background image

d/f/fl1684c

d/f/fl1684b

DS11
7

Dokument-Nr. / Document no.
Ausgabe / Edition / Uitgave
Ersetzt / Remplace / Vervangt

Handbuch / Manuel / Hanbboek
Register / Registre / Register

06.2006

Fire & Security Products

Siemens Building Technologies

1

509 307

d/f/fl1684c

Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability

©

Siemens Building Technologies AG

06.2006

 

1

Platzbedarf

Für Service- und Revisionsarbeiten muss der
montierte Melder gut zugänglich sein. Der
Sockel muss seitlich min. 2cm Spielraum ha-
ben.

2

Montagelage

Der Ansprechindikator im Melder muss vom
Erkundungsweg aus gut sichtbar sein.

1

Encombrement

Une fois monté, l’embase doit être parfaite-
ment accessible pour les travaux de révision
et pour le service. Respecter au minimum
2cm d’éloignement par rapport aux obstacles.

2

Position de montage

Lors de la reconnaissance, l’indicateur d’ac-
tion incorporé dans le détecteur doit être par-
faitement visible.

1

Ruimtebeslag

Voor onderhouds- en revisiewerkzaamheden
moet de gemonteerde melder goed toegan-
kelijk zijn. De meldervoet moet opzij tenmin-
ste een spelking van 2cm hebben.

2

Montagepositie

Het aanspreekindicatielampje in de melder
moet vanaf de inspectieroute goed zichtbaar
zijn.

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

4

4

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

Sockel

Embase

Meldervoet

SO320

Schrauben

Vis

Schroeven

max. 4mmø

UP-Dose

Boîte encastrée

Inbouwdoos

Sockel

Embase

Meldervoet

SO320

Lage des Indikators 
beachten
Observer la position 
de l’indicateur
Let op de plaats van 
het indicatielampje

Schrauben

Vis

Schroeven

max. 4mmø

70

47

4,3

SO320

97

17

SOA322

Montagemasse

Dimensions

Montagematen

Lage des Indikators
Position de l’indicateur
Plaats van het
indicatielampje

Meldergehäuse
Boîtier du détecteur
Melderbehuizing

80

102.5

45

4.3

22.5

Lage des Indikators
Position de l’indicateur
Plaats van het
indicatielampje

Montage bei Unterputz-Leitungsverlegung
Montage lorsque les câbles sont posés sous crépi
Montage bij de muur gelegde leidingen

Aufputz-Montage in trockener Umgebung
Montage sur crépi dans environnement sec
Opbouw-montage in droge omgeving

DBZ1190-AB

ÍÍÍ

ÍÍÍ

ÍÍÍ

ÍÍÍ

Option:

 Zusatzklemmen DBZ1190-AB für Leiter 1...2,5mm

2

  /

1) 

für Blitzschutz /

 

2) 

Linienüberbrückung

Option:

 bornes additionnelles DBZ1190-AB pour conducteurs

1...2,5mm

2

 / 

1) 

pour protection contre la foudre /

 

2) 

bipasse

Option:

 Extraklemen DBZ1190-AB voor ader 1...2,5mm

2

1) 

voor bliksembeveiliging /

 

2) 

bypass

Lage des Indikators 
beachten
Observer la position 
de l’indicateur
Let op de plaats van 
het indicatielampje

Sockelzusatz

SOA322 verwenden

Utiliser auxiliaire

d’embase SOA322

Hulpstuk

meldervoet SOA322

(Art. Nr. 535 834)

(Art. Nr. 508 599)

(Art. Nr. 535 834)

Montageaanwijzing

SO320

SO320

Embase pour détecteurs d’in-
cendie SynoLINE/LOOP

Sockel für SynoLINE/LOOP
Brandmelder

Montageanleitung

Instructions de montage

Ansprechindikator

Indicateur d’action

Aanspreekindicatielampje

Voets voor SynoLINE/LOOP
brandmelders

Melder

Détecteur

Melder

50cm

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

min. 2cm

1

2

SO320

Summary of Contents for SO320

Page 1: ...rée Inbouwdoos Sockel Embase Meldervoet SO320 Lage des Indikators beachten Observer la position de l indicateur Let op de plaats van het indicatielampje Schrauben Vis Schroeven max 4mmø 70 47 4 3 SO320 97 17 SOA322 Montagemasse Dimensions Montagematen Lage des Indikators Position de l indicateur Plaats van het indicatielampje Meldergehäuse Boîtier du détecteur Melderbehuizing 80 102 5 45 4 3 22 5 ...

Page 2: ...n Meldelinien Linienab schluss zentralenspezifisch jeweils im letzten Sockel einsetzen Wartung Revision Siehe entsprechendes Melderdokument Indicateurs d action externes AI320 322 Lors de l asservissement de plus d un détec teur ne relier le plus qu avec une seule em base 2 indicateurs d action externes au max par embase Placer l élément de fin de ligne spécifique à l équipement de contrôle dans l...

Page 3: ...ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ 4 4 ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ 70 47 4 3 SO320 97 17 SOA322 Dimensions Dimensioni Dimensiones 80 102 5 45 4 3 22 5 Installation with concealed wiring Installazione con collegamenti nascosti Instalación con cableado oculto Surface mounting for dry application Montaggio su superficie per applicazione asciutte Montaje en superfi...

Page 4: ...l Massimo un conduttore di 0 2 2 5mm2 in ogni terminale Máx un conductor de 0 2 2 5mm2 en cada terminal Line check detector locking device Controllo di linea dispositivo di bloccaggio Cheque de la línea Dispositivo de bloquear Connection Collegamenti Conexión Connection detection line for detectors with collective or individual addressing Collegamento della linea di rivelazione per rivelatori ad i...

Reviews: