background image

IT 

LIBRETTO ISTRUZIONI 

(Istruzioni Originali)

EN 

USER HANDBOOK 

(Translation of the Original Instructions)

FR 

MANUEL D’INSTRUCTIONS 

(Traduction des Instructions Originales)

DE

GEBRAUCHANWEISUNGEN

 (Übersetzung der Originalanleitungen)

ES

INSTRUCCIONES DE MANEJO

 (Traducción de las Instrucciones Originales)

Summary of Contents for OSCAR MO OD

Page 1: ... USER HANDBOOK Translation of the Original Instructions FR MANUEL D INSTRUCTIONS Traduction des Instructions Originales DE GEBRAUCHANWEISUNGEN Übersetzung der Originalanleitungen ES INSTRUCCIONES DE MANEJO Traducción de las Instrucciones Originales ...

Page 2: ...u ll realize it s easy and handy to make great coffee and creamy cappuccinos In time you will also realize how little maintenance is needed The international mark of approvement certifies that all our machines have undergone severe tests and inspections Thank you for the preference With best wishes FR Félicitations pour avoir acheté une machine Nuova Simonelli Lisez attentivement les recommandatio...

Page 3: ...hr strengen Abnahmeprüfungen und Kontrollen unterworfen wurden Vielen Dank für Ihre Wahl Mit freundlichen Grüßen ES Enhorabuena por la compra de una máquina Nuova Simonelli Lea atentamente las recomendaciones de este folleto para preparar su de la mejor manera posible Se dará cuenta de lo fácil y práctico que es hacer excelentes cafés y cremosos capuchi nos Con el tiempo también apreciará el poco ...

Page 4: ...STALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN PROGRAMMAZIONE DOSI DOSES PROGRAMMING PROGRAMMATION DOSES DOSISPROGRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN DE DOSIS UTILIZZO USE UTILISATION VERWENDUNG USO PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO RISOLUZIONE PROBLEMI TROU...

Page 5: ...n ambienti quali locali di servizio per il personale presso negozi uffici e altri ambienti di lavoro in agriturismi presso gli spa zi per clienti in hotels motels bed and breakfast e altri ambiti residenziali L apparecchio può essere installato solo in locali dove l uso e la manutenzione sono limitate a personale qualificato L apparecchio non deve essere installato dove possono essere usati getti ...

Page 6: ...eguata alla potenza massima dell apparecchio indicata in targa L uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali In particolare Non toccare l apparecchio con mani o piedi bagnati Non usare l apparecchio a piedi nudi Non usare prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l apparecchio dalla rete di ali ...

Page 7: ...lli Group non è responsabile di danni causati dall i nosservanza di questo divieto Durante l uso della lancia del vapore prestare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l uso Per le operazioni di pulizia attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presen te libretto Una volta iniziato il lavaggio della macchina non interromperlo possono rimane re dei res...

Page 8: ...fiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparec chiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al rivendi tore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell ap parecchiatura dimessa al riciclaggi...

Page 9: ...I RESIDUI Nonostante il Costruttore ha previsto dei sistemi di sicurezza meccanici ed elettrici persistono delle zone pericolose durante l uso della macchina Gruppo di erogazione caffè Lancia vapore La macchina viene trasportata in pallet con più mac chine dentro scatoloni assicurati al pallet con delle centine Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione l operatore dev...

Page 10: ...derivanti dall inosservanza del le norme di sicurezza vigenti in materia di sollevamen to e spostamento di materiali La scatola contenente la macchina deve essere stocca ta al riparo dagli agenti atmosferici Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada L operatore con guanti e scarpe antinfortunistiche deve procedere al taglio dell...

Page 11: ... comunicazione citare sempre il numero di matricola La comunicazione deve essere effettuata entro 8 giorni dalla ricezione della mac china 1 Macchina 2 Pressa caffè 3 Filtro cieco 4 Filtro singolo 5 Filtro doppio 6 Molla 7 Portafiltro 8 Beccuccio doppio 9 Cucchiaio dosatore 10 Tubo carico 3 8 1 1 5 m 1 0 5 m 11 Tubo di scarico 3 4 12 Detergente A Modello e versione B QR code C Numero di serie D Co...

Page 12: ...er working environments farm houses by clients in hotels motels and other residen tial type environments bed and breakfast type environments The device can be installed only in places where the use and maintenance is limit ed to qualified personnel The appliance must not be installed where it may be used water jets The noise level of the machine is less than 70db To facilitate aeration of the unit...

Page 13: ...ly cord to unplug the unit Never leave the unit exposed to atmospheric agents rain direct sunlight etc Never let children unauthorized personnel or anyone who has not read this manual operate the unit The qualified electrician must also check that the section of the installation s ca bles is large enough for the absorbed power of the appliance Never use adapters multiple jacks or extension cords W...

Page 14: ...s manual carefully Once started the washing machine do not interrupt the detergent residue may remain inside the delivery unit In case of breakdown or poor function turn off the unit Never tamper with the unit Contact only professionally qualified personnel Only the manufacturer or an authorized service center can make repairs and only using original spare parts Non compliance with the above can c...

Page 15: ...ipment as well as the disposal of wastes The symbol of the crossed large rubbish container that is present on the machine points out that the product at the end of its life cycle must be collected separate ly from the other wastes The user for this reason will have to give the equipment that got to its life cycle to the suitable separate waste collection centres of electronic and electro technical...

Page 16: ... use of the machine Coffee dispensing groups Steam wand The machine is transported on pallets containing sev eral machines inside cartons strapped to the pallet Operators performing any shipping or handling opera tions must wear gloves safety shoes and overalls with elasticized cuffs The machine must be moved by 2 or more operators MACHINE RECEIVING TRANSPORT Failure to respect current safety regu...

Page 17: ...m the ground until to the storage area The package containing the machine must be stored away from atmospheric agents Before performing the following operations make cer tain that the load is in stable and will not fall when the straps are cut Wearing gloves and safety shoes the operator must cut the straps and store the product During this operation see the product technical features for the weig...

Page 18: ...mmunication always communicate the serial number The communication must be carried out within 8 days from the receipt of the ma chine 1 Machine 2 Coffee tamper 3 Blind filter 4 Single filter 5 Double filter 6 Spring 7 Filter holder 8 Double delivery spout 9 Dosing spoon 10 Filling tube 3 8 1 1 5 m 1 0 5 m 11 Draining pipe 3 4 12 Cleanser A Model and version B QR code C Serial number D Safety code ...

Page 19: ...ne sourcepotentiellededanger Nepasrépandrecesélémentsdansl environnement La machine est indiquée pour être installée dans les locaux de service pour le personnel employé dans les magasins les bureaux et autres lieux de travail Ainsi que dans les chambres d hôtes dans les espaces destinés aux clients des hôtels et autres structures résidentielles L appareil ne doit être installé que dans des locaux...

Page 20: ...ntuels dommages causés par une absence de mise à la terre de l installation Pour la sécurité électrique de cet appareil il est obligatoire de prévoir une installation de mise à la terre en s adressant à un électricien qualifié et dûment au torisé à cet effet afin qu il vérifie que la portée élec trique de l installation soit appropriée à la puissance maximum de l appareil indiquée sur la plaquette...

Page 21: ...nute Au terme de l installation il serait préférable de rédiger un rapport des opérations effectuées Il est interdit de laisser la machine en marche sans la présence et la surveillance d un opérateur qualifié Simonelli Group n est pas responsable des dommages causés par le non respect de cette interdiction Lors de l utilisation du bec à vapeur ne jamais exposer les mains à la vapeur Ne jamais touc...

Page 22: ...é à la fin de sa vie auprès de centres destinés à la récolte différenciée des déchets électroniques et électrotechniques ou le rendre au reven deur au moment de l achat d un nouvel appareillage du même type à raison d un échange un à un La récolte différenciée propre pour l envoi successif de l appareil lage au recyclage au traitement et à l élimination compatible d un point de vue en vironnementa...

Page 23: ...fourni des systèmes de sécurité mécaniques et électriques il existe encore des zones dangereuses pendant l utilisation de la machine Groupe de distribution café Lance vapeur La machine est transportée sur des palettes avec d autres machines et à l intérieur de cartons fixés aux palettes au moyen des courroies appropriées Avant de procéder à toute opération de transport ou de manutention de la mach...

Page 24: ... résultant du non respect des règles de sécurité en vigueur en matière de levage et de déplacement de matériels La boîte contenant la machine doit être stockée à l abri des intempéries Avant de procéder à l opération décrite ci après s assu rer que le matériel chargé soit bien positionné et qu il ne tombe pas après la coupure des courroies Pour couper les courroies et stocker le produit l opéra te...

Page 25: ...r toujours le numéro de série de la machine La communication doit être effectuée dans les 8 jours suivant la réception de la ma chine 1 Machine 2 Presse café 3 Filtre aveugle 4 Filtre simple 5 Filtre double 6 Ressort 7 Porte filtre 8 Bec double 9 Cuillère mesure 10 Tube chargement 3 8 1 1 5 m 1 0 5 m 11 Tube déchargement 3 4 12 Détergent A Modèle et version B QR code C Numéro de série D Code de sé...

Page 26: ...gen lassen das sie eine potenzielle Gefahren quelle darstellen Nicht in der Umwelt freisetzen Die Maschine ist geeignet für die Installation in den Diensträumen für das Personal von Geschäften Büros und anderen Arbeitsplätzen in Agrotourbetrieben in den Gemeinschaftsbereichen von Hotels Motels Bed Breakfast und dgl geeignet Das Gerät darf nur in Räumen installiert werden in denen seine Nutzung und...

Page 27: ...ur elektri schen Sicherheit dieses Geräts ist das Vorhanden sein einer Erdungsanlage erforderlich Es muss durch einen zugelassenen Elektriker geprüft wer den dass die Stromleistung der Anlage für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungs aufnahme des Geräts ausreichend ist Die Verwendung von elektrischen Geräten beliebiger Art erfordert die Einhaltung einiger wesentlicher Grundregeln I...

Page 28: ...esenheit und Aufsicht eines qualifi zierten Bedieners an zu lassen Die Simonelli Group haftet nicht für Schäden die durch die Nichteinhaltung dieses Verbots entstehen Wenn die Dampfdüse benutzt wird mit Vorsicht vorgehen und die Hände unter die Düse nicht legen oder sie unmittelbar nach dem Gebrauch berühren Befolgen Sie bei Reinigungsarbeiten nur die Anweisungen in dieser Broschüre Nachdem die Re...

Page 29: ...mmelstellen für getrennte Abfall sammlung von elektronischen und elektrotechnischen Abfällen beseitigen oder es dem Verkäufer zurückgeben falls er ein ähnliches Gerät kauft so dass ein Verhältnis 1 zu 1 entsteht Die angemessene getrennte Abfallsamm lung vor der Lieferung des alten Gerätes zu umweltfreundlichen Recycling Behand lungs und Entsorgungsanlagen trägt dazu bei eventuelle schädliche Auswi...

Page 30: ...STRISIKEN Obwohl der Hersteller mechanische und elektrische Sicherheitssysteme zur Verfü gung gestellt hat gibt es während des Einsatzes der Maschine noch einige Gefahren zonen Brühgruppe des Kaffees Dampfrohr Der Transport der Maschine erfolgt zusammen mit an deren Maschinen auf einer Palette in großen Schach teln die mit Umreifungen an der Palette befestigt sind Vor Transport oder Handhabungstät...

Page 31: ...der Nichteinhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften für das Heben und Bewegen von Materialien ergeben Die Box mit der Maschine muss wetterunabhängig ge lagert werden Bevor der nachstehende Vorgang ausgeführt wird ist sicherzustellen dass die Ladung gesichert ist und bei Entfernen der Verankerungsreifen nicht fallen kann Das mit Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen ausgestattete Personal ...

Page 32: ...ändler vor Ort Geben Sie bei jeder Kommunikation immer die Seriennummer an Die Mitteilung muss innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Maschine erfolgen INHALTSKONTROLLE 1 Maschine 2 Kaffeepresse 3 Blindfilter 4 Einzelfilter 5 Doppelfilter 6 Feder 7 Filterhalter 8 Doppeldüse 9 Dosierlöffel 10 Zulaufleitung 3 8 1 1 5 m 1 0 5 m 11 Ablaufleitung 3 4 12 Reinigungsmittel A Modell und Version B QR code C ...

Page 33: ...y que abandonarlos en el medio ambiente La máquina es apta para ser instalada en ambientes como locales de servicio para el personal en tiendas oficinas y otros entornos de trabajo en turismos rurales en los espacios para clientes en hoteles moteles bed and breakfast y otros ámbitos residenciales El aparato puede ser instalado solo en lugares donde el uso y mantenimiento esté limitado a personal c...

Page 34: ...bligatorio predisponer la instalación de toma de tierra acudiendo a un elec tricista acreditado que deberá controlar que la po tencia eléctrica de la instalación sea adecuada a la potencia máxima del aparato indicada en la placa El uso de un aparato eléctrico cualquiera conlleva el cumplimiento de algunas re glas fundamentales En particular No tocar el aparato con las manos o los pies mojados No u...

Page 35: ...ndida sin la presencia y vigilancia de un ope rador cualificado Simonelli Group no es responsable por los daños causados por el incumplimiento de dicha prohibición Durante el uso de la lanza de vapor hay que prestar mucha atención para no intro ducir las manos por debajo y para no tocarla recién usada Para las operaciones de limpieza atenerse exclusivamente a lo previsto en el pre sente manual Una...

Page 36: ...demás desechos El usuario deberá por tanto entregar los equipos que han llegado al final de su vida útil a los adecuados centros de recogida selectiva de residuos electrónicos y electrotécnicos o bien devolverlo al revendedor cuando adquiera un nuevo equipo equivalente en igual medida Una adecuada recogida selectiva y el posterior envío del aparato para su reciclaje tratamiento y eliminación ambie...

Page 37: ...LES A pesar de que el fabricante ha previsto sistemas de seguridad mecánicos y eléctri cos persisten zonas peligrosas durante el uso de la máquina Grupos de erogación de café Lanza de vapor La máquina se transporta sobre pallet junto con otras máquinas dentro de cajas aseguradas al pallet con fle jes Antes de efectuar cualquier operación de transporte o desplazamiento el operador deberá ponerse lo...

Page 38: ...sas o personas debidas al incumplimiento de las normas de seguridad vigentes en tema de eleva ción y desplazamiento de materiales La caja que contiene la máquina deberá almacenarse protegida de los agentes atmosféricos Antes de la siguiente operación comprobar que la car ga esté bien colocada y que al cortar los flejes no se caiga El operador con guantes y zapatos de seguridad debe cortar las cimb...

Page 39: ...nicación citar siempre el número de serie La notificación deberá efectuarse en el plazo de 8 días desde la recepción de la má quina CONTROL DEL CONTENIDO 1 Máquina 2 Prensa café 3 Filtro ciego 4 Filtro unitario 5 Filtro doble 6 Resorte 7 Portafiltro 8 Boquilla doble 9 Cucharilla dosificadora 10 Tubo de carga 3 8 1 1 5 m 1 0 5 m 11 Tubo de descarga 3 4 12 Detergente A Modelo y versión B Código QR C...

Page 40: ...R SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chienti Macerata MC Italy COFFEE MACHINE MODEL OSCAR MOOD FR FABRICANT SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chienti Macerata MC Italie MACHINE À CAFÉ MODÈLE OSCAR MOOD DE HERSTELLER SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chienti Macerata MC Italien KAFFEEMASCHINENMODELL OSCAR MOOD ES FABRICANTE SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chient...

Page 41: ...gsvermögen Dampfkessel Capacidad caldera de vapor l 2 Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto kg lb 14 31 Peso lordo Gross weight Poids brut Bruttogewicht Peso bruto kg lb 17 37 Livello sonoro Noise level Niveau sonore Schallpegel Nivel acústico dB 70 Dimensioni Dimensions Dimensions Größen Dimensiones X mm inch 300 12 Y mm inch 400 16 Z mm inch 408 16 2 DATI TECNICI TECHNICAL DATA ...

Page 42: ...3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 P1 P1 P2 P2 P3 P3 P4 P4 42 3 DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE DESCRIPCIÓN MÁQUINA ...

Page 43: ...mposants sont professionnels pour assurer une extraction parfaite comme dans la barre 1 Couvercle de réservoir 2 Bouton MARCHE ARRÊT 3 Bac de récupération d eau 4 Groupe de distribution 5 Lance vapeur 6 Affichage P1 Vapeur P2 Distribution continue P3 Distribution de café double P4 Distribution de café simple DE OSCAR MOOD ist eine semi profes sionelle Maschine die sehr einfach zu bedienen ist und ...

Page 44: ...scaldare bevande o altre sostan ze non alimentari Ostruire le griglie di areazione con panni o altro Utilizzare la macchina bagnata EN 3 1 INTENDED USE Machine designed and built respect ing what is expressed in the declara tion of conformity It must be used only for the supply of coffee water and steam The correct use of the machine must respect the instructions giv en in this manual 3 2 IMPROPER...

Page 45: ...ng angegeben ist 3 2 UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG In diesem Absatz sind nur einige Si tuationen aufgeführt in denen ein vernünftigerweise vorhersehbarer Missbrauch vorliegt Verwendung von anderen Flüs sigkeiten als enthärtetem Trink wasser mit einem maximalen französischen Härte Grad von 3 5 60 85 ppm Die Brühgruppe mit den Händen berühren bevor sie abgekühlt ist Andere Dinge oder Materialien als Kaff...

Page 46: ...idrica ed aprire il rubinetto di alimentazione idrica Assicurarsi che la vaschetta raccogli acqua sia ben inserita 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN EN To lift the machine are necessary 2 or more operators 4 1 POSITIONING Before installing the machine make sure the area where it will be in stalled is compatible for the size and weight of the machine Position the ma...

Page 47: ...aschine auf eine horizontale Ebene die mindestens 900 mm über dem Boden liegt Halten Sie mindestens 150 mm um die Maschine herum um eine ausreichende Belüftung zu ge währleisten 4 2 WASSERANSCHLUSS version Wasseranschluss Prüfen ob der Wasserdruck mit den Angaben auf dem Typenschild über einstimmt Die Tür öffnen und den Schlauch he rausziehen Den Schlauch an das Wasser an schließen und den Wasserh...

Page 48: ...cqua e sapone la tani ca risciacquarla e successivamen te riempirla di acqua fresca Asciugare l esterno della tanica e reinserirla correttamente EN Failing to maintain water into the correct levels will void the warranty WATER SPECIFICATIONS Total hardness 50 60 ppm parts per million Pressure 2 5 bar cold water Minimum flow 200 l hr Chloride 1 0 micron Alkalinity 10 150 ppm Total dissolved salt TD...

Page 49: ...rt zwischen 6 0 und 8 0 4 2 1 ENTHÄRTERFILTER EXTRAS Verbindungsrohre nicht dros seln Sicherstellen dass der Abfluss die Aussonderungen beseitigt Es ist verboten An schlussleitungen zu verwen den die bereits in der Vergan genheit verwendet wurden Die Wartung der Filter liegt in der Verantwortung des Käuf ers 1 Feinfilter 2 Enthärter 3 Abfluss 50 mm 4 3 TANKVORBEREITUNG Die Tür öffnen und den Tank ...

Page 50: ...llo all interno del portafiltro nello spazio predispo sto Inserire uno dei due filtri a dispo sizione EN 4 3 ELECTRICAL CONNECTION Prior to connecting the machine to the electrical mains assess that the voltage shown on the machine s data plate corresponds with that of the mains ELECTRICAL SPECIFICATIONS 115 230 monophase voltage 4 5 PREPARING THE ACCESSORIES Insert the ring inside the filter hold...

Page 51: ...ie ob die auf dem Typenschild der Maschi ne angegebenen Daten mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN 115 230 V Einphasig 4 5 ZUBEHÖRVORBEREITUNG Den Ring im Inneren des Filterhal ters in die vorgesehene Ausspa rung einsetzen Einen der beiden mitgelieferten Filter einsetzen ES 4 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de conectar la máquina a una red eléctrica controlar que los...

Page 52: ...effettuare il ricambio dell acqua La macchina è dotata di autolivello elettronico quindi provvede auto maticamente a reintegrare l acqua in caldaia EN 4 6 SWITCH ON AND FILLING THE BOILER To switch ON the machine press the switch on the right side Automatically the water into the boiler initial time 3 minutes When the level is reached heating starts indicated by the display When the display shows ...

Page 53: ...eingefüllt wurde Eine Abgabetaste drücken bis Wasser aus der Gruppe austritt Taste P1 drücken und einige Se kunden Dampf austreten lassen Die Vorbereitung der Maschine ist abgeschlossen und sie ist einsatz bereit Für optimale Ergebnisse muss die Maschine in allen Teilen die Be triebstemperatur erreicht haben Die erforderliche Zeit variiert zwi schen 15 und 20 Minuten ab dem Einschalten Bei Pausen ...

Page 54: ...mme diatamente per la consumazione Una buona estrazione è caratte rizzata da 5 10 secondi di ritardo prima dell uscita del caffè 5 PROGRAMMAZIONE DOSI DOSES PROGRAMMING PROGRAMMATION DOSES DOSISPROGRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN DE DOSIS EN A coffee is a 25 30 ml drink 50 60 ml for a double dose prepared with 7 9 g 14 18 g for a double dose of compressed ground coffee through which fresh drinking water i...

Page 55: ...und 90 96 C geleitet wird Während der Abgabe hat der Kaffee strom eine ähnliche Viskosität wie heißer Honig und das Ergebnis ist eine dunkle goldene Creme Espresso sollte immer auf Bestellung des Kunden zubereitet und sofort zum Genuss serviert werden Eine gute Extraktion zeichnet sich durch eine Verzögerung von 5 10 Sekunden aus bevor der Kaffee austritt ES Un café es una bebida de 25 30 ml 50 60...

Page 56: ...ggiare Dopo 30 secondi di inattività in mo dalità programmazione la macchi na torna in modalità normale ma nessun dato verrà memorizzato EN 5 1 ENTERING THE PROGRAMMING From the home page keep pressed P3 and P4 for about 3 seconds to ac cess the menu The first item in the menu is dose programming Press P3 to enter After access the buttons P3 and P4 start flashing After 30 seconds of inactivity in ...

Page 57: ...n um auf das Menü zu zugreifen DerersteMenüpunktdesMenüsistdie Programmierung der Kaffeemengen P3 Drücken um darauf zuzugreifen Nach dem Zugriff beginnen die Tas ten P3 und P4 zu blinken Im Programmiermodus kehrt die Maschine nach 30 Sekunden Inak tivität ohne Speicherung von Daten in den normalen Modus zurück ES 5 1 ACCESO A LA PROGRAMACIÓN Desde la página principal de la pan talla mantenga presi...

Page 58: ...4 7 Per uscire dalla programmazione e memorizzare la dose desidera ta tenere premuto per 5 secondi il pulsante erogazione caffè con tinuo P2 EN 5 2 COFFEE DOSE PROGRAMMING 1 Take your favourite blend and fill the single or double filter holder with the right amount 2 Press the coffee in the filter hold er with the tamper 3 Insert the filter holder in the unit 4 Place the cup s correctly under the ...

Page 59: ...en Filterhalter in die Brühgrup pe einsetzen 4 Die Tasse n richtig unter den Auslauf stellen 5 Die Taste Einzel Espresso P4 oder Doppel Espresso P3 drücken und warten bis die Abgabe beginnt Einzel Espresso 8 10 s Doppel Espresso 25 30 s 6 Wenn die gewünschte Menge er reicht ist die Taste P3 oder P4 7 Um die Programmierung zu verlassen und die gewünschte Menge zu speichern die Dauer abgabetaste P2 ...

Page 60: ... Heiße Milch Leche caliente Acqua calda Hot water Eau chaude Heißwasser Agua caliente 80 ml 220 ml 80 ml IT NOTE MACCHIATO LONG MACCHIATO aggiungere una spruzzata di latte caldo MOCHACCINO aggiungere cioc colato in polvere o sciroppo e una spruzzata di latte caldo AFFOGATO aggiungere una palli na di gelato alla vaniglia EN NOTES MACCHIATO LONG MACCHIATO add a splash of textured milk MOCHACCINO add...

Page 61: ...te FR REMARQUES MACCHIATO MACCHIATO LONG ajouter un trait de lait chaud MOCHACCINO ajouter du choco lat en poudre ou du sirop et un trait de lait chaud AFFOGATO ajouter une boule de glace à la vanille DE ANMERKUNGEN MACCHIATO LANG UND MACCHIA TO Einen Schuss heiße Milch hin zugeben MOCHACCINO Schokoladenpul ver oder sirup und einen Spritzer heißer Milch hinzugeben AFFOGATO Eine Kugel Vanilleeis hi...

Page 62: ...il portafiltro nel gruppo di erogazione e ruotarlo per fis sarlo come indicato dalle frecce 6 UTILIZZO USE UTILISATION VERWENDUNG USO EN Before starting to use the ap pliance the operator must be sure to have read and under stood the safety prescriptions contained in this booklet 6 1 COFFEE DISPENSING 1 Insert the single or double filter into the filter holder 2 Fill with ground coffee up to the m...

Page 63: ... zum ma ximalen Füllstand einfüllen der durch die innere Linie im Filter angezeigt wird 3 Den Kaffee mit dem Stopfer in den Filterhalter drücken 4 Die Kaffeereste vom Rand des Fil ters entfernen Vor dem Einsetzen des Filter halters in die Brühgruppe muss das im Gruppenkreis lauf vorhandene Wasser durch Aktivieren und Deakti vieren der Wasserabgabe 2 Sekunden gespült werden 5 Den Filterhalter in di...

Page 64: ...pre caldo per un erogazione di successo Eviterà inoltre che la guarni zione della testa all interno della testa del gruppo si asciughi prematuramente EN 6 Place the cups or the cup in the case of a single filter holder cor rectly under the spouts 7 According to the single or double dispensing type press the rele vant dispenser button P3 double dispensing P4 single dispensing 8 When the previously ...

Page 65: ...espresso 8 Cuando se alcanza la cantidad configurada con anterioridad la bomba se apaga y la preparación finaliza automáticamente Al final de cada preparación de café deje el portafiltro acoplado al grupo para que esté siempre caliente para una preparación satisfactoria También evitará que la junta dentro del cabezal del grupo se seque prematuramente FR 6 Placez les tasses ou la tasse dans le cas ...

Page 66: ...tezione di gomma A Per terminare l erogazione premere nuovamente il tasto P1 Dopo l uso pulire nuovamente la lancia vapore con un panno inumidi to di acqua calda EN 6 3 STEAM DISPENSING While using the steam noz zle you must pay attention to not place your hands be neath it or touch just after it has been used Before use the steam wand cleaning out of the conden sation for at least 2 seconds Clean...

Page 67: ...unreinigun gen zu entfernen Die Dampflanze mit einem mit war mem Wasser angefeuchteten Tuch reinigen Achten Sie darauf dass sich die Aus lassöffnung der Düse innerhalb des Rosts befindet Die Taste P1 drücken um die Dampf abgabe zu starten Wenn der Dampf austritt den Stab mittels des Gummischutzes A be wegen Um die Abgabe zu stoppen erneut die Taste P1 drücken Die Dampfdüse nach Gebrauch er neut mi...

Page 68: ...ranno vi sibili le bollicine in superficie Tenere il recipiente fermo per evitare la creazione di grandi bolle e mantenere l ugello sempre appena sot to la superficie del latte EN 6 4 MAKING CAPPUCCINO Before use the steam wand cleaning out of the conden sation for at least 2 seconds Clean the steam wand with a cloth moistened with warm water Fill a stainless steel container 1 3 full with cold mil...

Page 69: ... ml Einzel Cappuccino 500 ml Doppel Cappuccino Es gibt 3 Schritte zum Aufschäumen der Milch 1 Ausdehnen Um das Milchvolumen auf die Hälfte des Behälters zu erhöhen muss Luft eingeführt werden Den Dampfstab mit der Düse knapp unter die Milchoberfläche eintauchen und mit der Taste P1 Dampf abgeben Während des Aufschäumens der Milch hört man ein Gurgeln und Blasen werden an der Oberfläche sichtbar De...

Page 70: ...perderà la sua densità Al termine spurgare la lancia vapore per rimuovere residui di latte e pulir la accuratamente con un panno inu midito di acqua calda EN 2 Swirl Place the steam wand on one side of the container This creates a vortex inside the milk which keeps it well mixed and reduces any bubbles 3 Heat When the volume of whipped milk has reached 3 4 of the con tainer and the temperature has...

Page 71: ...ekunden berührt Wenn nach dem Aufschäumen gro ße Blasen auf der Oberfläche auf treten leicht auf die Außenseite des Behälters klopfen um sie zu entfernen Wenn immer noch Blasen vorhan den sind mit einem Löffel einige Millimeter von der Oberfläche ab schöpfen Den Dampfstab herausziehen und den Behälter rotieren lassen um der aufgeschäumten Milch einen brillanten Glanz zu verleihen Die Milch ist ser...

Page 72: ... i pulsanti e le spie si spen gono Per le lunghe pause e la sicurezza delle persone è buona regola di sinserire anche la spina dalla rete EN 6 3 1 MILK FROTHING 1 Start by gently pouring the heat ed milk into the centre of the cof fee cup ensuring that the coffee cream remains intact 2 When the coffee and milk are well combined and the volume in the cup is about half full speed up the pouring proc...

Page 73: ...n die Tasse herangeführt wird und den Aus gießwinkel vergrößert 3 Den Behälter so nah wie mög lich an der Oberfläche des Tasse halten Den Behälter hin und her schütteln um die Milch mit schwererer Konsistenz in die Tas se zu geben So entstehen For men und Muster in der Tasse 6 4 AUSSCHALTEN Um die Maschine auszuschalten drücken den OFF Schalter auf der rechten Seite drücken Display Tasten und Leuc...

Page 74: ...1 2 bar 0 06 B B A A P1 P1 P2 P2 P3 P3 P4 P4 1 1 5 5 3 3 7 7 2 2 6 6 4 4 8 8 74 7 PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN ...

Page 75: ...r Retour PAGE PRINCIPALE A Pression chaudière B Temps de distribution Pour accéder au menu principal ap puyer simultanément sur les touches P3 et P4 et les maintenir enfoncées pendant 3 secondes MENU PRINCIPAL 1 Programmation des doses 2 Configuration 3 Maintenance 4 Compteurs 5 Détartrage 6 Langues 7 Informations 8 Alarmes DE Die Bildschirme in diesem Handbuch sind nur als Anhaltspunkte zu verste...

Page 76: ... premuto per 5 secondi il tasto P3 Dopo la memorizzazione il di splay torna alla pagina principale Per uscire dalla programmazione premere P1 o P2 EN 7 1 DOSES PROGRAMMING After access the buttons P3 and P4 flashing Fill the filter holder with ground coffee and insert it into the group Press one of the flashing buttons to start dispensing Once you have reached the de sired quantity press again the...

Page 77: ...ach Erreichen der gewünschten Menge die zu programmierende Taste erneut drücken um die Aus gabe zu stoppen Die ausgewählte Taste leuchtet konstant während die andere weiter blinkt Die andere blinkende Taste drü cken falls diese programmiert werden soll Um die Mengen zu speichern die Taste P3 5 Sekunden lang gedrückt halten Nach dem Speichern kehrt das Display zur Hauptseite zurück Um die Programmi...

Page 78: ...lavoro Ritardo elettrovalvola 7 2 1 DATA E ORA Impostare la data e l ora di sistema visibili sul display Data anno mese giorno Orario ora minuti EN 7 2 SETTINGS Select one item to access the rele vant menu Date and hour Daily programming Standby Temperature unit of measure Operating pressure Solenoid valve delay 7 2 1 DATE AND HOUR Set the system date and hour shown on the display Date year month ...

Page 79: ... électrovanne 7 2 1 DATE ET HEURE Régler la date et l heure du système visibles sur l écran Date année mois jour Temps heure minutes 7 2 1 DATUM UND UHRZEIT Datum und Uhrzeit der Anlage die auf dem Display angezeigt werden einstellen Datum Jahr Monat Tag Zeit Stunde Minute ES 7 2 AJUSTES Seleccione uno de los elementos para acceder al menú correspondiente Fecha y hora Programación diaria Standby U...

Page 80: ... 7 2 2 PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA Impostare la programmazione gior naliera per la gestione delle accen sioni e degli spegnimenti automatici Sono disponibili 3 slot di imposta zione EN 7 2 2 DAILY PROGRAMMING Set the daily programming to man agement the automatically switch ON and OFF 3 setting slots are available 7 2 3 STANDBY Set the inactivity time before the ma chine goes into standby ...

Page 81: ...rlaufzeit einstellen bevor das Gerät in den Standby Modus wech selt DE 7 2 2 TÄGLICHE PROGRAMMIERUNG Die tägliche Programmierung des automatischen Ein und Ausschal tens festlegen Es gibt 3 Einstellungsslots 7 2 3 STANDBY Configure el tiempo de inactividad antes de que la máquina entre en el modo standby ES 7 2 2 PROGRAMACIÓN DIARIA Configure la programación diaria para gestionar los encendidos y a...

Page 82: ...mpostare la pressione di lavoro del la caldaia con i tasti P1 e P2 IT 7 2 4 UNITÀ DI MISURA Scegliere l unità di misura di default Celsius Fahrenheit EN 7 2 4 UNIT OF MEASURE Set the default measurements units Celsius Fahrenheit 7 2 5 OPERATING PRESSURE Set the boiler operating pressure with the P1 and P2 buttons ...

Page 83: ...faut Celsius Fahrenheit 7 2 5 BETRIEBSDRUCK Den Betriebsdruck des Kessels mit den Tasten P1 und P2 einstel len DE 7 2 4 MASSEINHEIT Die Standardmaßeinheit wählen Celsius Fahrenheit 7 2 5 PRESIÓN DE TRABAJO Ajuste la presión de trabajo del ca lentador con las teclas P1 y P2 ES 7 2 4 UNIDAD DE MEDIDA Elija la unidad de medida predeter minada Celsius Fahrenheit ...

Page 84: ...rdo di erogazione del caffè da 0 a 3 secondi 7 3 MANUTENZIONE Selezionare e attivare la modalità di manutenzione della macchina Filtro Macchina EN 7 2 6 SOLENOID VALVE DELAY Set the coffee delivery delay from 0 to 3 seconds 7 3 MAINTENANCE Select and enable the maintenance mode of the machine Filter Machine ...

Page 85: ...hine DE 7 2 6 VERZÖGERUNG DES MAGNETVENTILS Die Verzögerung der Kaffeeabgabe von 0 bis 3 Sekunden einstellen 7 3 WARTUNG Den Wartungsmodus der Maschine wählen und aktivieren Filter Gerät ES 7 2 6 RETARDO DE LA ELECTROVÁLVULA Ajuste el retardo de la preparación de café de 0 a 3 segundos 7 3 MANTENIMIENTO Seleccione y active el modo de man tenimiento de la máquina Filtro Máquina ...

Page 86: ...ione si attiva al raggiungimento del numero di ci cli della macchina 7 3 2 MACCHINA L allarme di manutenzione si attiva al raggiungimento della data impo stata EN 7 3 1 FILTER The maintenance alarm is activated when the number of machine cycles is reached 7 3 2 MACHINE The maintenance alarm is activated when the set date is reached ...

Page 87: ...teinte DE 7 3 1 FILTER Der Wartungsalarm wird aktiviert wenn die Anzahl der Maschinenzyk len erreicht ist 7 3 2 GERÄT Der Wartungsalarm wird aktiviert wenn das eingestellte Datum er reicht ist ES 7 3 1 FILTRO La alarma de mantenimiento se ac tiva cuando se alcanza el número de ciclos de la máquina 7 3 2 MÁQUINA La alarma de mantenimiento se ac tiva cuando se alcanza la fecha esta blecida ...

Page 88: ...i Parziale Totali Manutenzione Per azzerare il contatore visualizzato tenere premuto P3 per 3 secondi il contatore lampeggia sul display EN 7 4 COUNTERS Shows the counters Partial Total Maintenance To reset the shows counter keep pressed P3 for 3 seconds the coun ter flashes on the display ...

Page 89: ... à l écran DE 7 4 ZÄHLER Zähler ansehen Teilweise Gesamtanzahl Wartung Um den angezeigten Zähler zurück zusetzen P3 3 Sekunden lang ge drückt halten der Zähler blinkt im Display ES 7 4 CONTADORES Visualizar los contadores Parcial Totales Mantenimiento Para restablecer el contador mostra do presione y mantenga presionado P3 durante 3 segundos el contador parpadea en la pantalla ...

Page 90: ... vedere il capitolo di PULIZIA 7 6 LINGUE Selezionare la lingua del display Italiano Inglese Francese Tedesco Spagnolo Russo Cinese EN 7 5 DESCALING Press P3 to start the descaling cycle For more informations see the CLEANING chapter 7 6 LANGUAGES Select the display language Italian English French Deutsch Spanish Russian Chinese ...

Page 91: ...KALKUNG P3 Drücken um den Entkalkungszy klus zu starten Weitere Angaben im Kapitel REINI GUNG 7 6 SPRACHEN Die Sprache für die Anzeige wählen Italienisch Englisch Französisch Deutsch Spanisch Russisch Chinesisch ES 7 5 DESCALCIFICACIÓN Presione P3 para iniciar el ciclo de descalcificación Para obtener más información con sulte el capítulo LIMPIEZA 7 6 IDIOMAS Seleccione el idioma de la pantalla It...

Page 92: ...di malfunzionamento queste informazioni devono essere comuni cate ai tecnici o ai distributori Scheda display Scheda di potenza EN 7 7 INFORMATIONS Shows the versions firmware of the electronic boards In case of malfunctioning these in formations must be communicated to technician or dealer Display board Power board ...

Page 93: ...ance DE 7 7 INFORMATIONEN Zeigt die Versionen Firmware der Elektronikplatinen an Im Störungsfall müssen diese In formationen den Technikern oder Händlern mitgeteilt werden Anzeigetafel Leistungsplatine ES 7 7 INFORMACIÓN Muestra las versiones firmware de las tarjetas electrónicas En caso de mal funcionamiento esta información debe comunicarse a los técnicos o al distribuidor Tarjeta de la pantalla...

Page 94: ...nutenzione filtro macchina Per resettare l allarme visualizzato tenere premuto P3 per 3 secondi il messaggio lampeggia sul display EN 7 8 ALARMS Shows the last 5 alarms that have oc curred with date and time High pressure temperature No pressure sensor Heating timeout Maintenance filter machine To reset the shows alarm keep pressed P3 for 3 seconds the mes sage flashes on the display ...

Page 95: ...5 aufgetretenen Alarme mit Datum und Uhrzeit an Hochdruck Temperatur Drucksensor fehlt Heizungsabschaltung Wartung Filter Gerät Um den angezeigten Alarm zurück zusetzen P3 3 Sekunden lang ge drückt halten die Meldung blinkt auf dem Display ES 7 8 ALARMAS Muestra las últimas 5 alarmas que se han producido con fecha y hora Presión temperatura alta Falta el sensor de presión Tiempo de calentamiento M...

Page 96: ...at d éner gie zéro fiche débranchée du secteur et avec les parties chaudes à température am biante Il est interdit de nettoyer l appa reil avec un jet d eau ou en le plon geant dans l eau Ne jamais utiliser aucun type de solvants de produits à base de chlore et ou de produits abrasifs DE Mit Ausnahme der Reinigung der Brühgruppe in der fol genden Tabelle hervorgeho ben muss jede Art der Reini gung...

Page 97: ...y machine Carrosserie de la machine Gerätegehäuse Carcasa de la máquina Griglia portatazze Cup grid Grille porte tasses Tassengitter Rejilla portatazas Vaschetta di raccolta liquidi Water collection tray Bac de récupération des liquides Flüssigkeitsauffangschale Bandeja de recogida de líquidos Tanica acqua Water tank Réservoir d eau Wassertank Depósito de agua Doccia gruppo erogatore Dispensing gr...

Page 98: ...erne utilizzare un panno morbido inumi dito con acqua calda Non utilizzare mai nessun tipo di solvente prodotti a base di cloro e o prodotti abrasivi EN 8 1 STEAM WAND CLEANING Purge the steam wand of any residue and clean it with a cloth moistened with hot water and or neutral deter gent If some nozzles remain obstructed after purging use a paper clip to un block them 8 2 FILTER AND FILTER HOLDER...

Page 99: ...hmen Die vom Lieferanten des speziel len Waschmittelpulvers empfoh lene Dosis in einen Behälter mit heißem Wasser geben Den Filter und den Filterhalter in den Behälter geben und dabei da rauf achten nicht auch den Griff einzutauchen 30 Minuten warten Mit fließendem Wasser gründ lich ausspülen Den Filter ggf mit einer Bürste reinigen Den Filter wieder in den Filterhal ter einsetzen 8 3 GEHÄUSEREINI...

Page 100: ...uare abbondantemente il tutto con acqua corrente Ripristinare il tutto sulla macchina procedendo in senso inverso per riprendere il normale funziona mento EN 8 4 GRID AND TRAY CLEANING Remove the tray and grid and clean them with hot soapy water using a cloth 8 5 WATER TANK CLEANING Remove the tank from the machine Fill it with soap and water and rinse well If the water leaves undesired residues i...

Page 101: ...DICHTUNG REINIGEN Die Schraube in der Mitte des Diffusors und der Brause öffnen Schraube Diffusor und Brause fal len automatisch heraus Die Dichtung von der Brühgruppe entfernen Ggf einen Schrauben dreher mit der gebotenen Sorgfalt verwenden um nichts zu beschä digen Alles etwa 30 Minuten lang in ei nen Behälter mit heißem Wasser und einem speziellen Reinigungs mittel legen Die Brause und den Diff...

Page 102: ...so l ace to come decalcificante Non spegnere la macchina durante il ciclo di decalcificazione In caso di interruzione di corrente elettri ca ripetere il ciclo dall inizio EN 8 7 GROUP CLEANING Insert the blind filter into the filter holder Insert the dose recommended by the manufacturer of the specific powder detergent into the blind filter Restore the filter holder in the dis pensing group Using ...

Page 103: ...der Maschine Bei Verwendung der Maschine ist alle 3 Monate eine Entkalkung er forderlich wenn Schwierigkeiten bei der Abgabe auftreten und oder Kaf fee kalt abgegeben wird Was im Gebrauchs und Wartungs handbuch angegeben ist hat im Konfliktfall Vorrang vor den Angaben auf Zubehör und oder Materialien die separat erhältlich sind Zur Durchführung der Entkalkung ein ungiftiges und oder unschädli ches...

Page 104: ...nte per 30 secondi la macchina eroga liberamente Se si preme il tasto P3 il risciacquo viene interrotto 11 Per uscire dal ciclo di decalcifi cazione tenere premuto P3 per 5 secondi EN 8 8 1 DESCALING CYCLE 1 Remove and empty the water tank 2 Fill it with a solution of descal er and water as specified on the descaler package 3 Refit the tank 4 Place a container under the dis penser and start dispen...

Page 105: ...lay angezeigt wird Die Tas ten P3 und P4 beginnen zu blin ken 6 Den Tank entfernen und ihn unter fließendem Wasser ausspülen 7 Den Tank mit sauberem Wasser füllen und ihn wieder einsetzen 8 Den Behälter leeren und ihn wie der unter die Abgabe stellen 9 Die Taste P3 drücken und erneut den gesamten Tankinhalt durch laufen lassen 10 Wenn 30 Sekunden lang nichts ge drückt wird gibt die Maschine frei a...

Page 106: ...anica dell acqua Spegnere la macchina Utilizzare l imballaggio originale Comunicare i propri contatti o in serirli all interno della scatola 9 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO EN In the event of maintenance switch OFF the machine using the switch and unplug the power cord During maintenance repairs the parts used must be able to guaran tee compliance with the safety and hyg...

Page 107: ...vom Hersteller angegebe nen Vorgänge befolgt werden Wenn das Gerät nur kurze Zeit ver wendet wurde warten bis es abge kühlt ist bevor irgendwelche Eingrif fe daran vorgenommen werden Die Wartung umfasst Jährliche Aus tausch der Duschkopf und Dich tungsgruppe Um dies zu tun kontaktieren Sie Ihren Fachmann Die Nichtbeachtung dieser Bedin gungen zu folgen versteht man die automatische Verfall der Gar...

Page 108: ...ccesa la spia mancanza acqua nella tanica o la tanica non è inserito corret tamente Riempire il contenitore o verificare se la tanica è posizionata bene in fondo C Il caffè è troppo fine o troppo pressato Provare a ridurre la dose a raso del portafiltro o modificare la macina tura D La doccia è otturata o il porta filtro intasato Effettuare una pulizia della doccia e del portafiltro E Provando a f...

Page 109: ...bbastanza caldo A Il portafiltro è freddo Il portafiltro va sempre lasciato nella macchina durante il riscalda mento B Le tazze sono fredde Potrebbe essere opportuno met tere le tazze sul porta tazze o pre riscaldarle C La macchina non si è scaldata a sufficienza Attendere spegnimento spia resi stenza D Il caffè non è stato pressato correttamente Verificare pressando adeguata mente E È intervenuto...

Page 110: ...the espresso coffee A Machine OFF See point 1 B Check if the no water in the tank light is on or if the tank is not inserted correctly Fill the container or check if the tank is correctly positioned at the bottom C The coffee too fine or too pressed Try reducing the dose to the level of the filter holder or changing the grind D Is the shower blocked or the filter holder clogged Clean the shower an...

Page 111: ...der Reposition the filter 5 The coffee is not hot enough A The filter holder is cold The filter holder must always be left in the machine during heating B The cups are cold You may want to put the cups on the cup holder or preheat them C The machine has not warmed up enough Wait for the resistance light to go out D The coffee was not pressed correctly Check by pressing properly E The heater safety...

Page 112: ...é A Machine arrêtée Voir point 1 B Vérifiez si le voyant d absence d eau dans le réservoir est al lumé ou si le réservoir n est pas inséré correctement Remplissez le récipient ou vérifiez si le réservoir est bien positionné en bas C Le café est il trop fin ou trop pressé Essayez de réduire la dose au ni veau du porte filtre ou de changer la mouture D La douche est elle bouchée ou le porte filtre e...

Page 113: ...oid Le porte filtre doit toujours être laissé dans la machine pendant le chauffage B Les tasses sont froides Vous pouvez mettre les tasses sur le porte gobelet ou les préchauffer C La machine n a pas suffisam ment chauffé Attendez que le voyant de résis tance s éteigne D Le café n a pas été correcte ment pressé Vérifiez en appuyant correctement E Le fusible thermique de sécu rité de la chaudière s...

Page 114: ...stecken 2 Die Maschine macht keinen Kaf fee A Maschine ausgeschaltet Siehe Punkt 1 B Überprüfen ob die Tankleuch te leuchtet oder ob der Tank nicht richtig eingesetzt ist Den Behälter erneut füllen oder prüfen ob der Tank ganz einge schoben ist C Der Kaffee zu fein oder zu stark gepresst ist Versuchen die Dosis auf die Anzei ge im Filter zu reduzieren oder den Mahlgrad zu ändern D Sind der Sprühko...

Page 115: ...itionieren 5 Der Espresso ist nicht heiß ge nug A Der Filterhalter ist kalt Der Filterhalter muss während des Erhitzens immer in der Maschine verbleiben B Die Tassen sind kalt Die Tassen sollten auf dem Tassen wärmer aufbewahrt oder vorge wärmt werden C Die Maschine ist nicht ausrei chend aufgeheizt Warten bis die Heizungsleuchte erlischt D Der Kaffee wurde nicht richtig gedrückt Dies durch korrek...

Page 116: ...áquina apagada Ver punto 1 B Comprobar si la luz de falta de agua en el depósito está encen dida o si el depósito no está in sertado correctamente Llenar el contenedor o comprobar si la base del depósito está bien colocada C El café está demasiado fino o demasiado prensado Intentar reducir la dosis al nivel del portafiltros o cambiar la molienda D Está obstruido el dispensador de agua o está el fi...

Page 117: ...rtafiltro está frío El portafiltros debe dejarse siem pre en la máquina durante el calen tamiento B Las tazas están frías Es posible que sea adecuado co locar las tazas en el porta tazas o precalentarlas C La máquina no se ha calentado lo suficiente Esperar a que se apague la luz de la resistencia D El café no se ha compactado correctamente Verificar que se compacta de forma adecuada E Se ha dispa...

Page 118: ... ÉLECTRIQUES LP Sonde niveau eau MS Interrupteur ON OFF PU Pompe MB Carte CPU KB Clavier LS Capteur niveau réservoir ER Résistance électrique PS Pressostat de sécurité TF Fusible thermique LE Vanne de niveau d eau GR Vanne de groupe café ST Vanne de vapeur WT Réservoir d eau WV Vanne d entrée d eau DE SCHLÜSSEL DER SCHALTPLÄNE LP Füllstandsonde Wasser MS Schalter ON OFF PU Pumpe MB CPU Karte KB Ta...

Page 119: ... GR MB ST TF ER LP LS WT MS PS KB PU 119 11 1 SCHEMA ELETTRICO VERSIONE TANICA 11 1 TANK VERSION ELECTRICAL DIAGRAM 11 1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE VERSION RÉSERVOIR 11 1 TANKVERSION SCHALTPLAN 11 1 DIAGRAMA ELÉCTRICO VERSIÓN TANQUE ...

Page 120: ...PS LS WT KB PU MS TF WV 120 11 2 SCHEMA ELETTRICO VERSIONE RETE IDRICA 11 2 WATER MAINS VERSION ELECTRICAL DIAGRAM 11 2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE VERSION RÉSEAU D EAU 11 2 WASSERLEITUNGSVERSION SCHALTPLAN 11 2 DIAGRAMA ELÉCTRICO VERSIÓN RED DE AGUA ...

Page 121: ...limentation en eau 2 Pompe 3 Orifice calibré 4 Clapet anti retour 5 Capteur de pression 6 Soupape de vapeur 7 Vanne de sécurité 8 Vanne anti vide 9 Chaudière 10 Vanne d auto nivellement 11 Vanne de pression max de circuit de café 12 Vanne de distribution 13 Vanne de dérivation DE SCHLÜSSEL ZU HYDRAULIKPLAN 1 Wasserversorgungsventil 2 Pumpe 3 Kalibrierte Eintrittsöffnung 4 Rückschlagventil 5 Drucks...

Page 122: ... 9 10 11 12 13 122 12 1 SCHEMA IDRAULICO Versione a tanica 12 1 HYDRAULIC DIAGRAM Tank version 12 1 SCHÉMA HYDRAULIQUE version à réservoir 12 1 HYDRAULIKPLAN Tankversion 12 1 ESQUEMA HIDRÁULICO versión con depósito ...

Page 123: ...123 12 2 SCHEMA IDRAULICO Versione a rete idrica 12 2 HYDRAULIC DIAGRAM Water main version 12 2 SCHÉMA HYDRAULIQUE version à réseau hydrique 12 2 HYDRAULIKPLAN Version Wasseranschluss 12 2 ESQUEMA HIDRÁULICO Versión con red de agua ...

Page 124: ...te en cuivre Sondenhalter Kupferbecher Copa de cobre de soporte de la sonda 2 1 00010111 Coppa in rame porta resistenza Heating element holder copper cup Coupe de résistance en cuivre Kupfer Widerstandsschale Copa de cobre de soporte de la resistencia 3 1 00030020 Flangia caldaia per resistenza attacco G1 pollice Boiler flange for G1 inch connection heating element Bride de chaudière pour élément ...

Page 125: ......

Page 126: ...archivo técnico se encuentra en la sede legal con la dirección indicada en la parte trasera El responsable encargado de la constitución y gestión del archivo técnico es el lng Lauro Fioretti 2006 42 EC Direttiva macchine Machinery Directive Directive machines Maschinenrichtlinie Directiva Maquinas 2014 35 EU Direttiva bassa tensione Low Voltage Directive Directive basse tension Niederspannungsrich...

Page 127: ...quanto indicato nel manuale d uso e nelle istruzioni ATTENTION This declaration is to be kept with the equipment at all times and must always go together with the equipment Any use of the equip ment than tor the purposes for which it was designed is prohibited The integrity and efficiency of the equipment of the safety devices are the respon sibility of the user The declaration is null and void if...

Page 128: ...e 1 02 24 Shun Li Industrial Park Singapore 417943 T 65 68410985 www nuovasimonelliasiapacific com www nuovasimonelli it Nuova Distribution Usa 6940 Salashan Pkwy Bldg A Ferndale WA 98248 T 1 360 366 2226 F 1 360 366 4015 info simonelliusa com www simonelliusa com Nuova Distribution France Hexapole Actipole Bat 5 Rue Maurice Herzog 73420 Viviers Du Lac T 33 0 9 67894852 F 33 0 4 79544852 info nuov...

Reviews: