes of the button Slowly sew on the button with about 10 stitches Raise the needle out of the fabric Set the machine for straight stitch again with the width at 0 sew a few securing stitches to finish If a shank is required place a darning needle on top of the button and ...

Page 45: ...avant en premier avancer l ouvrage puis coudre les deux trous arrières Coloque la placa cubre impelentes 1 Cambie el prensatelas especial para coser botones 2 Ajuste el largo de puntada en 0 Para coser algunas algunas puntadas ajuste el ancho de puntada con la puntada en 0 Coloque la aguja fuera de la tela Coloque el selector de puntadas en la puntada de Zigzag y ajuste el ancho de puntada entre 3...

Page 46: ...h it in the direction of the arrow 1 To remove the extension table pull it toward the left The inside of the removable extension table can be utilized as an accessory box To open flip cover down as shown 2 Installing the Removable Extension Table GB 39 2 1 ...

Page 47: ... tirer vers vous comme indiqué ci contre 2 Coloque la máquina en una superficie estable empuje la cubierta removible como indica la flecha y luego jale hacia afuera 1 El interior de la cubierta removible se puede utilizar para guardar los accesorios de la máquina Para abrirla elévela siguiendo la dirección de la flecha 2 E F 40 Instalación de la cubierta removible Installation du bras amovible ...

Page 48: ...ser foot f will engage automatically Raise the presser foot using the presser foot lifter 3 Raise the lever e and the foot disengages Attach the e guide g in the slot as illustrated Adjust as needed for hems pleats quilting etc 4 Turn power switch to off O when carrying out any of the above operations Attaching the presser foot Removing the presser foot Attaching the e guide Attention Attaching th...

Page 49: ...er le pied presseur Retirer le pied presseur Poser le guide bord guide pour quilting Attention Eleve la barra del prensatelas a Coloque el portaprensatelas b según se ilustra 1 Baje el portaprensatelas b hasta que el corte c esté directamente encima del perno d 2 Eleve la palanca e Baje el portaprensatelas b y el prensatelas f se engranará automáticamente Eleve el prensatelas 3 Presione la palanca...

Page 50: ...oolens outdoor tent and quilted fabrics denims upholstery material light to medium Heavy duty thread carpet thread Most threads sold are medium size and suitable for these fabrics and needle sizes Use polyester threads on synthetic materials and cotton on natural woven fabrics for best results Always use the same thread on top and bottom Medium weight fabrics cotton satin kettlecloth sailcloth dou...

Page 51: ...al tamaño del hilo y al peso del la tela SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA Telas de tejido normal lana Algodón seda etc No recomendada para tejidos de punto Tejidos naturales y sintéticos mezclas de poliester tejodos de punto poliester entrelazados tricots puntos simples y dobles También puntos de jerseys Licra tejidos para trajes de baño tejidos 14 90 16 100 18 110 Hilo ligeros en algodón nylon polies...

Page 52: ... coton pour les fibre naturelles et tiss es pour un meilleur r sultat Toujours utiliser le m me fil sur la bobine et dans la canette s é é é ê Fil résistant fil pour tapis DIMENSIONS DE L AIGUILLE TISSUS FIL IMPORTANT Adapter les dimensions de l aiguille au fil et é à la qualit du tissu AIGUILLES SINGER 2020 SINGER 2045 SINGER 2032 EXPLICATIONS Aiguille pointue réglementaire La dimension varie de ...

Page 53: ...ed Install the darning plate as illustrated For normal sewing remove the darning plate For free motion sewing it is recommended to use a darning embroidery foot available as an optional accessory from SINGER retailers See page 9 for part number of darning embroidery foot Darning Plate GB 46 ...

Page 54: ...ge 9 pour le numéro de pièce du pied de reprisage broderie Si la ropa no tiene que ser guiada por la máquina como por ejemplo para zurcir o para bordar a mano libre etc entonces hay que colocar la placa cubre impelentes Instalar la placa cubre impelentes según la ilustración Para los trabajos comunes quitar la placa cubre impelentes Para el bordado libre se recomienda usar el prensatelas especial ...

Page 55: ...en again after inserting the new needle 1 B The flat side of the shaft should be towards the back C D Insert the needle as far up as it will go Turn power switch to off O before inserting or removing the needle Needles must be in perfect condition 2 Problems can occur with A Bent needles B Damaged points C Blunt needles Attention as illustrated as follows Inserting Changing Needles GB 48 A C B A B...

Page 56: ...ention Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer apr s avoir ins r une nouvelle aiguille 1 Cambie la aguja preiódicamente sobre todo si muestra signos de desgaste y origina problemas Para mejores resultados de la costura utilice siempre agujas originales de SINGER Inserta la aguja como se ilustra A Afloje el tornillo de abrazadera de la aguja y vuélvalo a apretar después de insertar la ag...

Page 57: ... with same type rated 10 watts 110 120V area or 15 watts 220 240V area Loosen screw A as illustrated 1 Remove the face plate B Unscrew the bulb and install a new one C 2 Replace the face plate and tighten screw Should there be any problem consult your SINGER retailer Changing the Bulb GB 50 C A B 1 2 ...

Page 58: ... vous adresser au magasin SINGER le plus proche Desconecte la máquina de la alimentación principal retirando el conector desde la toma de corriente Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo de 10 vatios tensión de 110 120V área o 15 vatios tensión de 220 240V área Afloje el tornillo A según se ilustra 1 Retire la placa frontal B Desenroscar la bombilla e instalar una nueva C 2 Volver a colocar...

Page 59: ...dle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Remove and reinsert the needle flat side towards the back 5 Remove the reel and wind thread onto reel 6 Replace the needle 1 Remove and reinsert the bobbin case and pull on the thread The thread should pull easily 2...

Page 60: ...cado colocado colocado caja bobina caja bobina tensionada Pelusa pegada atorado Solución Disminuir lado plano Comprobar colocado Revisar la puntada caja bobina calibre correctamente la caja bobina deje que avance al ritmo de la máquina bobina 1 Enhebrar la máquina correctamente 2 la tensión del hilo superior número menor 3 Usar una aguja más gruesa 4 Colocar la aguja correctamente el lado plano ha...

Page 61: ...magée 1 L aiguille n est pas bien insérée 2 L aiguille est endommagée 3 Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée 4 1 L aiguille est endommagée 2 L aiguille n est pas bien insérée 3 Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu 4 Le mauvais pied a été fixé 1 La machine n est pas correctement enfilée 2 3 La combinaison aiguille tissu fil n est pas la bonne 4 La tension du fil est mauva...

Page 62: ...021V5E0102 A Feb 09 SINGER 2263 85E0 ...

Reviews: